Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Printed Matter No. 9836 9786 00
2010-01-01
RRC 34B-01
RRC 34B-02
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8425 0212 53
8425 0212 61
WARNING
RRC 34B
Chipping Hammer
Product Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco RRC 34B-01

  • Seite 1 RRC 34B Printed Matter No. 9836 9786 00 Chipping Hammer 2010-01-01 Product Instructions RRC 34B-01 8425 0212 53 RRC 34B-02 8425 0212 61 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Seite 2 ES Instrucciones del producto ............32 Instruções do produto ..............42 Istruzioni sul prodotto ..............52 Productinstructies ................62 DA Produktanvisninger................. 72 NO Produktanvisninger................. 82 Tuoteohjeet..................91 SV Produktanvisningar............... 100 HU Termékutasítások ................. 110 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836978600...
  • Seite 3 1 The chisel, die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury To prevent injury from a flying chisel: • always use a retainer • inspect the retainer for wear or damage regularly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 4 • use accessories of non sparking material (e.g. needle attachment of Beryl- lium copper for a needle scaler) 5 Electric chock may be fatal • avoid chiselling into electric wiring hidden inside walls etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 5 Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication, maintenance and overhaul supplied with the machine are followed. Use genuine Atlas Copco replacement kits and parts only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 6 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Seite 7 L* 0.2 = D this applies to the use of long work cycle air line tools. A single point lubri- cator type Atlas Copco Dosol can also be used for tools with short running cycles. Information about Dosol settings may be found under Air Line Accessories in our main catalogue.
  • Seite 8 The oil can be dropped into the air hose. When the machine is in continuous service, in- stallation of an Atlas Copco oil-fog lubricator in the compressed air line is rec- ommended. Use lubricants of good quality. The oils listed in the lubrication table are exam- ples of lubricants that can be recommended.
  • Seite 9 ISO11148 part 3 recommends using something to absorb the reaction torque above 10 Nm for pistol grip tools and 4 Nm for straight tools. • When using direct-driven screw or nutrunners: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 10 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Seite 11 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 12 être éjectés de l'outil fortuitement et provoquer des blessures graves Pour éviter les accidents causés par la chute d'un burin : • Utilisez toujours une retenue. • Vérifiez régulièrement si la retenue n'est pas usée ou endommagée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 13 • Utilisez exclusivement l'outil pour les travaux pour lesquels il est conçu. 3 Pour éviter les blessures corporelles, portez : • des gants • des bottines de protection • un casque • Portez toujours des lunettes de protection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 14 • Réduisez la durée totale d'exposition aux vibrations, en particulier si vous devez guider le burin manuellement. 8 Les poussières peuvent être nocives. • Utilisez un dispositif d'aspiration ou un inhalateur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 15 Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instruc- tions concernant la lubrification, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. N'utilisez que des kits ou pièces de rechange certifiés Atlas Copco. Attention Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi avant de mettre la machine en service.
  • Seite 16 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Seite 17 à cycle de fonctionne- ment long. Avec des outils à cycle de fonctionnement court, vous pouvez également utiliser un lubrificateur à un seul point type Atlas Copco Dosol. Vous trouverez des informations sur le réglage du Dosol dans notre cata- logue général, sous le chapitre "Accessoires de distribution d'air".
  • Seite 18 Informations utiles Visitez le site d'Atlas Copco : www.atlascopco.com Sur notre site Web, vous trouverez des informations concernant nos produits, accessoires et pièces de rechange ainsi que la documentation qui s'y rapporte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 19 Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 20 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Seite 21 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Seite 22 Werkzeug herausgeschleudert werden und ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern: • Immer eine Halterung verwenden • Die Halterung regelmäßig auf Abnutzung oder Schäden überprüfen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 23 • durch Schutzwände andere Arbeitsplätze abschirmen • die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck verwenden 3 Um Verletzungen zu vermeiden sind • Handschuhe • Sicherheitsschuhe • und Helm zu benutzen • immer Schutzbrille tragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 24 8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann gefährlich sein • Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen Richtiger gebrauch und wartung 9 Hammer nicht leerschlagen lassen • verursacht große innere körperliche Belastung und verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 25 Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-4 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Generaldirektor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 26 Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Seite 27 Sicherheit und Bedienungsanleitung • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor-...
  • Seite 28 Das Sieb der Verschraubung (16) ist oft zu reinigen, damit keine Drosselung entsteht, die zu einer Leistungsabnahme führt. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen.
