Herunterladen Diese Seite drucken
Philips Respironics DreamWear Gebrauchsanweisung
Philips Respironics DreamWear Gebrauchsanweisung

Philips Respironics DreamWear Gebrauchsanweisung

Gel pillows-maske
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Respironics DreamWear:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com
DreamWear
Gel Pillows Mask
Instructions for use - e
1 Safety Information
Intended Use
This mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level
therapy to patients. The mask is for single patient use in the home or multi-patient
use in the hospital/institutional environment. The mask is to be used on patients
(>66lbs/30kg) for whom CPAP or bi-level therapy has been prescribed.
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a
physician.
Note: This mask is not made with natural rubber latex or DEHP.
Warnings
This mask is not intended for patients who are dependent on mechanical
ventilation for their life support.
Use of this mask while the system is not on and operating may cause
rebreathing of exhaled air. Rebreathing of exhaled air for longer than several
minutes can in some circumstances lead to suffocation.
• Discontinue use and contact your healthcare professional if any of the
following symptoms occur: skin redness, irritation, discomfort, blurred vision,
or drying of the eyes.
• Discontinue use and consult your healthcare professional if any of the
following symptoms occur: unusual chest discomfort, shortness of breath,
severe headache, eye pain or eye infections.
• Discontinue use and consult your healthcare professional if any of the
following symptoms occur: tooth, gum, or jaw soreness. Use of a mask may
aggravate an existing dental condition.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Respironics DreamWear

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Gel Pillows Mask Instructions for use - e 1 Safety Information Intended Use This mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level therapy to patients. The mask is for single patient use in the home or multi-patient use in the hospital/institutional environment.
  • Seite 2 all-guid es.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not overtighten the headgear straps. Watch for signs of overtightening, such as excessive redness, sores or bulging skin around the edges of the mask. Loosen the headgear straps to alleviate symptoms. •...
  • Seite 4 A Mask pillows cushion blue gel base Philips Respironics DreamStation Mask Type and System One Resistance Control Settings Using your mask with a Philips Respironics DreamStation or System One device provides optimal comfort. The provider sets this value on your device. Cushion Size...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Putting on the Mask 1. With the mask assembled (see Assembly section), place the cushion under the nose and insert the pillows cushion tips into your nostrils. b 2. Position the frame on the top of the head. c Tip: For proper sizing, see Cushion Sizing and Mask Frame Sizing sections.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com The medium (MED) mask frame will comfortably fit most faces. If the MED frame does not fit your face, contact your healthcare provider to see if a small (SM) or large (LG) mask frame would better suit your needs. Tip: If the mask frame falls backward and is too close to your ears you may need a smaller mask frame.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Assume different sleeping positions. Move around until comfortable. If there are any excessive air leaks, make final adjustments. Some air leaking is normal. Tubing Quick Release The elbow is equipped with a tubing quick release. Pull on the tubing quick release and it will disengage from the elbow and come loose with the tubing.
  • Seite 8 all-guid es.com...
  • Seite 9 Note: The sleeve seams should be on the outside of the frame. 5. Headgear: Slide the tabs into the slots on the mask frame and fold backwards. Note: The Philips Respironics logo will be on the outside and facing up when correctly assembled. Disassembly 1.
  • Seite 10 Refer to the Disinfection Guide for Professional Users to reprocess between patients in a clinical setting. Access the latest version of the Disinfection Guide at www.healthcare.philips.com or by contacting customer service at 1-800-345-6443 (USA or Canada only) or +1-724-387-4000. Specifications...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Pressure Flow Curve Pressure (cm H Resistance Drop in Pressure (cm H at 50 SLPM at 100 SLPM Cushion size Deadspace Frame size: S: 77 mL S: 77 mL S: 77 mL Cushion size: M: 80 mL M: 80 mL M: 80 mL...
  • Seite 12 Relative Humidity: 15% to 95%, non-condensing 8 Symbols Glossary Symbol Title and Meaning Reference Philips Respironics System One Resistance Control Value Indicates the therapy device comfort setting. Prescription device Caution: U.S. federal law restricts this device by or on the order of a physician.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Title and Meaning Reference Caution, consult accompanying documents. IEC 60878 Symbol 5.1.2, ISO 15223-1 Batch code IEC 60878 Indicates the manufacturer’s batch code so that ISO 7000-2492 the batch or lot can be identified. Symbol 5.1.5, ISO 15223-1 Reorder number...
