Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cembre TC055 Bedienungsanleitung

Hydraulischer schneidkopf
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................. 3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ............................. 6
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................ 9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................... 12
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................... 15
1
HYDRAULIC CUTTING HEAD
HYDRAULIC CUTTING HEAD
TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE
TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF
HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF
CABEZA HIDRAULICA DE CORTE
CABEZA HIDRAULICA DE CORTE
TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO
TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO
TC055
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre TC055

  • Seite 1 TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF CABEZA HIDRAULICA DE CORTE CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TC055 ENGLISH ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....3 FRANÇAIS FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......6...
  • Seite 2 – Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale (DPI) incluse protezioni per mani e occhi. Via Serenissima, 9 BS - Italy Head type max cutting diam. Max.pressure Year TC055 TYPE Tête type ø maxi de coupe Max. pression Année 55 mm Ø MAX.
  • Seite 9: Vorbereitung

    Der hydraulische Schneidkopf ist mit einer ölverlustfreien Schnellkupplung ausgerüstet und kann sowohl mit hydraulischen Pumpen als auch mit pneumatisch oder elektrohydraulischen Pumpen der Firma CEMBRE verbunden werden. – Das zu schneidende Seil oder Kabel zwischen den Schneidmessern positionieren. Bei einem durchgehenden Seil oder Kabel muss das Gegenmesser durch Entfernen des Bolzens geöffnet werden und das Gegenmesser über den Befestigungsbolzen (4) zur...
  • Seite 10: Positionierung Des Schneidmessers

    DEUTSCH – Das Schneidmesser (24) positionieren und anschließend das Gegenmesser mit dem Bolzen (4) schliessen. Vor dem Schneidvorgang noch einmal kontrollieren, dass der Bolzen (4) korrekt sitzt, da ansonsten das Werkzeug beschädigt werden kann 2.2) Positionierung des Schneidmessers Sobald die Pumpe Druck aufbaut bewegt sich das Schneidmesser vorwärts. Wenn das Schneidmes- ser das Kabel oder Seil erreicht, ist noch einmal die Schneidposition zu kontrollieren.
  • Seite 11: Einsendung An Cembre Zur Überprüfung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von CEMBRE mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der CEMBRE Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
  • Seite 18 FIG. 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO DE LAS CUCHILLAS CAMBIO DELLE LAME...
  • Seite 19 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI TC055...
  • Seite 20 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de piéces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
  • Seite 22 - número de serie de la herramienta Italiano ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ I particolari indicati con "K" sono quelli che la CEMBRE consiglia di cambiare sempre nel caso di un even- tuale smontaggio dell’utensile. Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:...
  • Seite 23 6. CUTTING RANGE CAPACITE DE COUPE SCHNEIDBEREICH CAPACIDAD DE CORTE CAPACITÀ DI TAGLIO TENSILE STRENGTH MAX CUTTING DIAMETER MATERIAL CHARGE DE RUPTURE A LA TRACTION DIAMETRE EXTERIEUR MAX. SECTIONNABLE MATIERE ZUGFESTIGKEIT MAX. SCHNEIDDURCHMESSER WERKSTOFF CARGA DE ROTURA DIAMETRO MAX DE CORTE MATERIAL CARICO DI ROTTURA A TRAZIONE DIAMETRO ESTERNO MAX TAGLIABILE...
  • Seite 24 DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung daß...

Inhaltsverzeichnis