Herunterladen Diese Seite drucken

DEFA 411794 Montageanleitung Seite 2

Werbung

GB Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible.
It is very important to ensure:
The heater element plate with circlip is always lowest (A)
The hoses slope evenly up from the heater (A)
The heater is not to be fitted horizontally (B), but sometimes
DEFA has described this to be done.
The hoses are not excessively bent, and may buckle (C)
The hoses are not too long, and air locks may form (C)
The hoses do not touch hot or movable parts such as turbo,
exhaust pipes, cooling fan etc.
That the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and
make sure the hose clamps are mounted straight and
behind the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps
with 2 Nm.
Use only the car's original hoses or hoses supplied by DEFA. These
hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out,
crack and leak. Contaminated or old coolant must be renewed.
Do not connect the heater electrically until the correct type
of coolant is refilled, and the system is bled according to the car
manufacturer's specifications. DEFA's power inlet cable must be
acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system.
Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth
connection between the mains socket, the heater's body and the
chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to consumer laws. Please
retain your receipt.
D
Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen.
Es ist sehr wichtig, daß:
Der Wärmer senkrecht montiert wird (A).
Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A)
Der Wärmer soll nicht waagerecht montiert werden (B), aber
DEFA
kann
dies
in
einigen
vorschreiben.
Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine
Lufteinschlüsse bilden können (C)
Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht
geknickt werden (C)
Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen Teilen
wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen.
Die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die
Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des
Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit 2 Nm anziehen.
Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom
Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden.
Diese sind getestet und entsprechen den Qualitäts-anforderungen. Bei
der Verwendung von Universalschläuchen besteht das Risiko von
Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung. Verschmutzte bzw. alte
Kühlflüssigkeit muß ausgetauscht werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des
Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft
werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose
(Wandanschluss)
anschließen.
Kontrollieren,
411794
2/5
Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum
Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA
jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen
aufbewaren.
B
GEAR
BOX
A
C
2
2
1
1
D
AUDI
A3 1.9 TDI Manual
FORD
RANGER 2.2 TDCi
MERCEDES
VIANO 2.2 CDI 4MATIC 11>
VITO 110/113/116 CDI
4x4
NISSAN
NV 400 2.3 dCi
RENAULT
MASTER 2.3 dCi
spezifizierten
Fällen
Front WD
SEAT
IBIZA 1.9 TDI
LEON 1.9 TDI
SKODA
FABIA 1.9 TDI
OCTAVIA 1.9 TDI
ROOMSTER 1.9 TDI
SUPERB 1.9 TDI
VW
CADDY 1.9 TDI
GOLF 1.9 TDI
JETTA 1.9 TDI
PASSAT 1.9 TDI
TOURAN 1.9 TDI
TOURAN 1.9 TDI
daß
die
Gewährleistungs
bestimmungen.
Quittungen
F
J
1 2
2
1
G
G
B
B
E
E
E
G
I
K
M
O
O
A
A
X
1 2
X
2
1
R
R
H
L
B
GEAR
BOX
A
C
2
2
1
1
D
08>
BLS
H
12> DURATORQ
651
11>
651
12>
M9T
12>
M9T
09>
BLS
H
10>
BLS
H
08>
BLS
H
08>
BLS
H
08>
BLS
H
09>
BLS
H
08>
BLS
H
08>
BLS/BXJ
H
08>
BLS
H
08>
BLS
H
08>
BLS
H
09>
BXJ
H
N
Demonter dekselet over motoren. Kapp slangene fra hverandre
etc.
med en skarp kniv (1). NB! Ikke kutt i slangene. Kapp slangen (2),
som går fra det ytterste uttaket på oljekjøleren og inn på motoren, 65
mm fra undersiden av slangen. Kapp så bort 40 mm av slangen som
går inn på motoren, slik som tegningen viser. Monter varmeren (5)
N
mellom de kappede slangene med sekskantdelen pekende nedover.
1
1
2
2
Monter slangen (3) fra oljekjøleren på det nedre uttaket på varmeren
O
(5). Monter slangen (4) fra motoren på toppen av varmeren (5). NB!
GEAR
Det skal være jevn stigning på slangen fra toppen av varmeren og til
BOX
motoren. Splitt opp den avkappede slange enden på 40mm og legg
den rundt slangen (6) som beskyttelse mot varmeren. Strips fast
varmeren og påse at slangene ikke ligger inntil skarpe eller bevegelige
deler. NB! Påse at kontakten eller kabelen ikke kommer inntil
kjøleviften. Fyll på godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt iflg.
bilfabrikantens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
1
S
Demontera skyddet över motorn. Kapa slangarna från varandra
med en vass kniv (1). OBS! Skär inte i slangarna. Kapa slangen (2),
4
som går från det yttre uttaget på oljekylaren och in på motorn, 65 mm
från undersidan av slangen. Kapa bort 40 mm av slangen som går in
på motorn, som skissen visar. Montera värmaren (5) mellan de
2
kapade slangarna med sexkantsdelen pekande nedåt. Montera
slangen (3) från oljekylaren på det nedre uttaget på värmaren (5).
2
Montera slangen (4) från motorn på toppen av värmaren (5). OBS! Det
ska vara en jämn stigning på slangen från toppen av värmaren och till
motorn. Splitsa upp den avkapade slangen på 40mm och lägg den
3
runt slangen (6) som skydd mot värmaren. Fäst värmaren med
buntband och justera slangarna så att de inte ligger vikta eller ligger
mot skarpa eller rörliga delar. OBS! Kontrollera att kontakten eller
kabeln inte kommer för nära kylfläkten. Fyll på godkänd kylarvätska
3
och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera
eventuellt läckage.
1
FIN
Irrota suoja moottorin päältä ennen asennusta. Erota letkut (1)
1
toisistaan terävällä veitsellä. HUOM! Älä vaurioita letkuja. Katkaise
letku (2), joka menee öljynjäähdyttimen ulommasta vesiliitännästä
suoraan sylinterilohkoon, 65mm letkun alimmasta kohdasta, katso
1
kuva. Leikkaa 40mm pitkä pala pois letkun päästä joka menee
1
sylinterilohkoon, katso kuva. Asenna lämmitin (5) letkujen väliin siten
että sen 6-kulmainen pääty osoittaa alaspäin. Öljynjäähdyttimeltä
1
lähtevä letku (3) asennetaan lämmittimen (5) alempaan vesiliitäntään.
1
Moottorilta tuleva letku (4) asennetaan lämmittimen (5) ylempään
vesiliitäntään. HUOM! Letkun on noustava tasaisesti lämmittimen
ylemmästä vesiliitännästä moottoriin. Halkaise letkusta pois leikattu
1
40mm pitkä pala ja pujota se letkun (6) ympäri suojaksi niin ettei
lämmitin pääse hankautumaan letkuun. Kiinnitä lämmitin muovisiteellä
1
ja varmistu siitä etteivät letkut pääse koskettamaan teräviin tai
1
liikkuviin osiin. Katso ettei lämmittimen pistoke tai panssarikaapeli
tule liian lähelle jäähdyttimen puhallinta. Täytä jäähdytysjärjestelmä
1
autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden
1
mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
1
1
CE 221012

Werbung

loading