Herunterladen Diese Seite drucken

Tecfrigo ISOLA 4 BM Zusammenbau Und Betrieb Seite 50

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1. SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE
1.
Togliere l'alimentazione.
lampada non deve essere assolutamente maneggiata a mani nude, operare la sostituzione afferrandola
con un pezzo di carta. . Rimuovere la griglia di protezione facendola scorrere lateralmente.
la lampada verso uno dei supporti in modo da liberare l'estremità opposta quindi toglierla dalla plafoniera.
5. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (vedi Fig. 1).
2. SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI SOLLEVAMENTO DELLA CUPOLA
1
. Sostenere la cupola. . Togliere l'alimentazione.
fissaggio del supporto motore, poste sui lati esterni, sotto la vasca. . Sfilare il motore dal supporto.
6.Nel caso il motore fosse bloccato con la catena di sollevamento all'interno del tubo di guida, occorre
svitare tutte le viti del supporto e sfilare il motore e la catena verso il basso. .Scollegare i fili di
I
alimentazione elettrica del motore stesso. .Sostituire il motore e ripristinare tutto nelle stesse posizioni
(vedi Fig.2).
UK
1. REPLACEMENT OF THE LAMPS
1.
Turn the appliance off
D
to take hold of it and replace it.
towards one of the two supports in order to release the other end and then take it off of the lamp set.
E
5. Refit all parts by following the above instructions in reverse order (see fig. 1).
F
2. REPLACEMENT OF THE COVER'S LIFTING MOTOR
1
. Lower the cover.
of the motor support, on the outside, under the basin. . Take the motor out of the support.
NL
is blocked by the lifting chain inside the guide tube, you must remove all screws of the support and
proceed to remove the motor and chain from the bottom.
P
8. Replace the motor and refit all components removed (see fig.2)
S
1. AUSTAUSCH DER LAMPEN
1
. Strom wie abschalten. .
DK
werden. Fassen Sie sie während des Austauschs mit einem Stück Papier. . Das Schutzgitter entfernen
bei sorgfaeltiger Schiebung. . Schieben Sie die Lampe in Richtung einer der Halterungen und befreien
FIN
Sie so das entgegengesetzte Ende. Nehmen Sie sie dann aus der Deckenleuchte.
Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abbildung 1).
B
2. AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL
GR
1.
Die Kuppel festhalten.
Befestigungsschrauben des Motorlagers, die sich an den Außenseiten unter der Wanne befinden.
CZ
5
. Ziehen Sie den Motor aus dem Motorlager.
Führungsrohrs blockiert sein, müssen alle Schrauben des Lagers abgeschraubt und der Motor und die
Kette nach unten herausgezogen werden. . Die Stromversorgungskabel vom Motor trennen. . Den
EE
Motor ersetzen und alles in der ursprünglichen Position wieder montieren (siehe Abb. 2).
LV
1. SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
1
. Desconectar la energía eléctrica. .
LT
manos desnudas; efectuar la sustitución tomándola con un pedazo de papel.
protección deslizándola lateralmente.
el extremo opuesto y quitarla del plafón.
H
inver
so
(Véase figura 1).
M
2. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA CAMPANA
1
. Bajar la campana.
PL
tornillos de fijación del soporte del motor, situados en los lados exteriores, debajo de la cuba. . Extraer el
motor del soporte. . Si el motor está bloqueado con la cadena de elevación en el interior del tubo de
SK
guía, es necesario desenroscar todos los tornillos del soporte y extraer el motor y la cadena hacia abajo.
7
. Desconectar los conductores de alimentación eléctrica del motor. . Sustituir el motor y volver a colocar
SLO
todo en las mismas posiciones (Véase figura 2).
1. REMPLACEMENT DES LAMPES
1.
Couper la tension électrique. .
mains nues ; il faut la remplacer en la prenant à l'aide d'un bout de papier.
en faisant la glisser latéralement.
opposée pour pouvoir retirer l'ampoule du plafonnier.
(voir illustration 1).
2. REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉE
1.
Tenir la vitrine bombée. . Couper la tension électrique.
vis de fixation du support du moteur, positionnées sur les côtés externes, sous la cuve.
moteur du support.
dévisser toutes les vis du support et retirer le moteur et la chaîne vers le bas. . Déconnecter les fils
d'alimentation électrique du moteur. . Remplacer le moteur et repositionner le tout (voir illustration 2).
2.
Attenzione: attendere che le lampade si siano raffreddate, la nuova
3
2
8
. 2 Warning:
.
never handle the new lamp with bare hands. Use a piece of paper
3.
Remove the protection grids by sliding it sidewards. . Press the lamp
2
. Turn the appliance off.
2 Achtung:
Die neue Lampe darf in keinem Fall mit bloßen Händen angefasst
4
2.
Strom wie abschalten.
7
2 Atención:
4.
Empujar la lámpara hacia uno de los soportes para poder liberar
5.
Restablecer todas las condiciones procediendo en el orden
2.
Desconectar la energía eléctrica.
6
2 Attention
4.
Pousser la lampe vers un des supports de sorte à libérer l'extrémité
2
6.
En cas de moteur bloqué par la chaîne de levage à l'intérieur du tube de la glissière,
8
3.
Rimuovere le griglie di aerazione.4. Allentare le viti di
5
3.
Remove the ventilation grilles.
5
7.
Disconnect the motor's power supply wires.
3.
Lüftungsgitter entfernen.
6.
Sollte der Motor mit der Hubkette innerhalb des
no manejar absolutamente la nueva lámpara con las
3.
Quitar las rejillas de ventilación. . Aflojar los
8
: la nouvelle ampoule ne doit être en aucun cas manipulée à
5.
Réinstaller le tout en procédant en sens inverse
3.
Enlever les grilles d'aération. . Dévisser les
50
4.
Spingere
7
4
4.
Loosen the fixing screws
6.
If the motor
3
5.
Alles in umgekehrter
4
. Lösen Sie die
8
3.
Quitar la rejilla de
4
5
3.
Retirer la grille de protection
4
5.
Retirer le
7
I
UK
D
E
F

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Isola 6 bmIsola 4 bm inoxIsola 6 bm inox