  • Seite 14 all-guid es.com...
  • Seite 15 Philips Respironics dealer after repair or replacement, at its own cost. Philips Respironics is responsible only for the freight cost of transporting the product between the authorised Philips Respironics dealer and Respironics.
  • Seite 16 Philips Electronics Australia Limited, 65 Epping Road, North Ryde NSW 2113, Australia. Tel: 1300 766 488, Email: prcontact@philips.com. 9. The following statement is provided to a Buyer who is a “consumer” under the Australian Consumer Law: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Masque Gel Pillows Mode d’emploi - f 1 Informations de sécurité Usage préconisé Ce masque sert d’interface patient pour l’application d’un traitement par PPC ou à deux niveaux. Le masque est destiné à l’usage d’un seul patient à domicile ou à l’usage multipatient dans un établissement hospitalier ou une institution spécialisée.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne serrez pas trop les sangles du harnais. Soyez attentif aux signes de serrage excessif, comme une rougeur importante, des lésions ou des renflements cutanés autour des bords du masque. Desserrez les sangles du harnais pour atténuer les symptômes.
  • Seite 19 Type de masque pour Philips Respironics DreamStation et paramètres de contrôle de résistance System One Lorsqu’il est utilisé conjointement à un appareil Philips Respironics DreamStation ou System One, le masque assure un confort optimal. Le prestataire règle cette valeur sur votre appareil.
  • Seite 20 all-guid es.com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement du masque 1. Avec le masque assemblé (référez-vous à la section Montage), placez le coussinet sous le nez et insérez les embouts intra-narinaires dans vos narines. b 2. Placez la coque sur le haut de la tête. c Conseil : Pour la taille adéquate, référez-vous aux sections Taille du coussinet et Taille de la coque.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com La coque moyenne (MED) offre un confort optimal à la plupart des visages. Si la coque MED n’ e st pas adaptée à votre visage, contactez votre prestataire de santé pour savoir si une coque de masque petite (SM) ou grande (LG) conviendrait mieux à vos besoins. Conseil : Si la coque du masque penche vers l’arrière et est trop proche de vos oreilles, il est possible que vous ayez besoin d’une coque plus petite.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Essayez différentes positions pour dormir. Trouvez la position la plus confortable. En cas de fuites d’air excessives, procédez à des réglages supplémentaires. La présence de petites fuites est normale. Système de retrait rapide du tube Le coude est équipé...
  • Seite 24 être à l’extérieur de la coque. 5. Harnais : faites glisser les languettes à travers les fentes de la coque et pliez-les vers l’arrière. Remarque : le logo Philips Respironics doit se présenter côté extérieur et être orienté vers le haut lorsque le montage est réalisé correctement.
  • Seite 25 Vous pouvez vous procurer la dernière version du Disinfection Guide (Guide de désinfection) à l’adresse www.healthcare.philips.com ou en contactant le service clientèle au +1-724-387-4000 ou Respironics Deutschland au +49 8152 93060.
  • Seite 26 all-guid es.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement : une utilisation non conforme à ces caractéristiques peut rendre le traitement inefficace. La courbe de débit/pression montrée ci-dessous donne une approximation de la performance attendue. Les mesures exactes peuvent varier. Courbe de débit/pression Pression (cm H Résistance Chute de pression (cm H...
  • Seite 28 8 Glossaire des symboles Symbole Titre et signification Référence Valeur de contrôle de résistance Philips Respironics System One Indique les réglages de confort de l’appareil de thérapie. Appareil médical délivré sur ordonnance Attention : En vertu de la loi fédérale des États- Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole Titre et signification Référence Plage de température CEI 60878 Indique la plage de température de stockage à ISO 7000-0632 laquelle le dispositif médical peut être exposé Symbole 5.3.7, sans risque. ISO 15223-1 Attention : consultez les documents joints. CEI 60878 Symbole 5.1.2, ISO 15223-1...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com La présente garantie ne couvre pas les dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation, à un usage abusif, à un acte de négligence, à une modification, à une mauvaise installation ou à un manque d’entretien du Produit dans des conditions d’utilisation normales et conformément aux conditions énoncées dans la documentation du produit.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Maschera Gel Pillows Istruzioni per l’uso - i 1 Informazioni sulla sicurezza Uso previsto Questa maschera è progettata per fornire un’interfaccia per la somministrazione della terapia CPAP (Pressione positiva continua delle vie aeree) o bi-level ai pazienti. La maschera è...
