Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Velux INTEGRA Solar Bedienungsanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ROMÂNĂ:
Informații importante
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de instalare și operare. Păstraţi aces-
te instrucţiuni pentru o consultare viitoare și pentru a le pune la dispoziţia
oricăror noi utilizatori.
Siguranța
• Fereastra de mansardă cu motor solar
VELUX INTEGRA
GGU Low Energy poate fi utili-
®
zată de către persoane (în vârstă de peste 8 ani)
care dispun de suficientă experienţă și cunoștinţe,
dacă acestea au fost instruite referitor la utili-
zarea în siguranţă și înţeleg pericolele implicate.
Curăţarea și întreţinerea la nivel de utilizator nu
trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
• Copiii nu trebuie să se joace cu fereastra sau cu
întrerupătorul de perete.
• Se recomandă poziţionarea întrerupătorului de
perete în camera în care au fost instalate fereas-
tra și componentele electrice ale acesteia.
• Nu operaţi fereastra dacă sunt necesare reparaţii
sau reglaje.
• Pentru lucrări de întreţinere sau service asupra
ferestrei sau produselor conec-tate la aceasta,
deconectaţi fereastra de la baterii și asiguraţi-vă
că nu este posibilă reconectarea neintenţionată.
• Pentru siguranţa personală, nu scoateţi mâna sau
corpul pe fereastră înainte de a opri alimentarea
de la baterii.
Produs
• Fereastra este compatibilă cu alte produse marcate cu logo-ul
io-homecontrol
®
.
• Motorul electric funcţionează cu alimentare de la baterie și poate fi ope-
rat cu condiţia ca bateria să fie încărcată. În caz de descărcare, bateriile
se vor încărca pe parcursul a câteva zile (în funcţie de cantitatea de
lumină solară).
• În cazul produselor cu acţionare pe bază de energie solară, programele
cu activare automată pot cauza o descărcare rapidă a bateriilor din
cauza operării frecvente a produselor.
• Utilizarea unui produs cu acţionare pe bază de energie solară poate fi
limitată dacă produsul respectiv este orientat spre nord, dacă celula
solară a fost amplasată la umbră sau dacă lumina solară este obstrucţio-
nată într-un mod sau altul.
• Dacă senzorul de ploaie este activat, motorul electric închide automat
fereastra când începe să plouă.
• Din poziţia de descărcare maximă, va dura aproape un minut din mo-
mentul activării până când fereastra se va închide complet. În cazul unei
ploi neașteptate, o cantitate de apă poate pătrunde în încăpere până la
închiderea acesteia.
• Operarea ferestrei poate fi blocată din cauza acumulării de zăpadă și/
sau gheaţă.
• Nivelul de zgomot: L
≤ 70 dB(A).
pA
• Întrerupătorul de perete utilizează comunicaţia unidirecţională prin
frecvenţă radio și este marcat cu simbolul
. Acest simbol poate fi găsit
1
sub capacul bateriei.
• Banda de frecvenţă radio: 868 MHz.
• Raza de emitere a frecvenţei: 200 m în spaţiu deschis. În funcţie de
materialele de construcţie ale clădirii, raza de emitere în interior este de
aproximativ 20 m. Totuși, construcţiile realizate cu beton armat, cu pla-
foane de metal sau din rigips pe structură metalică pot reduce această
rază de emitere.
• Durata de viaţă prevăzută a bateriei întrerupătorului de perete: Până la
1 an.
Baterii: 2 x alcaline AAA, 1,5 V.
• Durata de viaţă a bateriei motorului electric: aproximativ 10 ani.
12 VELUX
®
Întreținere
• Dacă este corect instalată și utilizată, fereastra necesită numai un volum
minim de întreţinere. În cazul acumulării de murdărie pe celula solară,
aceasta poate fi curăţată cu apă și cu detergenţi menajeri obișnuiţi.
Pentru obţinerea unei încărcări maxime, celula solară nu trebuie să intre
în contact cu zăpada și gheaţa în timpul iernii.
• Lucrările de întreţinere și instalare trebuie efectuate cu respectarea
reglementărilor referitoare la protecţia muncii.
• Murdărirea senzorului de ploaie poate cauza probleme de funcţionare.
De aceea se recomandă curăţarea senzorului de ploaie cu o cârpă moale
o dată sau de două ori pe an sau oricând este cazul.
• Ambalajul trebuie eliminat în conformitate cu reglementările naţionale.
