Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com
M O N T ER I N G S AN V I SN IN G
A SE N N U S O H J E
M O N T ER I N G S AN V I SN IN G
M O N T E R I N G SV EI L ED N IN G
M O N TAG E AN L EI T U N G
I N S TA LL AT I O N G U I D E
GU I D E D ' I N STA LL AT IO N
M O N TAG E H AN D L E ID IN G
GU ID A D I M O N TAG G I O
G U Í A D E I N S TAL AC IÓ N
GU IA D E I N S TA LA Ç Ã O
IN ST R U K C J A M ON TA Ż U
РУ КО В ОДС Т В О П О М О Н ТА ЖУ
N ÁV OD K I N STA L AC I
S Z ER E L ÉS I Ú T M U TAT Ó
N AV OD IL A Z A N A M ES T I T E V
8211-0278-03
S T I G A P A R K
P R O 2 0 C AT
P RO 2 0
P RO 1 6
RO YA L
P RE S I D E N T
S E N A T O R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga PRO 20 CAT

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com S T I G A P A R K P R O 2 0 C AT M O N T ER I N G S AN V I SN IN G A SE N N U S O H J E P RO 2 0 M O N T ER I N G S AN V I SN IN G P RO 1 6...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com PARK...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com PARK 6. Senator - President E, F 8. Pro 20...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com PARK...
  • Seite 5 Batteriet kan skadas om en batteriladdare av Spännstift 6 x 36 standardtyp (för syrabatterier) används. Shimsbricka 16 x 38 x 0.5 Stiga rekommenderar en batteriladdare med ar- Shimsbricka 16 x 38 x 1.0 tikelnummer 1136-0602-01som kan beställas Ansatsbricka av auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA DÄCKSTRYCK Vid leverans hänger brytaren i sina båda kablar i sitskonsolen. För att underlätta montering, lossa Kontrollera lufttrycket i däcken. Rätt lufttryck: brytaren från kablarna. Fram: 0,6 bar (9 psi), Bak: 0,4 bar (6 psi) Montera därefter brytaren på...
  • Seite 7 6 x 36 jos sitä ladataan vakiotyyppisellä laturilla (hap- Säätöaluslevy 16 x 38 x 0.5 poakuille tarkoitettu). Säätöaluslevy 16 x 38 x 1.0 Stiga suosittelee akkulaturia 1136-0602-01, Laippa-aluslevy joka voidaan tilata valtuutetuilta jälleen- Ruuvi 8 x 20 myyjiltä. Säätöpyörä 2. Akku voidaan myös ladata kiinni koneessa.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI RENGASPAINE Toimitettaessa katkaisin roikkuu johtimien varassa istuimen kannattimesta. Asennuksen helpottami- Tarkasta rengaspaineet. Oikea paine: seksi katkaisin kannattaa kytkeä irti johtimista. Edessä: 0,6 bar (9 psi), Takana: 0,4 bar (6 psi). Asenna katkaisin sen jälkeen istuimen alasivulle LISÄVARUSTEET ruuveilla N (kuva 6).
  • Seite 9 Drejepind ditto er af standardtype (til syrebatterier). Spændstift 6 x 36 Stiga anbefaler en batterilader med artikelnum- Shims-skive 16 x 38 x 0.5 mer 1136-0602-01, som kan bestilles af autoris- Shims-skive 16 x 38 x 1,0 erede forhandlere.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK SÆDEAFBRYDER (Senator - Presi- Montér derefter håndhjulet ved at slå spændstiften D fast (fig. 9). dent) SPÆNDEPLADE På undersidan af sædet skal der monteres en afbry- der. Denne afbryder har en vigtig funktion i maski- Skru spændepladen K fast i de to huller på...
  • Seite 11 Spennstift 6 x 36 standardtype (for syrebatterier). Mellomleggsskive 16 x 38 x 0,5 Stiga anbefaler en batterilader med artikkel- Mellomleggsskive 16 x 38 x 1.0 nummer 1136-0602-01 som kan bestilles gjenn- Ansatsskive om autoriserte forhandlere.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK SETEBRYTER (Senator - President) SPENNPLATE Det må monteres en bryter på undersiden av setet. Skru fast spennplaten K i de to hullene på undersi- Denne har en viktig funksjon i maskinens sikker- den av støtfangeren ved hjelp av skruene L og mu- hetssystem.