  • Seite 32 all-guid es.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Non stringere eccessivamente le cinghie del dispositivo di fissaggio sul capo. Attenzione ai segni di eccessivo serraggio, come arrossamento eccessivo, ferite o pelle rigonfia intorno ai bordi della maschera. Allentare le cinghie del dispositivo di fissaggio sul capo per alleviare i sintomi.
  • Seite 34 A Base in gel di colore blu per il materiale ammortizzante dei cuscinetti della maschera Impostazioni di Tipo di maschera Philips Respironics DreamStation e Controllo resistenza System One La maschera, combinata con un dispositivo Philips Respironics DreamStation o System One, fornisce un comfort ottimale. Il fornitore imposta questo valore sul dispositivo. Misura del materiale...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Posizionamento della maschera 1. Con la maschera montata (consultare la sezione Montaggio), collocare il materiale ammortizzante sotto il naso e inserirne la relativa parte terminale dei cuscinetti nelle narici. b 2. Posizionare il telaio sulla parte superiore della testa. c Suggerimento: per una regolazione corretta, vedere le sezioni Regolazione del materiale ammortizzante e Dimensioni del telaio della maschera.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensioni del telaio della maschera • Telaio medio (MED) • Telaio piccolo (SM) • Telaio grande (LG) Il telaio della maschera medio (MED) si adatterà perfettamente alla maggior parte dei volti. Se il telaio MED non si adatta al volto, contattare il proprio fornitore di apparecchiature mediche per verificare se un telaio della maschera piccolo (SM) o grande (LG) sia meglio adattabile alle proprie esigenze.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Uso della maschera 1. Collegare il tubo per CPAP (Pressione positiva continua delle vie aeree) (in dotazione con il dispositivo CPAP) al dispositivo di sgancio rapido del tubo sul gomito. 2. Accendere il dispositivo terapeutico. Stendersi. Respirare normalmente. 3.
  • Seite 38 all-guid es.com...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per il lavaggio in lavastoviglie Oltre al lavaggio a mano, la maschera può essere lavata in lavastoviglie una volta la settimana. Attenzione: utilizzare esclusivamente un detergente delicato per piatti liquido per lavare la maschera. 1.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Dispositivo di fissaggio sul capo: far scorrere le linguette nelle fessure sul telaio della maschera e piegarle all’indietro. Nota: il logo Philips Respironics si troverà all’esterno e rivolto verso l’alto se correttamente montato. Smontaggio 1.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche Le specifiche tecniche della maschera sono fornite per il fornitore di apparecchiature mediche al fine di determinare se siano compatibili con il dispositivo terapeutico CPAP o bi-level. Avvertenza: l’utilizzo al di fuori delle specifiche può comportare l’erogazione impropria della terapia.
  • Seite 42 Umidità relativa: dal 15% al 95% (senza condensa) 8 Glossario dei simboli Simbolo Titolo e significato Riferimento Valore di controllo resistenza Philips Respironics System One Indica l’impostazione di comfort del dispositivo terapeutico Dispositivo su prescrizione Attenzione: la legge federale statunitense limita l’uso di questo dispositivo a un medico o dietro...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Simbolo Titolo e significato Riferimento Limite di temperatura IEC 60878 Indica i limiti per la temperatura di ISO 7000-0632 conservazione al quale il dispositivo medico Symbol 5.3.7, può essere esposto in sicurezza. ISO 15223-1 Attenzione: consultare i documenti allegati IEC 60878 Symbol 5.1.2,...