  • Seite 29 Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informatio- nen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 30 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Seite 31 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Seite 32 Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga despedido: • usar siempre un retenedor • inspeccionar regularmente el retenedor para ver si presenta desgaste o daños © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 33 • utilizar la herramienta exclusivamente para el objeto de diseño 3 Prevenir las lesiones usando: • guantes • zapatos de protección • casco • utilizar siempre protección para los ojos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 34 8 El polvo producido durante la operación de la herramienta puede ser nocivo • utilizar extracción puntual o escafandra de respiración Uso y mantenimiento adecuados 9 No golpear en vacío con el martillo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 35 Usar sólo juegos de reemplazo y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Atención Asegurarse de que se han leído y comprendido estas instrucciones antes de po- ner en marcha la máquina.
  • Seite 36 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Seite 37 Controlar regularmente y apretar nuevamente si es necesario. El tapón (14) y el adaptador (16) serán apretados hasta 80 Nm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 38 • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea. • Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con suje- ciones estáticas durante las operaciones de montaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 39 Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Seite 40 RRC 34B Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 41 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 42 1 O buril, encalcadeira e punção podem cair ou ser projectados acidentalmente da ferramenta causando sérios ferimentos. Para evitar ferimentos de um buril projectado: • use sempre um retentor • inspeccione o retentor regularmente para detectar defeitos ou desgaste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 43 • não use a máquina para fins diferentes daqueles para os quais ela foi concebida 3 Evite lesões corporais usando: • luvas • sapatos de protecção • capacete • use sempre protecção ocular © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 44 • use sucção de saliva ou máscara de respiração Corecta utilização e manutenção 9 Não percuta o martelo em vazio • pois isso causará elevadas tensões internas e reduzirá a vida da ferramenta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 45 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Seite 46 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Seite 47 Verifique com regularidade e aperte mais se for necessário. Aperte o tampão (14) e o adaptador (16) a um binário de 80 Nm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 48 O óleo pode ser introduzido na mangueira do ar. Quando a máquina estiver em serviço contínuo, é recomendada a instalação de um lubrificador espalhador de óleo Atlas Copco na rede de ar comprimido. Use lubrificantes de boa qualidade. Os óleos listados na tabela de lubrificação são exemplos de lubrificantes que recomendamos.
  • Seite 49 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Seite 50 RRC 34B Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
  • Seite 51 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Seite 52 Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violentemente: • utilizzare il trattenitore a molla • controllare ad intervalli regolari che il trattenitore a molla non sia usurato o danneggiato © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 53 • non utilizzare l'utensile per scopi diversi da quelli per i quali è stato concepi- 3 Prevenire lesioni personali utilizzando: • guanti • scarpe anti-infortunistiche • elmetto • indossare sempre occhiali protettivi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 54 • utilizzare un aspiratore oppure un apparato respiratorio Uso e manutenzione corretti 9 Non far funzionare a vuoto l'utensile a percussione • colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell'utensile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 55 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive: 2006/42/EC...
  • Seite 56 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Seite 57 Controllare ad intervalli regolari e serrare ul- teriormente se necessario. Serrare il tappo (14) e l’adattatore (16) ad una coppia di 80 Nm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 58 Se l’utensile è in servizio continuo, si raccomanda di installare un lubrificatore a nebbia d’olio Atlas Copco. Impiegare lubrificanti di buona qualità. Gli oli elen- cati nella tabella dei lubrificanti sono alcuni tra quelli raccomandati.
  • Seite 59 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Seite 60 Istruzioni per l’uso RRC 34B Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
  • Seite 61 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Seite 62 Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u: • altijd een beitelhouder te gebruiken • de beitelhouder regelmatig te controleren op slijtage of schade © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 63 • het gereedschap alleen te gebruiken voor werkzaamheden waarvoor het be- stemd is 3 Voorkom andere letsels door: • werkhandschoenen • veiligheidsschoenen • en een helm te dragen • altijd een veiligheidsbril te dragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 64 8 Tijdens de bewerking opgewekt stof kan gevaarlijk zijn. • gebruik plaatselijke afzuiging of een ademhalingstoestel Correct gebruik en onderhoud 9 Voorkom dat de hamer onnodig onbelast draait, want © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 65 Zie paragraaf 5 getiteld “Demontage en montage”. Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
  • Seite 66 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Seite 67 Controleer geregeld en draai verder aan indien nodig. Draai de plug (14) en de adaptor (16) aan met een moment van 80 Nm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 68 De machine dient eenmaal per ploeg gesmeerd te worden met ongeveer 2 cc olie. De olie mag direct in de luchtslang worden gedruppeld. Wanneer de ma- chine continu werkt, is de installatie van een Atlas Copco-olienevelsmeertoestel in de persluchtleiding aan te bevelen.