  • Seite 13 Zugscheibe geräts (für Säurebatterien) kann die Batterie Schraube 8 x 20 beschädigt werden. Mutter Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der Schraube Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem MOTORHAUBE autorisierten Fachhändler bestellt werden kann. Für Service- und Wartungsarbeiten an Motor und 2. Man kann auch den Motor zum Aufladen der Batterie ist die Motorhaube abzunehmen.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- Ein Sitzbezug mit Wärme- und Schutzfunktion ist schlossen werden. Dadurch kann es zu als Zubehör für die Modelle Pro16 und Pro20 er- Funkenbildung und Bränden kommen. hältlich. Bestellungen nimmt Ihr Händler entge- Tragen Sie keinen Metallschmuck, der gen.
  • Seite 15 6 x 36 charger (for acid batteries) is used. Shim washer 16 x 38 x 0.5 Stiga recommends battery charger with item no. Shim washer 16 x 38 x 1.0 1136-0602-01 which may be ordered by an au- Shoulder washer thorised dealer.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SEAT SWITCH (Senator - President) Then install the knob by knocking in the tension pin D (fig. 9). A switch must be installed on the underside of the DRAWING PLATE seat. This plays an important role in the machine’s safety system.
  • Seite 17 (pour batteries à acide) risque Rondelle 8,4 x 22 x 1,5 d’endommager la batterie. Plaque d’accouplement Stiga recommande le chargeur de batterie réf. 8 x 20 1136-0602-01, en vente chez les distributeurs Écrou agréés. 2. Vous pouvez également laisser le moteur charg- CARTER DE MOTEUR er la batterie.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS BOUTON Mettre la batterie en place sous le carter du moteur (fig. 5) et connecter les cosses. Placer les rondelles E et/ou F pour réduire tout jeu Remarque : Pour éviter d’endommager le moteur éventuel dans l’axe.
  • Seite 19 Knop lader (voor zure accu's) wordt gebruikt. Ring 8,4 x 22 x 1,5 Stiga raadt de acculader met artikelnummer Trekplaat 1136-0602-01 aan, die u kunt bestellen bij een Schroef 8 x 20 erkende leverancier.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS torkap (afb. 5) en sluit de kabels van de accu aan. in de armsteun geplaatst. Draai daarna schroef (2) Opmerking! Om schade aan de motor en de accu en moer (3) vast, maar niet zo stevig dat de arm- te voorkomen, moet altijd eerst de positieve kabel steun niet meer opgeklapt kan worden.
  • Seite 21 (per batterie di accumulatori), la batteria K 1 Piastra di traino potrebbe danneggiarsi. L 2 Vite 8 x 20 Stiga consiglia il carica batteria con codice arti- M 2 Dado colo n. 1136-0602-01 che è possibile ordinare N 2 Vite presso un rivenditore autorizzato.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO MANOPOLA Collocare la batteria nella corretta posizione sotto il contenitore motore (fig. 5) e collegare i cavi. Per compensare l'eventuale gioco assiale, utilizza- Nota! Per evitare danni al motore e alla batteria, re le rondelle di spessoramento E e/o F.
  • Seite 23 Tornillo 8 x 20 (para baterías de ácido). Tuerca Stiga recomienda el cargador de baterías con nº Tornillo de referencia 1136-0602-01, que se puede ad- quirir a través de un distribuidor autorizado. CUBIERTA DEL MOTOR 2.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Tenga cuidado para que los bornes de la Existe una cubierta térmica de protección como ac- batería no sufran ningún cortocircuito, cesorio para los modelos Pro16 y Pro20, que podrá ya que las chispas pueden provocar un adquirir en su distribuidor.
  • Seite 25 Parafuso 8 x 20 standard (para baterias com ácido). Porca A Stiga recomenda o carregador de bateria com Parafuso o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser enco- ALOJAMENTO DO MOTOR mendado junto de um revendedor autorizado.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Coloque a bateria no local apropriado sob o aloja- A seguir instale os descansos para os braços nos mento do motor (fig. 5) e ligue os cabos da bateria. apoios. De cada um dos lados do apoio, no interior Nota! Para evitar danificar o motor e a bateria, o do descanso para o braço, está...
