Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Do not modify this sander. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator.
Power tools can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Be aware that the failure of the workpiece
or accessories, or even of the inserted tool itself, can generate high-velocity projectiles. Always wear impact-resistant eye
protection during operation of the sander. The grade of protection required should be assessed for each use. For overhead work,
wear a safety helmet. The risks to others should be assessed at this time. Ensure that the workpiece is securely fixed.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. Exposure to high noise levels can cause
permanent, disabling hearing loss and other problems. Risk management and implementation of appropriate controls for these
hazards are essential. Such controls can include damping materials to prevent workpiece from "ringing" . Use hearing protection
in accordance with employer's instructions and as required by occupational health and safety regulations. Operate and maintain
the sander as recommended to prevent an unnecessary increase in the noise level. Select, maintain and replace the inserted
tool as recommended to prevent an unnecessary increase in the noise level.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool's information sheet for the vibration level. Exposure to vibration can cause disabling damage to the
nerves and blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing when working in the cold conditions and keep your
hands warm and dry. Operate and maintain the sander as recommended to prevent an unnecessary increase in vibration levels.
Hold the tool with a light but safe grip, taking account of the required hand reaction forces, because the risk from vibration is
generally greater when the grip force is higher.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Rotating sanding pads can cause cuts and abrasions.
Keep hands and other body parts away from sanding pads to prevent cutting or pinching. Wear protective clothing and gloves to
protect hands.
Contact with rotating sanding pads can cause injury.
Sanders present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Sanding operations creates dust.
Do not breathe sanding dust. Use approved mask. Dust and fumes generated when using sanders can cause ill health; risk
assessment and implementation of appropriate controls for these hazards are essential. Risk assessment should include dust
created by the use of the tool and the potential for disturbing existing dust. Operate and maintain the sander as recommended
in these instructions, to minimize dust or fume emissions. Direct the exhaust so as to minimize disturbance of dust in a dust-
filled environment. Where dust and fumes are created, the priority shall be to control them at the point of emission. All integral
features or accessories for the collection, extraction or suppression of airborne dust or fumes should be correctly used and
maintained in accordance with the manufacturer's instructions. Select, maintain and replace the consumable/inserted tool as
recommended in the instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in dust or fumes. Use respiratory protection in
accordance with employer's instructions and as required by occupational health and safety regulations.
Breathing sanding dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
The sander is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated against contact with electric power.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Sanding metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors.
Only sand metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors.
Explosions and fire can cause injury.
250 Snap-on Drive • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE881
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR 5558C SANDER
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
SANDER SAFETY
Avoid direct contact with the inserted tool during and after use as it can hot or sharp.
Original
Instructions
SERIAL"A"
WARNING
1
Form ZCE881
Date
2023October3/A
Page 1 of 34
Date 2023October3/A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Force 5558C

  • Seite 1 Form ZCE881 Original Instructions Date 2023October3/A Page 1 of 34 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR 5558C SANDER SERIAL“A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations.
  • Seite 2 When possible, secure the work piece in a vice or with clamps. Unexpected tool movement can cause injury. Using excessive force on a tool makes it hard to control. Do not force tool. Hard to control tool can cause injury.
  • Seite 3 Sanders may coast for a short time after the trigger is released. Be sure tool has come to a complete stop before setting it aside. Sanders that do not come to a complete stop before setting aside can cause injury. Backing pads that are worn, damaged, nicked, bent, warped or burred can cause the sanding disc to tear and burst.
  • Seite 4 Free Length Weight ISO Standard 15744) ISO Standard Catalog Running 28927-1) Number Speed (mm) (kg) *Sound Uncertainty, K *Sound Power Uncertainty Uncertainty *Vibration m/s (dBA) (dBA) Pressure (dBA) (dBA) 5558C 10,000 82.0 93.0 16.3 (204) (1.97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 5 Übersetzung Der Original Anleitungen BEDIENUNGSANLEITUNG UND TEILELISTE FÜR 5558C SANDPAPIERSCHLEIFERS SERIE “A” Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen. Jede Person, die dieses Werkzeug gebraucht, wartet, Zubehör auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs arbeitet, muss diese Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen! Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 6 Dieses Werkzeug ist nicht für die Verwendung in einer entzündlichen bzw. explosionsfähigen Atmosphäre vorgesehen. Sie dürfen dieses Werkzeug nicht in einer entzündlichen bzw. explosionsfähigen Atmosphäre benutzen. Explosionen und Brände können zu Verletzungen führen. Beim Schleifen von Metallen entstehen Funken, die brennbare Materialien und Dämpfe entzünden können. Sie dürfen nur dann Metalle schleifen, wenn im Arbeitsbereich keine brennbaren Materialien oder entzündlichen Dämpfe vorhanden sind.
  • Seite 7 Arbeitsbereiche wirken anziehend auf Kinder. Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern. Alle Besucher müssen sich im sicheren Abstand zum Arbeitsbereich aufhalten. Kinder in Arbeitsbereichen können verletzt werden. Bei unbeaufsichtigten Werkzeugen besteht die Gefahr, dass unberechtigte oder nicht geschulte Personen die Werkzeuge nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 8 Technische Daten bei 4,2 bar bzw. 420 kPa Schwingungsemission* Länge Gewicht Lärm* (Nach ISO 15744 getestet) Freilaufge- (Nach ISO 28927-12:2012 getestet) Katalog schwindigkeit Lärmdruckpegel Ungewissheit Lärmleistungspegel Ungewissheit Vibrationspegel Ungewissheit (mm) (kg) (dBA) (dBA) (dBA) (dBA) 5558C 10.000 82,0 93,0 16,3 (204) (1,97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 9 Traducción De Las Instrucciones Originales INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA LIJADORAS 5558C SERIE “A” Lea y entienda estas instrucciones antes de usar esta herramienta. ¡NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente.
  • Seite 10 Las bases pueden romperse si giran a demasiada velocidad. Compruebe la velocidad indicada de la base. Esta velocidad debería ser mayor a la que aparece indicada en la placa de la herramienta. No se pase de la presión neumática de funcionamiento indicada. El resquebrajamiento de una base puede causar un accidente o una fatalidad.
  • Seite 11 La herramienta podría arrancar inesperadamente si el accionador está en la posición de encendido cuando se conecta a la fuente de aire. Suelte el accionador cuando vaya a conectar el aire a la herramienta. El arranque inesperado de la herramienta podría provocar una lesión. Las lijadoras siguen momentáneamente en marcha después de soltarse el gatillo.
  • Seite 12 Velocidad libre ISO 28927-12:2012) de operación Catalogo Nivel de presión Incertidumbre Nivel de potencia Incertidumbre Nivel de Incertidumbre (mm) (kg) de sonido (dBA) (dBA) de sonido (dBA) (dBA) vibración m/s 5558C 10.000 82,0 93,0 16,3 (204) (1,97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 13 Traduzione Delle Istruzioni Originali ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PER 5558C SMERIGLIATRICI SERIALE “A” Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l'attrezzo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTIMENTO Utensili a motore non usati correttamente possono creare condizioni di rischio.. Chiunque usi, mantenga, sostituisca accessori o lavori vicino a quest’utensile deve leggere attentamente e seguire queste istruzioni di sicurezza! L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può...
  • Seite 14 Dischi di supporto che girano a velocità eccessiva possono scoppiare. Controllare la velocità indicata sul disco di supporto. Questa velocità deve essere maggiore della velocità indicata sulla targhetta della smerigliatrice. Non superare la pressione d’aria di servizio indicata. Lo scoppio dei dischi di supporto può causare infortuni o decesso. Le smerigliatrici non sono protette per l’uso con dischi portamola o dischi di taglio.
  • Seite 15 Le smerigliatrici possono muoversi per forza di inerzia per un breve periodo una volta rilasciato il grilletto. Assicurarsi che l’utensile si sia fermato completamente prima di metterlo da parte. Le smerigliatrici che non si fermano completamente prima di essere messe da parte possono causare infortuni. I dischi di supporto usurati, danneggiati, intaccati, piegati, deformati o che presentano sbavature possono causare la lacerazione e scoppio del disco di smerigliatura.
  • Seite 16 Lunghezza Peso ISO 28927-12:2012) Velocità Catalogo n. Livello di (mm) (kg) Livello di pressione Incertezza Livello di potenza Incertezza Incertezza vibrazioni del suono (dBA) (dBA) del suono (dBA) (dBA) 5558C 10.000 82,0 93,0 16,3 (204) (1,97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 17 Traduction Des Instructions Originales INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR PONCEUSES 5558C SÉRIE “A” Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses. Toute personne susceptible d’utiliser, d’entretenir, de remplacer des accessoires ou de travailler à proximité de cet outil doit avoir lu et compris les instructions de sécurité...
  • Seite 18 équilibre stable. Si possible, fixer la pièce à poncer dans un étau ou avec des serre-joints. Un déplacement inattendu de l’outil peut provoquer des dommages corporels. Le fait d’appliquer une force excessive sur un outil rend celui-ci difficile à contrôler. Ne pas forcer l’outil.
  • Seite 19 Des personnes non autorisées ou non formées risquent d’utiliser de manière incorrecte les outils laissés sans surveillance. Ranger les outils non utilisés à l’abri de l’humidité, en hauteur ou dans un endroit fermé à clé, hors de portée des enfants. Si l'opérateur ressent des symptômes récurrents tels qu'un inconfort persistant ou récurrent, une douleur, des pulsations, des courbatures, des picotements, un engourdissement, des sensations de brûlure ou une raideur, celui-ci doit consulter un professionnel de santé...