Produsul, inclusiv bateriile, dacă există, este considerat echipament
electric și electronic și conţine materiale, componente și substanţe
periculoase. Pubela tăiată indică faptul că deșeurile provenite de la
echipamente electrice și electronice nu trebuie aruncate împreună cu de-
șeurile menajere. Acestea trebuie colectate separat în staţii de reciclare
sau alte unităţi de colectare ori trebuie preluate direct din gospodării
pentru a spori posibilităţile de reciclare, refolosire și utilizare a deșeu-
rilor provenite de la echipamente electrice și electronice. Prin sortarea
deșeurilor de echipamente electrice și electronice care au acest simbol,
contribuiţi la scăderea volumului de deșeuri incinerate sau îngropate și la
reducerea impactului negativ asupra sănătăţii și asupra mediului încon-
jurător. Puteţi obţine informaţii suplimentare de la administraţia tehnică
a municipalităţii locale sau de la compania VELUX.
• Dacă bateriile pot fi scoase, produsul și bateriile trebuie să fie eliminate
separat.
• Piesele de schimb sunt puse la dispoziţie de compania VELUX. Furnizaţi
informaţiile de pe plăcuţa de identificare.
• Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania
VELUX, la numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com.
io-homecontrol
®
asigură tehnologie radio avansată, sigură şi uşor de instalat. Produsele
cu marca io-homecontrol
®
comunică între ele, îmbunătăţind confortul, siguranţa şi
reducând pierderile de energie.
www.io-homecontrol.com
РУССКИЙ:
Важная информация
Перед установкой и эксплуатацией внимательно прочтите это руко-
водство. Сохраните это руководство для справки в дальнейшем и
ознакомьте с ним каждого нового пользователя.
Безопасности
• Мансардное окно на солнечной батарее
GGU Low Energy может использоваться лица-
ми (в возрасте 8 лет и старше), которые обла-
дают соответствующим опытом и знаниями,
получили инструкции по его безопасному
использованию и понимают, какие опасности
связаны с его использованием. Не допускает-
ся выполнение чистки и пользовательского
ухода детьми без присмотра взрослых.
• Не позволяйте детям играть с окном или на-
стенной кнопкой управления.
• Рекомендуется разместить настенную кнопку
управления в том же помещении, где нахо-
дится окно и его электроприводные компо-
ненты.
• Не используйте окно, если оно требует ремон-
та или регулировки.
• Отсоедините аккумулятор, прежде чем вы-
полнять любые работы по техниче-скому
обслуживанию или ремонту окна и подклю-
ченного к нему оборудо-вания. Убедитесь, что
случайная подача электропитания во время
работ невозможна.
• В целях личной безопасности никогда не све-
шивайтесь из открытого окна и не выставляй-
те наружу руки, не отключив предварительно
электропривод окна от аккумуляторной
батареи.
Изделие
• Окно совместимо с компонентами, имеющими логотип io-
homecontrol
.
®
• Электропривод окна питается от аккумуляторной батареи, поэтому
может работать, только пока батарея заряжена. В случае разряда
батарея будет заряжаться в течение нескольких дней (зависит от
количества солнечного света).
• При использовании программ управления, автоматически активи-
рующих компоненты с питанием от солнечной батареи, аккумуля-
торная батарея может быстро разряжаться в результате частого
включения и отключения компонентов.
• Функциональность компонента с питанием от солнечной батареи
может быть ограничена, если солнечная батарея направлена на
север, затенена или иным образом закрыта от дневного света.
• При попадании влаги на поверхность датчика дождя электропри-
вод автоматически закрывает окно.
• Для перевода окна из полностью открытого в полностью закрытое
положение требуется около минуты с момента активации. Следо-
вательно, в случае дождя некоторое количество воды все же смо-
жет проникнуть в помещение прежде, чем окно успеет закрыться.
• Снег и наледь могут заблокировать работу окна.
• Уровень шума: L
≤ 70 dB(A).
pA
• Настенная кнопка управления работает по принципу односто-
ронней радиочастотной связи и маркируется символом
1
символ можно увидеть под крышкой батарейного отсека.
• Диапазон радиочастот: 868 МГц.
• Дальность приема: до 200 м в свободном пространстве. Даль-
ность приема в помещении составляет около 20 м и зависит от
конструктивных особенностей здания. В случае использования
железобетонных конструкций, металлических потолков и ошту-
катуренных стен со стальными конструктивными элементами
дальность приема может быть меньше.
• Предполагаемый срок службы батареи настенной кнопки управле-
ния: до 1 года.
Батареи: щелочные AAA, 1,5 В, 2 шт.
• Предполагаемый срок службы батареи электропривода окна:
около 10 лет.
Техническое обслуживание
• При правильной установке и правильном использовании окно
требует минимального количества действий по обслуживанию. В
случае загрязнения солнечной батареи используйте для очистки
воду или обычные бытовые моющие средства. Для обеспечения
наилучшей зарядки в зимнее время солнечная батарея должна
быть очищена от снега и льда.
• При техническом обслуживании и установке оборудования необхо-
димо соблюдать требования безопасности и охраны труда.