  • Seite 27 2 Podkładka 8,4 x 22 x 1,5 ulec uszkodzeniu. K 1 Płytka Firma Stiga poleca ładowarkę do L 2 Śruba 8 x 20 akumulatorów o pozycji nr 1136-0602-01, M 2 Nakrętka którą można zamówić u autoryzowanego N 2 Śruba...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Umieścić akumulator w odpowiednim miejscu Najpierw należy przykręcić lewe i prawe pod osłoną silnika (rys. 5) i podłączyć przewody mocowanie do siedzenia, używając sześciu akumulatora. dołączonych śrub (rys. 8). Uwaga! W celu uniknięcia uszkodzenia silnika i Następnie przykręcić...
  • Seite 29 стандартного автомобильного зарядного двигателя и аккумуляторной батареи устройства аккумуляторная батарея может необходимо снять корпус. Разборка: выйти из строя. Компания Stiga рекомендует использовать 1. Отвинтите крышку топливного бака с зарядное устройство № 1136-0602-01, указателем уровня топлива. которое можно заказать у официального...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ если газонокосилка запускается впервые, Сиденье можно сместить назад или вперед. или если она в течение долгого времени не Установите сиденье в требуемое положение и использовалось, дать двигателю затяните ручки. проработать непрерывно не менее 45 минут. Сиденье...
  • Seite 31 Distanèní podložka 16 x 38 x 1,0 elektrolytové akumulátory) může dojít k Podložka s osazením poškození akumulátoru. Šroub 8 x 20 Stiga doporučuje nabíječku – položka číslo Šroub s kulovou hlavou 1136-0602-01, kterou si můžete objednat u Podložka 8.4 x 22 x 1,5 autorizovaného prodejce.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA VYPÍNAČ SEDADLA Potom nainstalujte rukoje″ poklepem na napínací čep D (viz obr. 9). (Senator - President) KONSTRUKČNÍ ŠTÍTEK Vypínač se musí naistalovat ve spodní straně sedadla. Hraje důležitou roli v bezpečnostním Konstrukční štítek připevněte pomocí šroubů L systému stroje.
  • Seite 33 (savas Terelõlap akkumulátorokhoz használatos) akkutöltőt Csavar 8 x 20 használ. Anya A STIGA a 1136-0602-01 tételszámú, az Csavar engedéllyel rendelkező forgalmazóktól megrendelhető akkutöltőt javasolja. 2. A motor is feltöltheti az akkumulátort. Ebben az MOTORHÁZ esetben nagyon fontos, legfőképpen akkor, A motor és az akkumulátor karbantartásához...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR interferencia észlelhető a szelephez vezető csavarral a jobb és a bal kartámasz keretét. érintkezőkben, az akkumulátort ki kell (8. ábra) cserélni. Majd illessze a keretbe a kartámaszokat. A Helyezze el az akkumulátort a megfelelő helyen a kartámaszon belül a keret mindekét oldalára 1-1 motorház alatt (5.
  • Seite 35 Distanèna podložka 16 x 38 x 1,0 standardni tip polnilca (za kislinske Stopnièasta podložka akumulatorje), lahko poškodujete akumulator. Vijak 8 x 20 Stiga priporoča polnilec za akumulatorje s št. Gumb izdelka 1136-0602-01, ki ga lahko naročite pri Podložka 8,4 x 22 x 1,5 pooblaščenem prodajalcu.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO Ne zaganjajte motorja, kadar akumulator ni distančnih podložk potrebujete. priključen. Nato namestite gumb, tako da potisnete noter elastični zatič D (slika 9). STIKALO POD SEDEŽEM (Senator - President) VLEČNA PLOŠČA Stikalo morate namestiti na spodnjo stran sedeža. Privijte vlečno ploščo K v dve luknji na spodnjo To je pomembno za varnostni sistem stroja.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com M O W I N G A H E A D B o x 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S w w w.

Diese Anleitung auch für:

Pro 20Pro 16RoyalPresidentSenator