Herunterladen Diese Seite drucken

DEFA 411794 Montageanleitung Seite 3

Werbung

GB
Remove the cover on the top of the engine. Cut/separate the two
hoses using a sharp knife (1). Note! Do NOT cut any of the hoses.
Cut the hose (2) going from the outer oil cooler pipe stub and into the
engine 65mm from the lower side of the hose. Cut of 40mm of the
hose who is going into the engine as shown on the drawing below.
Fit the heater (5) between the cutted hoses letting the hexagon on the
heater pointing downwards. Fit the hose (3) from the oil cooler onto
the lower heater pipe stub (5). Fit the hose (4) from the engine onto
the top pipe stub on the top of the heater (5). Note! Ensure that there
is a constant gradient on the hose going from the top of the heater to
the engine. Cut/slit the cutted 40mm hose and use it to cover the hose
(6) as a heat protection. Fasten the heater using cable ties and ensure
its hoses do not touch any rotating or movable engine parts. Note!
Make sure that the heaters connector plug does not touch the cooler
fan. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and
bleed the cooling system in accordance with the car manufacturers
instruction book. Check for leakages.
D
Die Abdeckung oberhalb des Motors ausbauen. Die Schläuche mit
einem scharfen Messer (1) voneinander trennen. Wichtig! Nicht die
Schläuche zerschneiden. Trennen Sie den Schlauch (2), der vom
äußersten Anschluss des Ölkühlers in den Motor führt, 65 mm von der
Unterseite des Schlauches. Trennen Sie dann 40 mm vom Schlauch,
der in den Motor führt (siehe Zeichnung). Montieren Sie den Wärmer
(5) zwischen den zertrennten Schläuchen mit dem Sechskantteil nach
unten weisend. Montieren Sie den Schlauch (3) vom Ölkühler am
unteren Anschluss des Wärmers (5). Den Schlauch (4) vom Motor am
oberen Anschluss des Wärmers (5) montieren. Wichtig! Der Schlauch
vom oberen Anschluss des Wärmers zum Motor muss eine
gleichmäßige Steigung aufweisen. Schneiden Sie das abgetrennte 40
mm lange Schlauchende auf und legen Sie es als Wärmerschutz um
den Schlauch (6). Ggf. den Wärmer befestigen, sodass die Schläuche
keine scharfkantigen oder beweglichen Motorteile berühren. Wichtig!
Der Anschlusskontakt und die Anschlussleitung dürfen nicht mit dem
Kühlerventilator in Berührung kommen. Das Kühlsystem den
Herstellerangaben
entsprechend
befüllen
Undichtigkeiten überprüfen.
CE 221012
3/5
1
und
entlüften.
Auf
N
Varmeren monteres i slangen (1) fra varmeapparatet til vannhuset
på motoren. Kapp bort en 40mm del av slangen (1). (Se skravert felt
på bilde). Monter varmeren (2) mellom de kappede slangene med
sekskantdelen pekende nedover. NB! Påse at kontakten eller kabelen
ikke kommer i berøring med skarpe eller bevegelige deler. Fyll på
godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt i flg. bilfabrikantens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
40mm
S
Värmaren monteras i slangen (1) från kupévärmaren till vattenhuset
på motorn. Kapa bort 40mm av slangen (1). (Se bild). Montera
65mm
värmaren (2) mellan de kapade slangarna med sexkantsdelen
pekande nedåt. OBS! Kontrollera att kontakten eller kabeln inte
kommer i beröring med skarpa eller rörliga delar. Fyll på godkänd
kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer.
Kontrollera eventuellt läckage.
FIN
Lämmitin asennetaan lämmityslaitteelta tulevaan letkuun (1) joka
menee vesipesään moottorin etupuolella. (letku menee moottorin
etupuolella olevan poikittaispalkin päällä). Leikkaa keskeltä letkun (1)
suoraa osaa 40mm pitkä pala pois (kuvassa valkoisella raidoituksella
oleva pala). Asenna lämmitin (2) letkujen väliin siten että lämmittimen
kuusikulmainen osa josta pistoke tulee ulos osoittaa alaspäin. HUOM!
Katso
ettei
lämmittimen
koskettamaan teräviin tai liikkuviin osiin. Täytä jäähdytysjärjestelmä
autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden
mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
2
pistoke
tai
panssarikaapeli
pääse
411794

Werbung

loading