• Грязь, скапливающаяся на датчике дождя, мешает управлению
окном. Поэтому рекомендуется 1–2 раза в год протирать датчик
дождя влажной мягкой тканью.
• Упаковку необходимо утилизировать в соответствии с местным
законодательством.
Продукт (в том числе батареи питания, если они имеются)
относится к электрическому или электронному оборудованию и
содержит опасные материалы, компоненты и вещества. Перечер-
кнутое изображение мусорного контейнера указывает на то, что
электрооборудование и электронное оборудование запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его необходимо
собирать отдельно на станциях переработки или других объектах
по сбору мусора либо забирать непосредственно из жилых домов,
чтобы расширить возможности переработки, утилизации и повтор-
ного использования отходов электрооборудования и электронного
оборудования. Сортируя отходы электрооборудования и электрон-
ного оборудования с этим знаком, вы вносите вклад в уменьшение
объема сжигаемых и захороняемых отходов, а также снижаете
отрицательное влияние на здоровье человека и состояние окружа-
ющей среды. Для получения дополнительных сведений обратитесь
в технический департамент местных органов управления или в
компанию по продажам компании VELUX.
• Если батарейки можно извлечь, изделие и батарейки следует
утилизировать по отдельности.
• Запчасти к оборудованию можно заказать в торговoй компании
VELUX. При этом необходимо предоставлять данные, указанные на
маркировочной табличке.
• Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую ком-
панию VELUX по указанным телефонам или через сайт
www.velux.com.
io-homecontrol
®
а а
а
а
а а
. У
а
а
,
а
,
а
.
SLOVENŠČINA:
Pomembne informacije
Pred vgradnjo in uporabo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila
za kasnejše potrebe in jih izročite novemu lastniku.
Varnost
• Strešno okno s solarnim upravljanjem
VELUX INTEGRA
GGU Low Energy lahko upo-
®
rabljajo osebe (starejše od 8 let), ki so primerno
izkušene in imajo ustrezno znanje, če so bile
poučene o varni uporabi izdelka in so seznanjene z
morebitnimi nevarnostmi. Čiščenja in vzdrževanja
ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
. Этот
• Otroci se ne smejo igrati z oknom ali stenskim
stikalom.
• Priporočamo, da stensko stikalo umestite v pro-
storu, kjer sta vgrajena okno in električna oprema.
• Ne uporabljajte okna, če je potrebno popravilo ali
prilagoditev.
• Preden se lotite vzdrževalnih del ali popravil na
oknu in izdelkih, povezanih z njim, odklopite bate-
rijsko napajanje in poskrbite, da ga ne bo mogoče
nenamerno znova priklopiti.
• Zaradi osebne varnosti se nikoli ne nagibajte skozi
okno ali iztegujte roke skozi okno, ne da bi prej
odklopili baterijsko napajanje.
Izdelek
• Okno je kompatibilno z izdelki, ki nosijo logotip io-homecontrol
• Elektromotor se napaja iz baterije in ga lahko uporabljate, dokler je
napolnjena. Če se akumulator izprazni, se ponovno napolni v nekaj dneh
(odvisno od količine svetlobe).
• Pri solarnih izdelkih se lahko baterija zaradi pogostega izvajanja progra-
miranih postopkov hitro izprazni.
• Uporaba solarnega izdelka je lahko omejena, če je obrnjen na sever, če so
solarne celice v senci ali če je dnevna svetloba kako drugače omejena.
• Če se dežni senzor zmoči, elektromotor samodejno zapre okno.
• Zapiranje okna od popolnoma odprtega do popolnoma zaprtega položaja
traja največ eno minuto od trenutka aktiviranja. Zato se prostor pri
nenadnem silovitem dežju lahko zmoči, preden se okno zapre.
• Zaradi vpliva snega in/ali ledu je delovanje okna lahko blokirano.
• Raven zvočnega tlaka: L
≤ 70 dB(A).
pA
• Stensko stikalo uporablja enosmerno radijsko komunikacijo in je označe-
no s simbolom
. Simbol boste našli pod pokrovom za baterije.
1
• Frekvenčni pas radijskega signala: 868 MHz.
• Doseg radijskega signala: 200 m na prostem. Odvisno od gradbene
konstrukcije je frekvenčno območje v zaprtem prostoru okoli 20 m.
Konstrukcije z ojačanim betonom, kovinskimi stropi in mavčnimi stenami
z jeklenimi členi lahko zmanjšajo doseg.
• Predvidena življenjska doba baterij stenskega stikala: do 1 leta.
Baterije: 2 1,5-voltni alkalni velikosti AAA.
• Predvidena življenjska doba baterij elektromotorja: približno 10 let.
а
а
,
io-homecontrol
®
а
www.io-homecontrol.com
.
®
VELUX
13
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis