Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9836 5492 00
Publication Date 2023-11-24
Valid from Serial No. B5700001
RRH06P
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8426111104
WARNING
RRH06P
Riveting Hammer
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco 8426111104

  • Seite 1 Publication Date 2023-11-24 Valid from Serial No. B5700001 Safety Information RRH06P 8426111104 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................73 Güvenlik bilgileri ..................... 77 Информация за безопасност.................. 80 Sigurnosne informacije .................... 85 Ohutus informatsioon....................88 Saugos informacija....................92 Drošības informācija ....................96 安全信息........................99 安全情報........................ 102 안전 정보....................... 106 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 3 In accordance with the above this is to inform you that certain mechanical components in the product may contain lead metal. This is in compliance with current substance restriction © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 4 • Stop using the tool if abnormally loud noises and vibra- on the wrong hammer model. tions occur during use. • Be aware that the chisel may break during operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 5 • Whenever universal twist couplings are used, lock pins footing and avoiding awkward or off-balance postures. must be installed. Changing posture during extended tasks can help avoid discomfort and fatigue. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 6 • This tool is not intended for use in potentially explosive Pression de service maximum 7.0 bar atmospheres and is not insulated from coming into con- 100 psi tact with electric power. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 7 à la place des valeurs reflé- tant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individu- els dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun con- trôle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 8 • Utiliser le protège-main réglable pour soutenir la machine retenue. si elle en est équipée. Ne pas poser les mains sur le burin ou la pointerolle. • Ne modifier en aucun cas l'outil ou ses accessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 9 • L’effet de levier peut entraîner une rupture de l’acces- tique de l'outil. soire ou des dégâts sur l’outil. Engager l’outil progres- sivement pour éviter de le coincer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 10 • Certaines poussières créées par ponçage mécanisé, sci- Maximaler Betriebsdruck 7.0 bar age, meulage, perçage et autres travaux de construction 100 psi contiennent des substances chimiques qui sont reconnues Frequenz 2160 Schläge pro Minute © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 11 NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER- angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die LEITEN Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 12 • Ein schlagendes Werkzeug nur starten, wenn es gegen ein Werkzeug vor Beginn der Arbeit prüfen Werkstück gedrückt wird. • Immer einen Werkzeughalter verwenden. • Soweit möglich vibrationsgedämpfte Werkzeuge einset- zen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 13 • Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder andere. • Das Werkzeug ordnungsgemäß halten: Stets bereit bleiben, um normale oder plötzliche Bewegungen auffan- gen zu können – beide Hände verfügbar verhalten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 14 Werkzeug mit einem Schwingungsdämpfer • Halten Sie das Zubehörteil niemals mit der freien Hand, da dadurch die Vibrationsbelastung erhöht wird. • So verhindern Sie unnötige Anstiege des Lärm- und Vi- brationspegels: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 15 Tenga en cuenta los requisitos locales sobre • Nivel de presión acústica 91 dB(A), incertidumbre 3 el desecho del plomo al final de la vida útil del producto. dB(A), de conformidad con ISO15744.. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 16 • Evite cincelar en paredes que puedan ocultar cableado eléctrico en su interior. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 17 • El aire a presión puede causar lesiones graves. • Los operarios y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para manejar el volumen, peso y potencia de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 18 • Datos técnicos acuerdo con este manual de instrucciones. • Instrucciones de instalación, operación y servicio • Nunca utilice accesorios romos. • Listas de repuestos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 19 Estes valores declarados não se adequam para uti- https://www.p65warnings.ca.gov/ lização em avaliações de risco, sendo que os valores medidos em locais de trabalho possam ser superiores. A valores actuais © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 20 Verifique a ferramenta antes de iniciar o trabalho. mente ser for preciso orientar o cinzel manualmente. • Use sempre um retentor. • Libere o dispositivo de ligar/desligar se houver interrução no abastecimento de energia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 21 Partir • Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, pedaços pequenos para evitar ferramenta presa. ou como definido na placa de identificação da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 22 Peso 1.3 kg, 2.9 lb reprodutor humano. Alguns exemplos desses compo- nentes químicos são: • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 23 • Non utilizzare questo prodotto se è stato danneggiato. le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità signi- ficative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 24 • Riporre l'utensile con cura, per evitare che riprenda a fun- • Guanti. zionare autonomamente. • Scarpe rinforzate. • Una volta completato il lavoro, rimuovere scalpelli, stampi e punzoni. • Un casco (per le applicazioni più pesanti). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 25 • Non azionare mai il martello pneumatico senza che il fioretto sia assicurato ad esso con un fermo appropriato (vedere la lista dei pezzi). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 26 Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante • Prestare attenzione in ambienti non conosciuti. Potreb- locale Atlas Copco. bero esservi pericoli nascosti, quali ad esempio linee elet- triche o di altro tipo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 27 Bewaar alle waarschuwingen en instructies, zodat u geen controle hebben ze op en later tijdstip kunt raadplegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 28 Wees u bewust van de kans dat de beitel, stans of pons • De luchttoevoerkoppeling dient door een hulpslang van wegschiet als de houder niet goed werkt of beschadigd is. het gereedschap gescheiden te zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 29 Voorkom een onprettig gevoel en ver- of gereedschap kunnen delen snel wegschieten. Zelfs moeidheid door regelmatig van houding te veranderen kleine wegschietende voorwerpen kunnen oogbeschadig- gedurende langdurige taken. ing en blindheid veroorzaken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 30 (med navn, type og serienummer på forsiden) er i ov- blootstelling aan dit soort chemicaliën als volgt: werk in erensstemmelse med følgende direktiv(er): een goed geventileerde ruimte, werk met goedgekeurde 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 31 Den europæiske forordning (EU) nr. 1907/2006 om reg- istrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) definerer blandt andet krav til kommu- nikation i forsyningskæden. Oplysningskravet gælder også for © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 32 +1 800 447-2273. Hvis du skulle have problemer med at indhente ANSI-standarder, bedes du kontakte • Arbejd inden for et afskærmet område med beskyt- ANSI via https://www.ansi.org/ telsesvægge om muligt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 33 • Brug korrekt skaft og holder til det værktøj, der anven- des. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 34 7.0 bar gram for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik 100 psi at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig Frekvens 2160 støt per minutt svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 35 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 36 • Se til at arbeidsstykket er godt festet. • Hold tilbehøret tett mot arbeidsflaten før verktøyet Vedlikeholds- og serviceanvisning startes. • Ikke demonter sikkerhetsrelaterte deler. Disse delene skal skiftes ut hvis de skades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 37 Der det er mulig, støtt vekten til verktøyet med en • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon balanseinnretning. • Tekniske data • Hold aldri tilbehøret med den frie hånden, da øker vi- brasjonseksponeringen. • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 38 Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat olla tässä il- moitettuja arvoja korkeampia. Hetkelliset altistusarvot ja yk- sittäisen käyttäjän vahingoittumisriski ovat ainutkertaisia ja © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 39 Ota huomioon, että talttameisti tai lävistin voi työntyä • Tätä työkalua tai sen varusteita ei saa muuttaa millään esiin jos kiinnike ei ole kunnossa tai se on vaurioitunut. tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 40 Käytä työnantajan tai • Käytä aina iskunkestäviä suojalaseja ja kasvosuojusta työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia työkalun käyttö-, korjaus- ja huoltoalueella tai niiden kuulosuojaimia. läheisyydessä sekä osien vaihdon yhteydessä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 41 Merkit ja tarrat Υπογραφή εκδότη Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 42 • Το προϊόν πρέπει να εγκαθίσταται, να λειτουργεί και να αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και συντηρείται μόνο από πρόσωπα με τα κατάλληλα για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως προσόντα σε βιομηχανικό περιβάλλον συναρμολόγησης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 43 • Φροντίστε ώστε ο χώρος όπου εργάζεστε να μην την ασφάλεια. Αυτά τα εξαρτήματα πρέπει να καταλαμβάνεται από άλλα άτομα, για να μην αντικατασταθούν πλήρως αν υποστούν ζημιά. τραυματιστεί κανείς. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 44 απώλεια της ισορροπίας. Η εναλλαγή στάσεων κατά τις εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο. εργασίες με μεγάλη διάρκεια μπορεί να σας βοηθήσει να αποφύγετε την αίσθηση δυσκολίας και κόπωσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 45 παραδείγματα αυτών των χημικών ουσιών είναι τα εξής: • Μόλυβδος από βαφές με βάση μόλυβδο • Τούβλα κρυσταλλικής σιλικόνης και τσιμέντου καθ άλλα προϊόντα τοιχοποιίας • Αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένο καουτσούκ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 46 Spara alla varningar och instruktioner för framtida Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas bruk. ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING Alla lokala säkerhetsföreskrifter avseende...
  • Seite 47 • Kontrollera att inga andra personer befinner sig i området där du arbetar, så att ingen kan skadas. • Människor i närheten måste också använda hörsel- och ögonskydd. • Kontrollera att ventilationen och dammutsuget från lokalen är tillfredsställande. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 48 Använd lämpliga handskar för att skydda händerna. shandboken; • Använd aldrig ett slött tillbehör. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 49 индивидуальны и зависят от метода работы, изделия и Besök: https://servaid.atlascopco.com. устройства рабочего места, а также от времени Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- воздействия и физического состояния пользователя. höver ytterligare teknisk information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 50 эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. Назначение Данное изделие предназначено для скалывания, заклепывания, удаления окалины и забивания в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 51 людей, чтобы никто не пострадал. • Запрещается демонтировать средства обеспечения • Находящиеся поблизости люди также должны безопасности. В случае повреждения их использовать средства защиты глаз и органов слуха. необходимо заменять целиком. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 52 привести к поломке принадлежности или инструмента возможен вылет осколков на высокой повреждению инструмента. Во избежание удара скорости. Даже мелкие вылетевшие осколки могут используйте наконечники меньшего размера. повредить глаза и вызвать слепоту. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 53 • Перечень запасных частей. и/или дерматит). При работе с материалами, • Принадлежности. выделяющими переносимые по воздуху частицы, используйте систему вытяжки пыли и надевайте • Габаритные чертежи средства защиты органов дыхания. Посетите: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 54 Bezpieczeństwo Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 55 • Przed przystąpieniem do zmiany akcesoriów, dłuta lub wkładki matrycowej, narzędzie należy odłączyć od źródła sprężonego powietrza. • Jeśli w trakcie pracy pojawi się nienormalnie głośny hałas lub drgania, należy zaprzestać użytkowania narzędzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 56 • Unikać bezpośredniego kontaktu z elementem roboczym • Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne i obrabianą powierzchnią podczas i po pracy, ponieważ obrażenia. stają się one gorące i ostre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 57 Znaki i naklejki powinny być zawsze to możliwe należy podtrzymywać ciężar narzędzia za po- czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając mocą przeciwwagi. z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 58 úniku ani premene kovového olova z výrobku a koncentrácia kovového olova v celom výrobku je značne pod príslušnou prahovou hodnotou. Pri likvidácii olova na konci životnosti výrobku zohľadnite, prosím, miestne požiadavky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 59 • Pred výmenou príslušenstva, dláta alebo lisovnice odpo- jte prístroj od prívodu vzduchu. • Ak sa počas práce nástroja objaví nezvyčajne vysoký hluk alebo vibrácie, prácu prerušte. • Pozor, dláto sa môže počas prevádzky zlomiť. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 60 či nie sú hadice a hadicové spojenia poško- spotrebných dielov. dené alebo uvoľnené. • Pri páčení môže dôjsť k polámaniu príslušenstva alebo poškodeniu nástroja. Aby nedošlo ku zaseknutiu, robte menšie zábery. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 61 Medzi niektoré príklady takýchto chemikálií pa- tria: • olovo z olovnatých farieb, • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné murárske produkty, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 62 řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat. • Nepoužívejte tento produkt, pokud je poškozen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 63 • Pracovní obuv s ocelovou špičkou. • Jakmile je práce dokončena, vyjměte sekáč, razidlo nebo • Helmu (při náročnějších aplikacích). špičák. • Nošení volného oděvu, šperků a volně rozpuštěných vlasů je zakázáno (hrozí riziko zachycení). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 64 Používejte ochranu sluchu doporučenou • Stroj nikdy neprovozujte, pokud příslušenství není up- vaším zaměstnavatelem nebo předepsanou podle předpisů nuto do nástroje příslušným přidržovačem (viz seznam týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. součástí). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 65 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- • Tento nástroj není určen k práci v potenciálně výbušných atmosférách a není izolován pro případ kontaktu se zdroji Stockholm, 1 September 2023 elektrického proudu. Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 66 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a termékben bizonyos mechanikus részegységek ólmot tartal- mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 67 • Gondoskodjon arról, hogy a munkavégzési területtől távol tartson mindenkit, hogy ne sérülhessen meg senki. • A környéken lévő személyeknek is hallás- és szemvédőt kell viselniük. • Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a helység szellőzése és a porelszívása. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 68 Hagyja abba a szerszám használatát és for- védősisakot. duljon orvoshoz, ha zsibbadás, viszketés, fájdalom vagy a • Rögzítse biztonságosan a munkadarabot. bőr elfehéredése lép fel! • A szerszám indítása előtt nyomja a tartozékot erősen a munkafelületre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 69 Deklaracija o hrupu in vibracijah mindig jól olvashatók legyenek. Új jelek és matricák a tar- talék alkatrészek listájáról rendelhetők. • Raven zvočnega tlaka 91 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 70 Namestitev Namestitev vibracijskih orodij Priporoča se, da med orodje, ki vibrira, in hitri priključek na- mestite najmanj 300 mm (12") gibke cevi za stisnjen zrak. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 71 • Če je možno, uporabite orodja z blažilniki vibracij. • Zmanjšajte celotni čas izpostavljanja vibracijam, če pose- bej če morate dleto voditi z roko. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 72 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 73 (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi prima ualul de instrucţiuni al maşinii. pagină) este conform cu următoarea Directivă / următoarele Directive: 2006/42/EC Standarde armonizate aplicate: ISO 11148-4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 74 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. • În cazul în care datele produsului sau etichetele de averti- zare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se de- tașează, înlocuiți-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 75 și față. • Utilizaţi unealta numai dacă accesoriul este fixat la un- ealtă cu o piesă de fixare corespunzătoare (vezi lista de piese). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 76 • Această unealtă nu este destinată pentru utilizarea în at- adresați-vă unui medic mosfere potenţial explozive şi nu este izolată în cazul in- trării în contact cu surse de tensiune electrică. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 77 RoHS Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- Stockholm, 1 September 2023 tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı Håkan Andersson, Managing Director yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 78 • Duvarların içine gizlenmiş elektrik kablolarını kesmekten örneğin, tutucuların karışmasını ve yanlış çekiç mod- kaçının. elinde yanlış tipin kullanılmasının önlenmesi gibi. İş sırasında • Aksesuarları, keskiyi veya kalıbı değiştirmeden önce, aletin hava beslemesi bağlantısını kesin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 79 • Asla kör aksesuar kullanmayın zira aşırı basınç gerektirip yorulma sebebiyle kırılabilirler. • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yönelt- meyin. • Asla sıcak bir aksesuarı suyla soğutmayın. Kırılganlık ve erken bozulmayla sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 80 • Kör bir aksesuarı asla kullanmayın. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. İşyeri tehlikeleri Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. • Kayma/Takılma/Düşme önemli bir yaralanma veya ölüm sebebidir. Yürüme ya da çalışma alanında kalan fazla hortuma karşı...
