Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Prodotto
• La finestra è compatibile con i prodotti recanti il logo io-homecontrol
• Il motore a catena è azionato a batteria e, di conseguenza, può essere
utilizzato fino a che la batteria è carica. In caso di esaurimento, la batte-
ria può essere ricaricata in un paio di giorni (dipende dall'intensità della
luce solare).
• Per i prodotti solari la frequente attivazione automatica programmata
potrebbe portare ad un veloce scaricamento delle batterie.
• L'utilizzo di un prodotto ad energia solare può essere limitato qualora la
cella solare sia orientata a nord oppure posizionata all'ombra o, comun-
que, se la luce solare venga ostacolata in altro modo.
• Se il sensore pioggia si bagna, la finestra si chiude automaticamente.
• A finestra completamente aperta è necessario circa 1 minuto dal
momento dell'attivazione prima che la stessa si richiuda completamente.
Quindi, in caso di piogge di forte intensità, alcune gocce d'acqua potreb-
bero penetrare nella stanza.
• In caso di neve e/o ghiaccio, l'azionamento della finestra può essere
temporaneamente impedito.
• Livello di pressione acustica: L
≤ 70 dB(A).
pA
• La pulsantiera a muro utilizza una comunicazione RF ad una via contras-
segnata dal simbolo
. Questo simbolo è presente sotto il coperchio
1
della batteria.
• Frequenza radio: 868 MHz.
• Portata della frequenza radio: 200 m in campo libero. A seconda della
tipologia costruttiva, la portata all'interno dell'abitazione è appros. di
20 m. Tuttavia, tipologie abitative in cemento armato, soffitti con
metallo, muri in cartongesso con traversine d'acciaio possono ridurre la
portata della trasmissione.
• Durata prevista delle batterie della pulsantiera a muro: Fino a 1 anno
circa.
Batterie: 2 x alkaline AAA 1,5 V.
• Durata prevista delle batterie del motore a catena: Fino a 10 anni circa.
Manutenzione
• Se installata e utilizzata correttamente, la finestra richiede una manu-
tenzione minima. In caso di accumulo di sporcizia sulla cella solare, pulire
con acqua e un detergente. Per ottenere il massimo dell'efficienza nella
ricarica, la cella solare deve essere libera da depositi di neve o ghiaccio.
• Manutenzione ed installazione devono essere effettuate prestando la
massima attenzione alle norme di sicurezza e alla salute delle persone.
• Lo sporco che si deposita sul sensore pioggia ne limita la sensibilità: si
consiglia, pertanto, di pulirlo una o due volte l'anno con un panno morbi-
do inumidito.
• L'imballo deve essere smaltito in conformità alla normativa vigente.
Il prodotto, comprese eventuali batterie, è trattato come un'appa-
recchiatura elettrica ed elettronica e contiene materiale, componenti
o sostanze pericolose. Il simbolo del bidone barrato con la croce sta a
significare che gli scarti di apparecchiature elettriche o elettroniche non
devono essere riposti con i rifiuti domestici. Devono essere invece riposti
separatamente nei centri di smaltimento appositi o altri centri di rac-
colta o recuperati direttamente per incrementare le possibilità di riciclo,
riutilizzo e utilizzo di apparecchiature di scarto elettriche o elettroniche.
Grazie allo smistamento di apparecchiature elettriche o elettroniche con
questo simbolo, si contribuisce a ridurre il volume dei rifiuti destina-
ti all'incenerimento e alla riduzione di effetti negativi sulla salute e
sull'ambiente. Maggiori informazioni possono essere reperite presso le
amministrazioni locali o presso la tua sede VELUX di riferimento.
• Qualora sia possibile rimuovere le batterie, il prodotto e le batterie devo-
no essere smaltiti separatamente.
• Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornendo
le informazioni riportate nella targhetta identificativa della finestra.
• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare
direttamente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure
consulta il sito www.velux.com).
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
8 VELUX
®
ESPAÑOL:
Información importante
Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y funcionar. Consérve-
.
®
las para su uso posterior y entréguelas a cualquier nuevo usuario.

Seguridad

• La ventana de tejado solar VELUX INTEGRA
GGU Low Energy puede ser utilizada por perso-
nas (a partir de 8 años y nunca por menores de 8
años) con experiencia y conocimiento suficientes,
si se han dado instrucciones sobre su correcto uso
y se entienden los riesgos involucrados. El mante-
nimiento de limpieza y uso no debe ser realizado
por un niño sin supervisión.
• Los niños no deben jugar con la ventana o el pul-
sador de pared.
• Se recomienda colocar el pulsador de pared en la
misma habitación en la que está la ventana y sus
productos eléctricos.
• No haga funcionar la ventana en caso de avería o
si necesitara ajuste.
• Desconecte la batería antes de proceder a cual-
quier trabajo de mantenimiento o intervención
en la ventana o sus complementos. Asegúrese de
que la batería no pueda ser conectada accidental-
mente.
• Por su seguridad, no saque nunca a través de la
ventana una mano o cualquier parte del cuerpo,
sin haber desconectado la batería.
Producto
• La ventana es compatible con los productos que tengan el logotipo
io-homecontrol
.
®
• El motor eléctrico está alimentado con baterías y puede funcionar
mientras estas estén cargadas. Si se descargan, volverán a recargarse
en unos pocos días (dependiendo de la cantidad de rayos solares).
• En los productos solares, los programas activados automáticamente po-
drían causar una descarga rápida de la batería debido al funcionamiento
continuado de los mismos.
• El uso de un producto accionado por energía solar puede quedar limitado
si está orientado al norte, la célula fotovoltaica queda situada en la
sombra, o la luz solar queda interrumpida de cualquier forma.
• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra automáticamen-
te.
• Si la ventana está completamente abierta, se necesita aproximadamente
un minuto, desde el momento de la activación, para que se cierre por
completo. Por esta causa puede entrar algo de agua en la habitación en
caso de lluvia intensa.
• En caso de nieve o hielo, la ventana puede bloquearse y no funcionar.
• Nivel de presión acústica: L
≤ 70 dB(A).
pA
• El pulsador de pared está basado en comunicación de RF unidireccional y
está marcado con el símbolo
. Este símbolo puede encontrarse bajo la
1
tapa de las baterías.
• Banda de radio frecuencia: 868 MHz.
• Alcance de la señal de radio: hasta 200 m al aire libre. Dependiendo del
tipo de construcción, el alcance en interiores es de 20 m aproximada-
mente. Sin embargo, las construcciones de hormigón armado, los techos
metálicos y las paredes enlucidas con yeso pueden reducirlo.
• Vida útil de las baterías del pulsador de pared: Hasta 1 año.
Baterías 2 x alkaline AAA 1,5 V.
• Vida útil de las baterías del motor eléctrico: Hasta 10 años.
Mantenimiento
• Si la instalación y el uso son correctos, la ventana solo requiere un
mantenimiento mínimo. En caso de acumulación de suciedad en la célula
fotovoltaica, debe limpiarse con agua y un detergente común, para obte-
ner las posibilidades de carga máximas. La célula fotovoltaica también
debe estar libre de nieve o hielo durante el invierno.
• Tanto el mantenimiento como la instalación deben llevarse a cabo
teniendo en cuenta los requisitos de salud y seguridad laborales.
• Su funcionamiento puede verse afectado por la suciedad, por ello se
recomienda limpiar el sensor de lluvia con un paño suave una o dos veces
®
al año, o más frecuentemente si el nivel de contaminación es alto.
• El embalaje debe desecharse de acuerdo con la legislación vigente.
El producto, incluidas las baterías, si están incluidos, está considerado
como un equipo electrónico y contiene sustancias y materiales peligro-
sos. El símbolo de contenedor de ruedas tachado determina que este
tipo de materiales no pueden desecharse junto con la basura doméstica
y deben ser depositados por separado en los puntos limpios habilitados
para este tipo de material para asegurar su correcto reciclaje, reutiliza-
ción y utilización de los desechos. Al clasificar los productos electrónicos
de esta manera está contribuyendo a reducir el volumen de desechos
incinerados o enterrados y a reducir el impacto negativo tanto para la
salud como para el medio ambiente. Puede obtener más información
dirigiéndose a las administraciones de su municipio o a su compañía de
ventas VELUX.
• Si se pueden quitar las baterías, el producto y las baterías deben des-
echarse por separado.
• Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código
de la placa de identificación de la ventana.
• Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas
VELUX, por teléfono o en www.velux.com.
io-homecontrol
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
®
instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
ČESKY:
Důležité informace
Před instalací a započetím ovládání si pozorně přečtěte návod. Uchovejte
návod pro budoucí vyhledávání informací a předejte ho případnému nové-
mu uživateli.
Bezpečnost
• Solární střešní okno VELUX INTEGRA
Energy mohou používat osoby (ve věku 8 let a
starší) s dostatkem zkušeností a znalostí, které
byly proškoleny ohledně jeho bezpečného použí-
vání a poučeny o možných nebezpečích. Čištění a
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Nedovolte dětem, aby si hrály s oknem nebo s
ovládacím spínačem.
• Doporučujeme umístit ovládací spínač do míst-
nosti, kde bylo instalováno okno se všemi elektric-
kými výrobky.
• Pokud je potřeba okno opravit nebo seřídit, s
oknem nemanipulujte.
• Před započetím veškeré údržby nebo servisu na
okně a připojených výrobcích odpojte okno od na-
pájení z baterie a ujistěte se, že nemůže být znovu
náhodně zapojeno.
• V zájmu osobní bezpečnosti nikdy neponechávejte
ruce nebo tělo vykloněné z okna, aniž byste před-
tím vypnuli napájení.
Výrobek
• Okno je kompatibilní s výrobky označenými logem io-homecontrol
• Motorická jednotka má bateriový pohon a může být ovládána, dokud je
baterie nabitá. V případě vybití se baterie dobije během několika dnů
(závisí na množství slunečního záření).
• U výrobků na solární pohon mohou mít automaticky aktivované progra-
my díky častému ovládání za následek rychlé vybití baterie.
• Použití výrobku na solární pohon může být omezeno v případě orientace
na sever, pokud byl solární panel umístěn do stínu nebo pokud je denní
světlo nějakým způsobem blokováno.
• Pokud dešťový senzor navlhne, motorická jednotka automaticky zavře
okno.
• Maximálně otevřené okno se uzavře do jedné minuty od aktivace. Z to-
hoto důvodu se v případě náhlého deště může voda dostat do místnosti
ještě před zavřením okna.
• V případě sněhu nebo ledu může být ovládání okna zablokováno.
• Hladina akustického tlaku: L
pA
• Ovládací spínač je založen na jednosměrné RF komunikaci a označen
symbolem
. Tento symbol může být nalezen pod krytem baterie.
1
• Pásmo radiové frekvence: 868 MHz.
• Dosah radiového signálu: 200 m volné plochy. V závislosti na konstrukci
stavby je vnitřní dosah přibližně 20 m. Nicméně konstrukce z vyztuže-
ného betonu, kovové stropy a sádrokartonové konstrukce s ocelovými
výztuhami mohou tento dosah omezovat.
• Očekávaná životnost baterie ovládacího spínače: až 1 rok.
Baterie: 2 alkalické baterie AAA 1,5 V.
• Očekávaná životnost baterie motorické jednotky: přibližně 10 let.
Údržba
• Pokud je okno nainstalováno a používáno správným způsobem, vyžaduje
pouze minimální údržbu. V případě nahromadění nečistot na solárním
panelu může být panel čištěn vodou a za použití běžných domácích čisti-
cích prostředků. Pro dosažení maximální funkce nabíjení by neměl solární
panel zůstat zakrytý nánosy sněhu a ledu během zimního období.
• Údržba a instalace musí být prováděna na základě předpisů pro ochranu
se comunican entre sí, mejorando
®
zdraví a bezpečnost práce.
www.io-homecontrol.com
• Nečistota na dešťovém senzoru může způsobit problémy s ovládáním.
Proto doporučujeme čistit dešťový senzor pomocí jemného navlhčeného
hadříku jednou nebo dvakrát za rok nebo v případě potřeby.
• Obal musí být zlikvidován v souladu s národními směrnicemi.
Tento výrobek včetně baterií (pokud existují) je považován za elektric-
ké nebo elektronické zařízení a obsahuje nebezpečné materiály, součásti
či látky. Přeškrtnutá pojízdná popelnice značí, že odpadní elektrické
a elektronické zařízení nesmějí být likvidovány společně s domovním
odpadem. Musí být tříděny odděleně v recyklačních stanicích nebo
jiných sběrných místech či odebírána přímo z domácností, aby se zvýšila
GGU Low
®
možnost recyklace, opětovného použití a využití odpadních elektrických
a elektronických zařízení. Tříděním elektrického a elektronického odpadu
s tímto symbolem přispíváte ke snížení objemu spalovaného nebo zako-
pávaného odpadu a negativního vlivu na lidské zdraví a životní prostředí.
Další informace získáte u místních městských technických služeb nebo
od prodejce výrobků VELUX.
• Pokud je možné baterie vyjmout, výrobek a baterie musejí být zlikvidová-
ny odděleně.
• Náhradní díly jsou k dispozici u prodejců výrobků VELUX. Při komunikaci
nahlaste informace z identifikačního štítku.
• V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost
VELUX, viz telefonní seznam nebo www.velux.com.
io-homecontrol
®
je označením moderní a bezpečné rádiové technologie, jejíž další
předností je nenáročná instalace. Všechny výrobky s označením io-homecontrol
navzájem komunikovat, což přispívá k pohodlí, bezpečnosti a úsporám energie jejich
uživatelů.
EESTI:
Tähtis informatsioon
Enne akna paigaldamist ja kasutamist tutvuge põhjalikult kasutusjuhendi-
ga. Palun hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele.
Ohutus
• VELUX INTEGRA
päikeseenergiaga töötavat
®
katuseakent GGU Low Energy võivad kasutada
isikud (alates 8. eluaastast), kellel on piisavalt ko-
gemusi ja teadmisi ning keda on juhendatud seda
ohutult kasutama. Puhastamise ja kasutajahool-
dusega ei tohi tegeleda lapsed ilma juhendamise-
.
®
ta.
• Lapsed ei tohi mängida akna ega seinalülitiga.
• Soovitatav on paigaldada seinalüliti ruumi, kus on
aken ja selle elektrilised osad.
≤ 70 dB(A).
®
dokážou
www.io-homecontrol.com
VELUX
9
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis