Herunterladen Diese Seite drucken

DEFA 411794 Montageanleitung Seite 4

Werbung

GB
Install the heater in the hose (1) from the defroster to the water
housing on the engine. Cut of 40mm from the hose (1) (The marked
area on the drawing). Install the heater (2) between the hoses in the
"cut out" area. Let the hexagon part on the heater point downwards.
Note! Ensure that neither the black DEFA PlugIn contact nor the cable
touches any sharp or rotating engine parts. Top up with the coolant
specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in
accordance with the vehicle/car manufacturer's specifications. Check
for leakages.
D
Der
Wärmer
wird
in
dem
Schlauch
Innenraumheizung kommt und zum Gehäuse am Motor geht. Ein
40mm langes Stück aus dem Schlauch (1) (schraffiertes Feld im Bild)
heraustrennen. Den Wärmer (2) zwischen den Schlauchenden mit
dem Sechskantteil nach unten zeigend montieren. Wichtig! Darauf
achten, dass der Kontakt und das Kabel nicht mit beweglichen oder
scharfkantigen Teilen in Berührung kommen. Das Kühlsystem nach
Herstellerangaben befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
411794
4/5
2
(1),
der
von
der
N
Varmeren monteres i slangen (1) som går fra plasthuset (2) foran
girkassen opp til varmeveksleren. Fjern beskyttelsen fra slangen og
kapp bort et 40mm stykke av slangen (1) i det loddrette partiet. Monter
varmeren (3) mellom de kappede slangene med sekskantdelen
pekende nedover. NB! Påse at kontakten eller kabelen ikke kommer i
berøring med skarpe eller bevegelige deler. Fyll på godkjent
kjølevæske
og
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
S
Värmaren monteras i slangen (1) som går från plasthuset (2)
framför växellådan upp till värmeväxlaren. Tag bort skyddet från
slangen och kapa bort 40mm av slangen (1) i det lodrätta partiet.
Montera
värmaren
sexkantsdelen pekande nedåt. OBS! Kontrollera att kontakten eller
kabeln inte kommer i beröring med skarpa eller rörliga delar. Fyll på
godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens
specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
FIN
Lämmitin (3) asennetaan vesiletkuun (1) joka menee muovisesta
vesipesästä, vaihdelaatikon etupuolella, lämmönvaihtimeen. Poista
suojasukka letkun ympäriltä lämmittimen asennuskohdasta. Leikkaa
letkun pystysuorasta kohdasta
lämmitin (3) letkujen väliin siten että lämmittimen kuusikulmainen
pääty osoittaa alaspäin. HUOM! Katso etteivät letkut tai lämmittimen
pistoke pääse koskettamaan kuumenevia tai liikkuvia osia. Täytä
jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
luft
kjølesystemet
godt
i
flg.
Bilfabrikantens
(3)
mellan
de
kapade
slangarna
40mm pitkä pala pois. Asenna
GB
The heater is to be mounted in the hose (1) going from the plastic
housing (2) in front of the gear box to the heat exchanger. Remove the
protection from the hose and cut away a 40mm part of the hose (1) in
the vertical area. Fit the heater (3) between the cut hoses with the
hexagon part pointing downwards. Note! Ensure that neither the
contact nor the cable touches any sharp or rotating engine parts.
Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed
the cooling system in accordance with the vehicle/car manufacturer's
specifications. Check for leakages.
D
Der Wärmer wird in dem Schlauch (1), der vom Kunststoffgehäuse
vor dem Getriebe hoch zum Wärmetauscher geht, montiert. Den
Schutz um den Schlauch entfernen und ein 40mm langes Stück aus
dem senkrecht verlaufenden Teil des Schlauches (1) heraustrennen.
Den Wärmer (3) zwischen den abgetrennten Schlauchenden mit dem
Sechskant nach unten montieren. Wichtig! Darauf achten, dass der
Kontakt und das Kabel nicht mit beweglichen oder scharfkantigen
Teilen
in
Berührung
kommen.
Herstellerangaben befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
3
med
Das
Kühlsystem
nach
1
2
CE 221012

Werbung

loading