  • Seite 69 Stukken zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco-reserveonderdelen kan nade- lig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de onderneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen vervallen.
  • Seite 70 RRC 34B Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Seite 71 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Seite 72 For at undgå skader fra en flyvende mejsel: • brug altid en holder. • kontroller regelmæssigt holderen for slid og skader. • vær opmærksom på, at mejslen kan brække under brug på grund af materia- letræthed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 73 • brug tilbehør af ikke-gnistdannende materialer (f.eks. nåletilbehør af berylli- umkobber til en nålerenser 5 Chock p.gr. af elektricitet kan være livsfarlige • undgå at mejsle ind i elektriske ledninger, som ligger skjult i vægge etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 74 11 Vedligeholdelse God holdbarhed og sikker funktion opnås kun, hvis de instruktioner i smoring, vedligeholdelse og eftersyn, der leveres sammen med maskinen, overholdes. Brug kun originale Atlas Copco reservedelssæt og -dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 75 +10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Seite 76 Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 77 Hvis maskinen er i brug hver dag, bør den efterses og rengøres for hver seks måneder. Filteret ved adapteren (16) skal rengøres regelmæssigt for at undgå tilstopning, hvilket kan resultere i nedsat ydelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 78 ISO11148 del 3, anbefaler at bruge noget til at optage reaktions- momenter over 10 Nm til værktøjer med pistolgreb og 4 Nm til lige værktøjer. • Når der bruges direkte drevne skruer eller skralder: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 79 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Seite 80 Sikkerheds og betjenings vejledning RRC 34B Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 81 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Seite 82 • sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade • vær oppmerksom på at meiselen kan brytes under drift på grunn av materialtretthet • sett aldri maskinen i gang uten at den hviler mot arbeidsstykket © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 83 • bruk tilbehør som ikke danner gnister (f.eks. nålfeste av berylliumkopper for en nålhakke) 5 Elektrisk støt kan være livsfarlig • unngå å meisle mot elektriske ledninger skjult i vegger o.l. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 84 (0,5 m lang) 11 Vedlikehold Lang levetid og sikker funksjon garanteres hvis instruksene for smoring, vedlikehold og reparasjon som folger med maskinen folges. Bruk kun originale deler og service-sett fra Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 85 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Seite 86 RRC 34B Modeller som trenger luftsmøring: • Trykkluften må inneholde litt olje. Vi anbefaler på det sterkeste at du monterer en Atlas Copco oljetåkesmører (DIM). Denne må stilles inn i forhold til luftforbruket i luftverktøyet i samsvar med følgende formel: L = Luftforbruk (liter/s).
  • Seite 87 Hvis maskinen er i daglig bruk, skal den overhales og rengjøres hver 6. måned. Filteret bak mellomstykket (16) skal rengjøres regelmessig for å hindre tilstopping, som igjen gir dårligere ytelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 88 11148 del 3 anbefaler bruk av noe som absorberer reaksjonsmomentet over 10 Nm for verktøy med pistolgrep og 4 Nm for rette verktøy. • Ved bruk av direktedrevet skrue eller skiftenøkler: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 89 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Seite 90 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Seite 91 • tarkasta säännöllisesti, että pidin ei ole kulunut tai vaurioitunut • pidä mielessä, että taltta voi väsyä ja rikkoutua konetta käytettäessä • älä milloinkaan käytä konetta tukematta sitä työkappaletta vasten • poista taltta tai meisti koneesta, kun lopetat työn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 92 • käytä toista työmenetelmää • käytä kipinöimättömiä työkaluja (neulahakussa esimerkiksi beryllium- pronssisia neuloja) 5 Sähköisku voi olla hengenvaarallinen • varo seiniin upotettuja sähköjohtoja jne. Pitkäaikaiseen käyttöön liittyvät riskit 6 Käytä aina kuulosuojaimia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 93 Konetta tarvikkeineen ja lisävarusteineen saa käyttää vain tarkoitukseen, johon ne on suunniteltu. Kuonan ja hilseen poisto, valujen puhdistaminen valimoissa, reikien tekeminen ja kevyet purkutyöt rakennusteollisuudessa (ei naulaukseen ilman oikeita lisävarusteita). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 94 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Seite 95 Kiinnitä kuitenkin huomiota seuraaviin seikkoihin: Kun talttausvasara puretaan ja kootaan, se on aina kiinnitettävä pystysuoraan asentoon sylinteriin (19). Luistiventtiiliasennelma saadaan tällöin purettua ja koottua. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 96 Liitäntäkappaleen jälkeinen suodatin on puhdistettava säännöllisesti, jotta se ei tukkeudu ja vähennä koneen tehoa. Hyödyllistä tietoa Kirjaudu sisään Atlas Copco -verkkosivuille www.atlascopco.com Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja julkaisuista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 97 Reaktiovoimien kestokyky riippuu käyttäjän voimista ja asennosta. Sovita momenttiasetus käyttäjän voimien ja asennon mukaan, ja käytä vääntövartta tai reaktiotankoa momentin ollessa liian korkea. • Käytä pölynpoistojärjestelmää tai suojanaamaria pölyisissä ympäristöissä. Alkuperäismaa Katso tiedot tuotetarrassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 98 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Seite 99 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Seite 100 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget För undvikande av skada: • använd alltid mejsel- eller stanshållare • kontrollera att hållaren inte är skadad eller sliten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 101 3 Undvik kroppsskada genom att använda: • skyddshandskar • skyddsskor • skyddshjälm • bär alltid ögonskydd 4 Om explosionsfara föreligger För att förhindra person- och egendomsskada genom brand: • använd annan arbetsmetod © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 102 • tänk alltid på att mejseln eller stansen kan skjutas iväg om hållaren inte är hel eller felaktigt monterad 10 Snabbkoppling • om man använder snabbkoppling på ett slående verktyg skall denna vara åtskild från verktyget genom en handslang (längd 0.5 m) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 103 • För bästa prestanda och maximal livslängd för utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi rekommenderar även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 104 Säkerhet och operatörsinstruktion RRC 34B • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska installeras så nära maskinen/utrustningen som möjligt, och före övrig luftberedningsutrustning som t.ex.
  • Seite 105 RRC 34B Säkerhet och operatörsinstruktion Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Demontering och montering Mejselhammarens konstruktion är enkel med få detaljer, vilka är enkla att demontera och montera. Följande anvisningar bör dock beaktas: Vid demontering och montering skall mejselhammaren alltid fastspännas...
  • Seite 106 En kapskiva kan fastna om skivan antingen är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se till att använda rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan under kapningen. • Vid borrning: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 107 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Seite 108 Säkerhet och operatörsinstruktion RRC 34B Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 109 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Seite 110 1 A véső, a matrica vagy tüske kieshet vagy véletlenül kilövődhet a szerszámból, és súlyos balesetet okozhat A kiszabadult véső okozta balesetek elkerülése: • mindig használjon rögzítőelemet • rendszeresen ellenőrizze, hogy a rögzítő kopott vagy sérült-e © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 111 3 A testi sérülések megelőzésére használjon: • kesztyűt • védőcipőt • sisakot • mindig viseljen szemvédőt 4 A robbanásveszélyes környezetet tilos begyújtani A tűz okozta sérülések és károk megakadályozásához: • használjon más technológiát © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 112 • ne feledkezzen meg a véső, matrica vagy tű kilövődésének kockázatáról, ha a tokmány állapota nem megfelelő 10 Gyorscsatlakozó • gyorscsatlakozó használata estén (0,5 m hosszú) ostortömlőt kell tenni a szerszám és a hálózat közé © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 113 5. bekezdést a „Szétszerelés és összeszerelés” fejezetben. Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉD- ORSZÁG teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, meg- felel a következő...
  • Seite 114 +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon. Egy Atlas Copco hűtveszárító beszerelése is ajánlott. • Atlas Copco FIL típusú külön légszűrőt alkalmazzon, ami kiszűri a 15 mik- ronnál nagyobb szilárd részecskéket és a folyadék 90%-át. A szűrőt a gép- hez a lehető...
  • Seite 115 Atlas Copco ködkenőt a sűrítettlevegő-járatra. Kizárólag minőségi kenőanyagokat használjon. A kenési táblázatban felsorolt kenőanyagok és olajok példák az ajánlott kenőanyagokra. Zsírokra vonatkozó útmutató Márka Kenőanyag Air kenés Energrease LS-EP2 Energol E46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 116 • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, különösen erőkifejtést igénylő műveleteknél. • Kényelmes látómezőt állítson be a munkavégzés közbeni szem- és fejmoz- gás minimalizálása érdekében. • A feladatnak megfelelő világítást használjon. • A feladatnak megfelelő szerszámot válasszon ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978600 00...
  • Seite 117 érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
  • Seite 118 További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselő- jével vagy küldjön e-mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Seite 119 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Seite 120 Eredeti termékadatok fordítása Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Diese Anleitung auch für:

Rrc 34b-028425 0212 538425 0212 61