  • Seite 20 ISO 28927-12:2012) Longueur Poids marche, Catalog No. Niveau de libre Niveau de (mm) (kg) Niveau de Incertitude Incertitude Incertitude pression puissance acous- (dBA) (dBA) vibration m/s acoustique tique (dBA) (dBA) 5558C 10.000 82,0 93,0 16,3 (204) (1,97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 21 Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR 5558C SCHUURMACHINES SERIE “A” Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen.
  • Seite 22 Bij het schuren van metalen kunnen vonken worden geproduceerd die brandbare materialen en dampen kunnen doen ontbranden. Schuur alleen metaal als er geen brandbare of explosieve materialen of dampen in de ruimte zijn. Explosies en brand kunnen letsel veroorzaken. Steunkussens die draaien op te hoge snelheid kunnen breken. Controleer de snelheid die afgedrukt is op het steunkussen.
  • Seite 23 Werktuigen met de aandrijver in de “ON”-stand wanneer een onverwacht luchtdrukverlies plaatsvindt, kunnen onverwacht starten wanneer de luchtdruk is hersteld. Laat de aandrijver los als een onverwacht verlies van luchtdruk plaatsvindt. Onverwacht starten van het werktuig kan letsel veroorzaken. Werktuigen met de aandrijver in de “on”-stand kunnen onverwacht starten wanneer het werktuig is aangesloten op de luchttoevoer. Zorg ervoor dat de aandrijver is uitgeschakeld voordat u de lucht aansluit.
  • Seite 24 Vibratie* (getest volgens ISO Paarden- 28927-12:2012) Lengte Gewicht kracht. Catalogus- Onbelast Geluids- Geluidsk- Onzekerheid Onzekerheid Trillingsniveau Onzekerheid nummer toerental (mm) (kg) (dBA) (dBA) drukniveau rachtniveau (kW) (dBA) (dBA) 5558C 10.000 82,0 93,0 16,3 (0,22) (204) (1,97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 25 Översätt Från Original Instruktionerna ANVISNINGAR OCH RESERVDELSLISTA FÖR YTSLIPNINGSAPPARATERS 5558C SERIE “A” Läs och förstå dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. SPARA DESSA ANVISNINGAR! VARNING Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka risksituationer. Alla som använder, underhåller, byter tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg måste läsa, sätta sig in i och följa dessa säkerhetsanvisningar!
  • Seite 26 Slipmaskiner har inga skydd för arbete med slipskivor eller sågklingor. Slipskivor eller sågklingor får aldrig monteras på en slipmaskin. Slipskivor och sågklingor utan skydd kan förorsaka personskada. Slipmaskiner kan skapa oförutsedda rörelser. Håll verktyget stadigt. Se till att din kroppsposition ger dig möjlighet att alltid ha full kontroll över verktyget. Se till att du har stadigt fotfäste.
  • Seite 27 Verktyget kan starta utan förvarning om det lämnas inkopplat i lufttillförseln medan du gör justeringar, byter ut tillbehör eller utför underhåll eller service. Koppla alltid ut verktyget ur lufttillförseln och aktivera utlösaren för att avlufta luftslangen innan du gör justeringar, byter ut tillbehör eller utför underhåll eller service.
  • Seite 28 Buller* (utprovat i enlighet med (utprovat i enlighet med Längd Weight ISO-standard 15744)) Fri löphas- ISO-standard 28927-12:2012) Katalog nr. tighet (mm) (kg) *Ljudtryck Osäkerhet *Ljudstyrka Osäkerhet *Vibration Osäkerhet (dBA) (dBA) (dBA) (dBA) 5558C 10.000 82,0 93,0 16,3 (204) (1,97) Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 29 PARTS LIST FOR 5558C ANGLE SANDER *Order Quantity As Required SERIAL “A” FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 583 6" Sanding Foam Pad SP67307 Hex Nut SP510554 Cap Screw SP67305 Lever Bracket...
  • Seite 30 NOTES Form ZCE881 Date 2023October3/A...
  • Seite 31 Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Gegenstand der Erklärung: Object of declaration: Product: Angle Sander Produkt: Sandpapierschleifer Product: Angle Sander Model No: 5558C Modell-Nr.: 5558C Model No: 5558C Trademark: Sioux FORCE Warenzeichen: Sioux FORCEe Trademark: Sioux FORCE Serial Number: XXXXXXXX...
  • Seite 32 Modèle : 5558C Número de serie: XXXXXXXX Numero di serie: XXXXXXXX Marque déposée: Sioux FORCE El objeto de la declaración que se describe L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Numéro de série: XXXXXXXX anteriormente cumple con la legislación sobre alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en...
  • Seite 33 Schuurmachines Modellnr: 5558C Modelnr.: 5558C Varumärke: Sioux FORCE Handelsmerk: Sioux FORCE Serienummer: XXXXXXXX Serienummer: XXXXXXXX Föremål för försäkran som beskrivs ovan Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet överensstämmer med relevant unionslagstiftning om aan de relevante harmonisatiewetgeving van de harmonisering;...
  • Seite 34 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Seite 35 This pdf incorporates the following model numbers: 5558C...

Diese Anleitung auch für:

A-serie