  • Seite 44 all-guid es.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Questa garanzia non si applica a prodotti che potrebbero essere stati riparati o modificati da terzi diversi da Respironics. Respironics declina ogni responsabilità per perdite economiche, perdite di profitti, spese generali o danni indiretti, consequenziali, speciali o incidentali che possono essere ritenuti derivanti dalla vendita o dall’uso del Prodotto.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Gel Pillows-Maske Gebrauchsanweisung – d 1 Sicherheitshinweise Verwendungszweck Diese Maske ist dafür bestimmt, eine Schnittstelle für Patienten bei der Anwendung einer CPAP- oder Bi-Level-Therapie zu bieten. Sie ist für den Heimgebrauch durch einen einzelnen Patienten oder für den Gebrauch in Krankenhäusern und Pflegeeinrichtungen durch mehrere Patienten vorgesehen.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Brechen Sie die Verwendung ab und konsultieren Sie Ihr medizinisches Fachpersonal, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Zahn-, Zahnfleisch- oder Kieferschmerzen. Durch die Verwendung der Maske kann eine Verschlimmerung bereits bestehender dentaler Erkrankungen auftreten. •...
  • Seite 48 Nasenlöcher. A Blauer Gelboden des Maskenkissenpolsters Philips Respironics DreamStation-Maskentyp und System One-Einstellungen zur Widerstandskontrolle Die Maske gewährleistet in Verbindung mit einem Philips Respironics DreamStation- oder System One-Gerät optimalen Tragekomfort. Dieser Wert wird vom medizintechnischen Betreuer auf Ihrem Gerät eingestellt. Polstergröße...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Anlegen der Maske 1. Halten Sie nach dem Zusammensetzen der Maske (siehe Abschnitt Zusammensetzen der Maske) das Polster unter die Nase und führen Sie die Spitzen des Kissenpolsters in die Nasenlöcher ein. b 2.
  • Seite 50 all-guid es.com...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Maskenrahmengröße • Mittlerer Rahmen (MED) • Kleiner Rahmen (SM) • Großer Rahmen (LG) Den meisten Patienten passt die mittlere Maskenrahmengröße (MED). Wenn Ihnen der mittlere Rahmen nicht passt, wenden Sie sich an Ihren medizinischen Betreuer, um zu überprüfen, ob ein kleiner (SM) oder großer (LG) Maskenrahmen besser für Sie geeignet ist.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Maske 1. Verbinden Sie den CPAP-Schlauch (im Lieferumfang des CPAP-Geräts enthalten) mit der Schnelllösevorrichtung für den Schlauchanschluss am Kniestück. 2. Schalten Sie das Therapiegerät ein. Legen Sie sich hin. Atmen Sie normal. 3.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Reinigung im Geschirrspüler Zusätzlich zur Handwäsche kann die Maske einmal wöchentlich in einem Geschirrspüler gereinigt werden. Vorsicht: Reinigen Sie die Maske ausschließlich mit einem milden flüssigen Geschirrspülmittel. 1. Entfernen Sie die Stoffteile von der Maske. Waschen Sie die Stoffteile nicht im Geschirrspüler.
  • Seite 54 5. Maskenhalterung: Ziehen Sie die Laschen durch die Schlitze im Maskenrahmen und falten Sie sie um. Hinweis: Bei korrekt zusammengesetzter Maske ist das Logo von Philips Respironics richtig herum auf der Außenseite zu sehen. Auseinandernehmen der Maske 1. Maskenhalterung: Lösen Sie die Laschen der Maskenhalterung und ziehen Sie sie durch die Schlitze im Maskenrahmen.
  • Seite 55 Klinik bitte den Disinfection Guide for Professional Users (Desinfektionsleitfaden zur Verwendung durch Fachpersonal). Die aktuelle Fassung des Disinfection Guide (Desinfektionsleitfaden) können Sie unter www.healthcare.philips.com aufrufen oder unter den folgenden Telefonnummern beim Kundendienst anfordern: +1-724-387-4000 oder Respironics Deutschland +49 8152 93060.
  • Seite 56 all-guid es.com...
  • Seite 57 Polyester/Elastan Entsorgung Gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen. Lagerbedingungen Temperatur: -20 °C bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 95 %, nicht kondensierend 8 Legende Symbol Titel und Bedeutung Referenz Philips Respironics System One Widerstandskontrollwert Kennzeichnet die Komforteinstellung des Therapiegeräts.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Titel und Bedeutung Referenz Verschreibungspflichtiges Gerät Vorsicht: Gemäß US-Bundesrecht darf dieses Gerät nur durch einen Arzt oder auf ärztliche Verordnung abgegeben werden. Ohne Naturkautschuklatex hergestellt Bei der Herstellung dieser Maske wurde kein Naturkautschuklatex verwendet.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com ISO 7000:2014, Graphische Symbole auf Einrichtungen - Registrierte Symbole ISO 15223-1:2012, Medizinprodukte – Bei Aufschriften auf Medizinprodukten zu verwendende Symbole – Allgemeine Anforderungen IEC/TR 60878: 2015, Graphische Symbole für elektrische Geräte in der medizinischen Anwendung 9 Beschränkte Garantie Respironics, Inc.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Mascarilla Gel Pillows Instrucciones de uso - E 1 Información de seguridad Uso previsto Esta mascarilla está diseñada para utilizarse como interfaz en la aplicación de terapia CPAP o binivel. Esta mascarilla está destinada para su uso exclusivo de un solo paciente en un entorno doméstico y para varios usos en más de un paciente en un entorno hospitalario o institucional.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com • No apriete demasiado las correas del arnés. Esté atento a cualquier signo de presión excesiva, como un enrojecimiento excesivo, llagas o abultamiento de la piel alrededor de los bordes de la mascarilla. Afloje las correas del arnés para aliviar los síntomas.
  • Seite 62 all-guid es.com...
  • Seite 63 Tipo de mascarilla DreamStation y ajustes de control de la resistencia de System One de Philips Respironics Estará más cómodo si utiliza la mascarilla con un dispositivo DreamStation o System One de Philips Respironics. El proveedor establece este valor en su dispositivo. Tamaño del Ajuste...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo colocarse la mascarilla 1. Con la mascarilla montada (consulte la sección Montaje), coloque el almohadillado debajo de la nariz e inserte las puntas del almohadillado nasal dentro de las fosas nasales. b 2.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Calibración del tamaño del armazón de la mascarilla • Armazón mediano (MED) • Armazón pequeño (SM) • Armazón grande (LG) El armazón de la mascarilla mediano (MED) se ajustará de forma cómoda a la mayor parte de los rostros.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la mascarilla 1. Conecte el tubo de CPAP (incluido con la unidad CPAP) al dispositivo de liberación rápida del tubo del codo. 2. Encienda el dispositivo terapéutico. Recuéstese. Respire normalmente. 3. Adopte diferentes posturas para dormir. Cambie de posición hasta que se sienta cómodo.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para lavado en lavavajillas Además del lavado a mano, la mascarilla se puede lavar en el lavavajillas una vez a la semana. Precaución: lave la mascarilla únicamente con un detergente líquido suave para vajillas.
  • Seite 68 all-guid es.com...
  • Seite 69 5. Arnés: deslice las pestañas en el interior de las ranuras del armazón de la mascarilla y dóblelas hacia atrás. Nota: el logotipo de Philips Respironics deberá quedar en la parte externa y apuntar hacia arriba cuando esté montado correctamente.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Las especificaciones técnicas de la mascarilla se proporcionan para que el profesional médico determine si es compatible con su dispositivo terapéutico CPAP o binivel. Advertencia: el uso fuera de estas especificaciones puede hacer que el tratamiento resulte ineficaz.
  • Seite 71 8 Glosario de símbolos Símbolo Título y significado Referencia Valor del control de resistencia de System One de Philips Respironics Indica el ajuste de comodidad del dispositivo terapéutico. Dispositivo de venta con receta Precaución: las leyes federales estadounidenses solo permiten la venta de este dispositivo por un médico o bajo prescripción facultativa.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo Título y significado Referencia Fabricante IEC 60878 Indica el fabricante del dispositivo médico. ISO 7000-3082 Símbolo 5.1.1, ISO 15223-1 Límite de humedad IEC 60878 Indica el rango de humedad al que se puede ISO 7000-2620 exponer el dispositivo médico con seguridad.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que sus sistemas de mascarilla (incluido el armazón y el almohadillado de las mascarillas) (el “Producto”) no presentarán defectos de fabricación ni de materiales durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra (el “Período de garantía”).
