Herunterladen Diese Seite drucken

Pilz S1UK Betriebsanleitung Seite 5

Werbung

Prüfspannung: Meßeingang - Versorgungsspannung/Test voltage: measuring input - supply
voltage/Tension d'essai: l'entrée mesure - Tension d'alimentation
bei/at/pour U
= 24 V AC/DC
B
bei/at/pour U
= 110 ... 120, 230 ... 240 V AC
B
Impedanz des Meßeingangs/Impedance of Measuring Input/Impédance du circuit de mesure
Ansprechwert U
/Response Value U
an
Hysterese/Hysteresis/Hystérésis
Ansprechverzögerung t
bei 1,6facher Übersteuerung (Spannung)/
M
Delay-on Energisation t
at 1, 6 x over control (voltage)/
M
Temps de réaction t
pour tension mesurée égale à 1,6 x tension affichée
M
Temperaturabhängigkeit/Temperature Variation/Variation avec la température
Spannungsabhängigkeit/Voltage Variation/Variation avec la tension
Grenzbelastbarkeit/Loading capacity limit/Caractéristiques de commutation
Max. zulässiger Einschaltstrom/Max. permitted inrush current (on the outputs)/
Pouvoir de coupure admissible max.
Überlastbarkeit des Meßeingangsa/Overload Capacity/Charge max.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)/Electromagnetic Compatibility (EMC)/
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Kontaktabsicherung extern/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts de sortie
(EN 60947-5-1, 08/00)
Geräteabsicherung
Unit Fuse Protection
Protection du relais
Umgebungsbedingungen/Environment Conditions/Environnement
Betriebstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6, 01/00
Allgemeine Angaben zum Gerät/General Information - Unit/Caractéristiques du boîtier
Max. Anschlußquerschnitt (Einzelleiter und mehrdrähtiger Leiter mit Aderendhülsen)
Max. cable cross section (single-core or multicore with crimpconnectors)
Max. raccordement (conducteur unique ou multiple avec embout)
Anzugsdrehmoment für Anschlußklemmen (Schrauben)/Torque setting for connection terminal
screws/Couple de serrage (bornier)
Schutzarten/Protection/Indice de protection:
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (e.g. Panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes
Gehäusematerial (Kunststoff)/Housing material (synthetic)/Matériau du boîtier (matiére artificielle) Noryl SE 100
Abmessungen (H x B x T)/Dimensions (H x W x D)/Dimensions (H x L x P)
Gewicht/Weight/Poids
Abmessungen in mm ('')/Dimensions in mm ('')/Dimensions en mm ('')
75 (2.95")
87 (3.42")
All manuals and user guides at all-guides.com
/Valeur d'enclenchement U
an
an
22,5
(0,89")
Massen verbunden/connected to earth/
connecté à la terre
4 kV
17 k
U
0,6 ... 0,95 x U
DC: ca./appx./env. 250 ms,
AC: ca./appx./env. 150 ms
± 0,05 % je/per/par +1°C
± 0,1 % je/per/par U
8 A AC
max. 60 V
EN 50081-1, 01/92, EN 61000-6-2, 04/99
DIN VDE 0110 -1, 04/97
max. 6 A flink/quick acting/rapide oder/or/ou
max. 4 A träge/slow acting/normal
min. 1 A; max. abhängig vom Leitungsquerschnitt
min. 1 A; max. dependent on cable cross section
min. 1 A; max. dépend du diamêtre du câblage
-10 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
DIN IEC 60068-2-3, 12/86
Frequenz/Frequency/Fréquences: 10...57 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,075 mm
1 x 4 oder 2 x 1,5 mm²
0,6 Nm
IP 54
IP 40
IP 20
87 (3.42") x 22,5 (0.89") x 122 (4.8") mm
165 g
5
= U
x %U
an
M
an

Werbung

loading