Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orwak 3400 Betriebsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

TEKNISK DATA / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE
DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS
ALLMÄNNA DATA / GENERAL DATA / ALLGEMEINE DATEN / CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / DATOS GENERALES:
Vikt / Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Totalvikt / Total weight / Gesamtgewicht / Poids total / Peso total:
Transporthöjd / Transport height / Transporthöhe / Hauteur de transport / Altura de transporte:
Dimensioner / Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones:
Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura :
Bredd / Width / Breite / Largeur / Anchura :
Djup / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad :
Rekommenderat golvutrymme för maskin i drift / Recommended necessary space installed / Empfolene Bodenfl äche für
die Maschine in Betrieb / Espace nécessaire recommandé / Espacio de suelo recomendado para la máquina en operación:
Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura :
Bredd / Width / Breite / Largeur / Anchura :
Djup (öppen dörr) / Depth (door open) / Tiefe ( mit geöffneter Tür) / Profondeur (porte ouvetre) /
Profundidad ( con puerta abierta):
Balstorlek / Bale size / Ballengröβse / Dimension des balles / Dimensiones del fardo:
Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura ( ev min/max) :
Bredd / Width / Breite / Largeur / Anchura :
Djup / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad :
Vikt (kartong) / Weight ( cardboard) / Gewicht ( Kartons) / Poids ( carton)/ Peso(cartón) :
Vikt ( plast ) / Weight ( plastic) / Gewicht ( Kunstsoff) / Poids ( plastique ) / Peso(plástico) :
Ifyllnadsöppning / Loading aperture / Füllöffning / Ouverture de chargement / Abetrura de Ilenado :
Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura ( ev min/max) :
Bredd / Width / Breite / Largeur / Anchura :
Ljudnivå / Noise level / Schallpegel / Nieau sonore / Nivel sonoro:
Grundlack / Primer / Grundlackierung / Revêtement de base / Pintura de imprimacion :
Rostskyddsprimer / Anti-corrosive primer / Rostschutzprimer / Couche primaire anticorrosion / Imprimación anticorrosiva.
Topplack / Topcoat / Oberfl ächenlackierung / Revêtement de fi nition / Pintura de acabado :
Tvåkomponentslack och pulverlack / Tow part paint and powder coat / Zweikomponentenlack und Pulverlack /
Deux parties de peinture et couche de poudre / Esmalte de dos componentes y pintura en polvo.
ELEKTRISKA DATA / ELECTRICAL DATA / ELEKTRISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES /
DATOS ELÉCTRICOS :
(Gäller standardmaskinen 4903800-00, övriga maskiner se typskylt / Valid for model 4903800-00, for other versions see machine identity plate / Gilt für Standardmaschine
4903800-00, sonstige Maschinen, siehe Typenschild / Valabes pour modèle 4903800-00. Pour autres versions, voir plaque signalétique de la machine / Se aplica a la
máquina estándar 4903800-00. Para las demás máquinas, ver la placa de tipo)
Driftspänning / Operating power / Betriebsspannung / Puissance de fonctionnement / Tensión de operación :
Elmotor / Control voltage / Elektromotor/ Tension de commande / Motor eléctrico :
Manöverspänning / Electrical motor / Steuerspannung / Tension de fonctionnement / Tensión de maniobra :
Via transformator / via transformer / Über Transformator / par transformateur / través de un transformador
Elanslutning / Electrical connection / Elektischer Anschluss / Branchement électrique / Conexión protección :
Skyddsklass / Protection class / Schutzart / Catégorie de protection / Clase de protección:
HYDRAULISKA DATA / HYDRAULICAL DATA / HYDRAULISCHE DATEN /
CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES / DATOS HIDRÁULICOS :
Flöde / Flow / Durchfl uβmenge / Débit / Caudal :
Arbetstryck / Working pressure / Betriebsdruck / Pression de service / Presión de sobbrepresión :
Presskraft / Press force / Presskraft / Force presse / Fuerza de prensado :
Yttryck per cm
2
/ Press force per cm
Presión suerfi cial con alta presión :
Cykeltid total / Cycle time total / Zykluszeit insgesamt / Temps de cycle total / Tiempo total de ciclo :
Cylinderns slaglängd / Piston stroke / Zylinderhub / Course de piston / Carrera de cilindro
Oljemängd / Oil volume / Ölmenge / Volume d'huile / Cantidad de aceite :
Oljerekommendation / Recommended hydraulic oil / Ölempfehlung /
Huile hydraulique recommandée / Aceites recomendados :
5 C till/ to/ bis/ á / a + 60:
under / below / unter / Au-dessous de / Por debajo de 0 C:
2
/ Flächendruck per cm
2
/ Force presse par cm
3800
2
/
:
1765 kg
2325 mm
3183 mm
1931 mm
1065 mm
3183 mm
3131 mm
3028 mm
1100 mm
1500 mm
800 mm
< 500 kg
600 kg
661 mm
1500 mm
80 dB (A)
3x400 V, 50 Hz
3 kW
24 AC/DC,
5 polig Europahandske , 16 A
5 pin CEE-plug , 16 A
5-poliger Europahandschuh, 16 A
Prise CEE broches, 16 A
Enchufe europé de 5 polos, 16 A
IP 55
25 L/min
235 bar (3400 psi)
24 t (240 kN)
2,04 kg / cm
2
41 s
990 mm
20,8 L
ISO VG 32-68
Lubrication Engineering
LE 6520 Monolec
Hydraulic mulitgrade
SAE 5W-20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

3800

Inhaltsverzeichnis