  • Seite 74 all-guid es.com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Máscara Gel Pillows Instruções de uso - . PT-BR 1 Informações de segurança Uso previsto Esta máscara tem como finalidade proporcionar uma interface para a aplicação de CPAP (Pressão positiva contínua nas vias aéreas) ou terapia em dois níveis nos pacientes.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com • Não aperte demais as faixas do fixador de cabeça. Fique atento a sinais de aperto demasiado, como vermelhidão excessiva, escoriações ou pele inchada em torno das bordas da máscara. Afrouxe as faixas do fixador de cabeça para aliviar os sintomas.
  • Seite 77 Tipo de máscara Philips Respironics DreamStation e configurações de controle de resistência do System One Usar a sua máscara com um dispositivo Philips Respironics System One ou DreamStation oferece o conforto ideal. O provedor define este valor no seu dispositivo.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação da máscara 1. Com a máscara montada (consulta a seção Montagem), coloque a almofada sob o nariz e insira as extremidades do almofadado de mínimo contato em suas narinas. b 2. Posicione a estrutura na parte superior da cabeça. c Dica: Para definir o tamanho adequado, consulte as seções Tamanho do almofadado e Tamanho da estrutura da máscara.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Tamanho da estrutura da máscara • Estrutura média (MED) • Estrutura pequena (SM) • Estrutura grande (LG) A estrutura de máscara média (MED) se ajustará de maneira confortável na maioria dos rostos. Se a estrutura MED não se ajustar a seu rosto, entre em contato com o seu provedor de cuidados médicos para ver se uma estrutura de máscara pequena (SM) ou grande (LG) se ajustaria melhor às suas necessidades.
  • Seite 80 all-guid es.com...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Uso da máscara 1. Conecte o tubo de CPAP (incluso com o dispositivo CPAP) ao tubo de liberação rápida no cotovelo. 2. Ligue o dispositivo de terapia. Deite-se. Respire normalmente. 3. Movimente-se em diferentes posições na cama. Encontre a posição mais confortável.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções para uso de máquina de lavar louças Além da lavagem à mão, a máscara pode ser limpa na máquina de lavar louças uma vez por semana. Cuidado: Use apenas um detergente lava-louças líquido neutro para lavar a máscara. 1.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fixador de cabeça: Deslize as linguetas nas fendas da estrutura da máscara e dobre-as para trás. Nota: Quando montado corretamente, o logotipo da Philips Respironics ficará na parte externa e voltado para cima. Desmontagem 1.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Especificações As especificações técnicas da máscara são fornecidas para o seu profissional da saúde determinar se ela é compatível com seu CPAP ou dispositivo de terapia em dois níveis. Advertência: O uso fora dessas especificações poderá resultar em terapia ineficaz.
  • Seite 85 8 Glossário de símbolos Símbolo Título e significado Referência Valor de controle de resistência do Philips Respironics System One Indica a configuração de conforto do dispositivo de terapia. Dispositivo sob prescrição Cuidado: as leis federais dos EUA restringem o uso deste dispositivo a médicos ou por solicitação médica.
  • Seite 86 all-guid es.com...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo Título e significado Referência Limite de temperatura IEC 60878 Indica os limites de temperatura de ISO 7000-0632 armazenamento aos quais o dispositivo médico Símbolo 5.3.7, pode ser exposto com segurança. ISO 15223-1 Cuidado, consulte os documentos que IEC 60878 acompanham o produto.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Esta garantia não se aplica a qualquer Produto que tenha sido reparado ou alterado por qualquer um que não a Respironics. A Respironics se exime de toda a responsabilidade por perdas econômicas, perdas de lucros, despesas ou danos indiretos, em consequência, especiais ou acidentais que possam surgir da venda ou uso do Produto.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com DreamWear Masker met Gel Pillows Gebruiksaanwijzing - n 1 Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik Dit masker is bedoeld als interface tussen een CPAP- of bi-niveautherapieapparaat en een patiënt. Het masker dient uitsluitend voor gebruik door één patiënt thuis of voor gebruik door meerdere patiënten in een ziekenhuis/instelling.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Trek de banden van de hoofdband niet te strak aan. Controleer op tekenen van te strak aantrekken, zoals overmatige roodheid, pijnlijke plekken of opbollen van de huid rondom de randen van het masker. Zet de banden van de hoofdband minder strak vast om de symptomen te verminderen.