  • Seite 81 адекватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка- НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ рамо можете да намерите, като посетите http:// www.pneurop.eu/index.php и изберете 'Tools' (Инструменти), а след това - 'Legislation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 82 мм (12"). неописуемо шумни звуци и вибрации. • Внимавайте, възможно е длетото да се счупи по време на работа. • Не ползвайте чука, освен ако не е насочен към обработвания елемент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 83 • Дръжте инструмента правилно: бъдете готови да • Никога не насочвайте въздушната струя към Вас или реагирате на нормални или внезапни движения – и към някой друг. двете ви ръце трябва да са свободни. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 84 поддържайте теглото на инструмента с балансьор. • Никога не дръжте приспособлението със свободната си ръка, тъй като това повишава излагането на вибрации. • За да намалите ненужните повишения на нивата на шум и вибрации: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 85 Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrinjavanju olova na kraju životnog vijeka proizvoda. Izjava o buci i vibracijama • Razina zvučnog tlaka 91 dB(A), nesigurnost 3 dB(A), u skladu s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 86 čekića. od opskrbe zrakom. • Prekinite uporabu alata ako se za vrijeme uporabe pojave nenormalna buka i vibracije. • Uzmite u obzir da dlijeto može puknuti za vrijeme rada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 87 • Nekontrolirano pomicanje crijeva može prouzročiti teške bljivosti. ozljede. Uvijek provjerite jesu li crijeva i priključci • Upotrebljavajte samo preporučene veličine i vrste pribora oštećeni ili labavi. i potrošnih materijala. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 88 štetno djeluju na reproduktivnost. Neki primjeri takvih kemikalija su: • Olovo od boja na bazi olova • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zidarski proizvodi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 89 • Toodet tohib paigaldada, kasutada ja hooldada ainult kvalifitseeritud isik ja ainult tööstuslikus keskkonnas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 90 • Veenduge, et peate kinni seadme hooldusjuhistest ning soovituslikest hooldusintervallidest. Kasutamine Kasutusjuhised Tööpiirkond • Veenduge, et teie töötamisalal ei oleks kõrvaliste isikute vigastamise vältimiseks teisi inimesi. • Lähedal asuvad isikud peavad kandma kuulmis- ja sil- makaitset. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 91 • Tööriista kasutamisel jäävad operaatori käed avatuks urendab vibratsiooniga kokkupuudet. ohtudele, sh löökidele, lõikamisele, hõõrdumisele ja ku- • Müra- ja vibratsioonitasemete mittevajalike tõusude umusele. Kandke käte kaitsmiseks sobivaid kindaid. vähendamine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 92 • Õiguslik ja ohutusteave vertinti, o atskirose darbo vietose išmatuotos reikšmės gali • Tehnilised andmed būti didesnės. Faktinės eksponavimo reikšmės ir žalos rizika • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised • Varuosade loendid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 93 • Reguliariai tikrinkite, ar fiksatorius nesusidėvėjęs ir neap- https://www.p65warnings.ca.gov/ gadintas. • Įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu. Sauga • Niekada negalima nuimti paleidiklio, arba tvirtinti jo, pavyzdžiui, lipnia juosta. NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 94 • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui Pabaigus darbą atsparią akių ir veido apsaugą. • Užbaigę darbą atjunkite įrankį nuo suslėgto oro tiekimo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 95 • Įrankio keliamas didelis triukšmas gali negrįžtamai pak- užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. enkti klausai ir sukelti kitų problemų, pavyzdžiui, spengimą ausyse. Naudokite ausų apsaugas, kurias rekomenduoja jūsų darbdavys ar darbuotojų sveikatos ir saugos teisės aktai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 96 Lai saņemtu plašāku informāciju, apmeklējiet • Skaņas spiediena līmenis 91 dB(A), nenoteiktība 3 dB(A) https://www.p65warnings.ca.gov/ saskaņā ar ISO15744. • Skaņas jaudas līmenis 102 dB(A), nenoteiktība 3 dB(A) saskaņā ar ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 97 Pārbaudiet instrumentu pirms darba sākšanas perforatora. • Vienmēr izmantojiet aizturi. • Regulāri pārbaudiet, vai fiksators ir pilnīgi uzskrūvēts uz cilindra. • Regulāri pārbaudiet, vai aizturim nav nodiluma un bo- jājuma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 98 • Sagataves, piederuma, turētāja vai pat paša motora atteice menta izmantošanu, paziņojiet par to darba devējam un var izraisīt objektu lidošanu lielā ātrumā. Pat niecīgākās konsultējieties ar ārstu. atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt aklumu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 99 Stockholm, 1 September 2023 • Šis motors nav paredzēts izmantošanai potenciāli ek- Håkan Andersson, Managing Director splozīvā atmosfērā un nav izolēts no nonākšanas kontaktā ar elektrisko strāvu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 100 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 在开始作业前检查工具 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 • 始终使用固定器。 命终止时铅处置的要求。 • 定期检查固定器有无磨损及损坏。 • 此工具及其配件不得以任何形式进行改装。 区域性要求 • 比如,扳机不得拆除或用胶带固定。 警告 • 如果扳机无法正常工作,确保进行更换。 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 • 应通过鞭状软管将气源接头与工具分开。 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 危害。更多信息请访问 个人防护装置 https://www.p65warnings.ca.gov/ 确保佩戴: • 眼部护具、护目镜或护面罩。 • 耳部护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 101 操作危险 • 操作本工具时,操作员的手部有受伤的危险,包括冲 维护和保养 击伤、切割伤和擦伤及高温伤害。穿戴适合的手套以 保护手部。 维护和保养说明 • 由于附件和工作面在设备工作过程中或之后会发热并 • 不要拆下安全相关的部件。当这些部件损坏时必须整 变得锋利,请不要直接与它们接触。 体更换。 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉重 • 确保遵守维修说明和建议的维修间隔。 的动力工具。 • 正确握住工具:准备好应对可能出现的正常或突然移 动 - 双手都要做好准备。 附件存在的危险 • 切勿将任何凿刀用作击打工具。它们经过特殊设计和 热处 理,只能用于气动锤。 • 为所用工具选择合适的锤柄和固定器。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 102 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas 您暴露于这些化学物质的风险因您做该类工作的频率 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- 而异。为了降低您暴露于这些化学物品的风险,请注 意下列事项:应该在通风良好的区域内工作,并使用 经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒的防 Stockholm, 1 September 2023 尘面罩。 Håkan Andersson, Managing Director • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。因为可能存在隐藏 的危险,比如电线或其他公用设施线路。 • 本工具不适宜在有潜在爆炸危险的环境中使用,并且 其与电源亦不绝缘。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 103 REACH 第 33 条に関する情報 いません。 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ 製品の詳細説明書 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 一般 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品にも 同じ作業場所で異なるRRH 04/06/08Pモデルを使用 適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 している場合、1.7mmワイヤリテーナ(黒)をすべ 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 て引き出し、すべてのハンマで2.0mmワイヤリテー 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 ナ(黄)と交換する必要があります。これは安全上 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 の理由であり、リテーナの混乱と、間違ったハンマ としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し モデルで間違った型を使用することを防ぐためで ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ す。 いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 104 AIR TOOLS)」はGlobal Engineering Docu- • 可能であれば保護壁のある封鎖エリア内で作業して ments(https://global.ihs.com/)から入手いただく ください。 か、+1 800 447-2273までお電話ください。 • 爆発性雰囲気に着火させてはなりません。非火花性 ANSI(米国規格協会)規格が入手できない場合 材料の付属品を使用してください。 は、http://www.ansi.org/ からANSIまでお問い合 わせください。 • 壁の内側に隠れた電気配線へののみ入れは避けてく ださい。 給気と接続の危険性 作業中 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 付属品、のみ、型を交換する前に、エア供給から • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理時 ツールを外してください。 には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを排気 し、ツールを給気口から外してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 105 品と作業面 には直接接触しないでください。 作業場の危険性 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重量 および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要で • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死亡 す。 事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置いた ままの余分なホースに気をつけてください。 • ツールを正しく保持してください。通常または突然 の動きに対処するよう準備しておいてください。両 • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に手 手を使用できるようにしておいてください。 で触れないでください。健康上有害となる可能性が あります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎など)。浮 付属品の危険性 遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集塵機を使用 • チゼルは絶対に手動打撃工具として使用しないでく し、呼吸用保護具を装着してください。 ださい。チ ゼルは、エアハンマ[でトのフみン使g用pす キる?よ?う、にノ、A特チにノデeザTイCン?さウ れ?、A加 チ熱M加チ工Hさウれ?てトい「まワすキ。B © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 106 소음 방출은 기계 설치업자의 참고 자료로 활용됩니 주파수 2160 분당 임팩트 다. 완성된 기계의 소음 및 진동 방출 데이터는 기계 스트로크 102 mm, 4.0 in 의 사용 설명서에 수록되어 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 107 • 작업 영역의 환기가 양호하며 분진이 추출되고 있는 않습니다. 지 점검하십시오. • 기계가 안전하게 배치될 수 있는 스탠드나 공간이 마 련되어 있어야 합니다. • 가능한 경우 보호 벽이 있는 봉합식 영역 내에서 작업 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 108 • 줄을 두드리는 공구로서는 절대 사용하지 마십시오. 줄은 에어 해머로서만 사용하도록 특별히 설계되고 • 절대 공기를 자신이나 다른 사람에게 향하게 하지 마 열처리된 것입니다. 십시오. • 사용하는 공구에 맞는 섕크와 리테이너를 선택하십 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 109 는 일부 분진은, 캘리포니아 주에서 정한 암, 태아 기 형 또는 기타 생식 관련 손상을 초래하는 것으로 알려 진 화학물질을 함유합니다. 이러한 화학물질의 예는 다음과 같습니다. • 납 기반 페인트의 납 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5492 00...
  • Seite 112 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Diese Anleitung auch für:

Rrh06p