  • Seite 91 A Blauwe gelbasis voor kussen van maskerkussentjes Maskertype en instellingen voor System One-weerstandsregeling van de Philips Respironics DreamStation Wanneer u uw masker gebruikt in combinatie met een Philips Respironics DreamStation- of System One-apparaat, wordt optimaal comfort geboden. De zorgverlener stelt deze waarde in op uw apparaat.
  • Seite 92 all-guid es.com...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Het masker aanbrengen 1. Plaats het kussen van het gemonteerde masker (zie het gedeelte Monteren) onder de neus en plaats de kussenpunten met neuskussentjes in uw neusgaten. b 2. Plaats het frame op uw hoofd. c Tip: Zie de gedeelten Kussenmaten en Maten maskerframe voor de juiste maat.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Maten maskerframe • Medium frame (MED) • Klein frame (SM) • Groot frame (LG) Het medium maskerframe (MED) past comfortabel op de meeste gezichten. Als maat MED van het maskerframe niet op uw gezicht past, neemt u contact op met uw zorgverlener om te zien of een klein maskerframe (SM) of groot maskerframe (LG) beter voor u is.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Masker gebruiken 1. Sluit de CPAP-slang (bijgeleverd bij het CPAP-apparaat) aan op de snelvrijgave voor de slang op de elleboog. 2. Zet het therapieapparaat aan. Ga liggen. Blijf normaal ademhalen. 3. Neem verschillende slaaphoudingen aan. Beweeg heen en weer tot u comfortabel ligt.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Vaatwasseraanwijzingen In aanvulling op de handwas kan het masker eenmaal per week in de vaatwasser worden gereinigd. Let op: Gebruik uitsluitend een mild vloeibaar vaatwasmiddel om het masker te reinigen. 1. Verwijder de stoffen onderdelen. Was de stoffen onderdelen niet in de vaatwasser.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Hoofdband: Schuif de lipjes in de openingen in het maskerframe en vouw de lipjes naar achteren. Opmerking: Bij juiste montage bevindt het logo van Philips Respironics zich aan de buitenzijde en wijst dit omhoog. Demonteren 1.
  • Seite 98 all-guid es.com...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing: Gebruik buiten deze specificaties kan leiden tot ineffectieve therapie. De hieronder weergegeven drukstromingsgrafiek is een benadering van de verwachte prestatie. Exacte metingen kunnen afwijken. Drukstromingsgrafiek Druk (cm H Weerstand Daling in druk (cm H bij 50 SLPM bij 100 SLPM Kussenmaat...
  • Seite 100 Temperatuur: -20 °C tot 60 °C Relatieve vochtigheid: 15% tot 95%, niet-condenserend 8 Woordenlijst voor symbolen Symbool Titel en betekenis Referentie Waarde Philips Respironics System One- weerstandregeling Geeft de comfortinstelling van het therapieapparaat weer. Apparaat op voorschrift Let op: krachtens de federale wetgeving van...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Symbool Titel en betekenis Referentie Temperatuurgrens IEC 60878 Geeft de grens voor de opslagtemperatuur ISO 7000-0632 aan waaraan het medische apparaat veilig kan Symbool 5.3.7, worden blootgesteld. ISO 15223-1 Let op, raadpleeg de meegeleverde IEC 60878 documentatie.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Deze garantie heeft geen betrekking op een Product dat is gerepareerd of gewijzigd door een ander dan Respironics. Respironics wijst alle aansprakelijkheid af voor economisch verlies, winstderving, overhead-, indirecte of gevolgschade, bijzondere of incidentele schade die naar eigen zeggen voortkomen uit de verkoop of het gebruik van dit product.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 104 all-guid es.com...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1125646 R04 Murrysville, PA 15668 USA 82211 Herrsching, Germany AD 1/24/2017 © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.