Instruções de operação e de segurança ........26 Istruzioni per l’uso ..............32 Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........38 Sikkerheds og betjenings vejledning .........44 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ........50 Käyttöohjeet ................55 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........60 Provozní pokyny ..............65 安全に関する注意事項 ............71 Spare part list .................76 Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
3 Prevent body injury by using: • gloves • protective shoes • helmet To prevent injury from a flying chisel: • always use a retainer • inspect the retainer for wear or damage regularly Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 4
Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication, maintenance and over- haul supplied with the machine are followed. Use genuine Atlas Copco replacement kits and To prevent gradual loss of hearing due to exposure parts only.
Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, removes solid particles larger than 15 microns and more than 90 % of liquid water, installed as close as possible to the machine and prior to any other...
You delegate all service of your new or old Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo Oil 525 tools to Atlas Copco at a fixed cost. Repairs re- Shell Alvania EP2 Torcula 32 quired during the contracted period will be free...
Seite 7
ISO 17025 standards tools, Ordering No. 9835 5485 00. • ToolStart We offer tool installation and start-up by qualified Atlas Copco engineers at a fixed price. The service Technical data also includes: Programming, test running, and operator training Noise and vibration emission •...
3 Pour éviter les blessures corporelles, por- tez : • des gants • des bottines de protection • un casque Pour éviter les accidents causés par la chute d'un burin : • Utilisez toujours une retenue. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 9
• Réduisez la durée totale d'exposition aux • Avant n’importe quelle opération d’ajustement, vibrations, en particulier si vous devez guider le par exemple un changement d’accessoires, burin manuellement. déconnecter la machine de la conduite d’air. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Modèles sans lubrification : Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- • Pour les outils n'exigeant pas de lubrification, il HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule n'y a aucun inconvénient, selon le choix du client, responsabilité...
Force maxi lorsque le signe “+” est tout séparément. en bas. L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d'origine peut altérer les per- formances et augmenter les entretiens, voire même Maintenance annuler toutes les garanties, selon l'appréciation de la société.
• Formation fiables et à tout moment efficaces. Nous proposons Atlas Copco propose un vaste éventail de for- des solutions personnalisées en fonction de la taille mations et de programmes de séminaires ayant et du type de vos opérations.
La Société, Atlas Copco Tools AB, ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur...
• die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck verwenden 3 Um Verletzungen zu vermeiden sind • Handschuhe • Sicherheitsschuhe Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu • und Helm zu benutzen verhindern: • Immer eine Halterung verwenden Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann vornehmen, z.B. beim Austausch von Zubehörtei- gefährlich sein len. • Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen • Bei der Arbeit nicht die Stanze umfassen son- dern den axial verstellbaren Handschutz verwen- den. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
• Die Döpperhaltefeder ist ausschließlich für den • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ RRH 04/06/08 vorgesehen. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über • Der Ausblasschutz kann nach der gewünschten 15 Mikrometer sowie mehr als 90% des flüssigen...
Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Zeichen + in der unteren Lage befindet. Gründen nicht separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco- Wartung Ersatzteile kann zu verminderter Leistung und stei- genden Wartungsbedarf führen und kann,entspre-...
Kits von Atlas Copco verleihen Ihrem Werkzeug Unser standardmäßiges Programm zur vorbeugen- neue Kräfte. den Wartung. Atlas Copco sorgt dafür, dass Ihre Alles, was Sie zur Instandsetzung Ihres Werkzeugs Ausrüstung über eine bestimmte Anzahl von Jah- benötigen, befindet sich in nur einem Kit. Verschlis- ren ihre Topkondition beibehalten.
Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. Wir, Atlas Copco Tools AB, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der angege- benen anstatt der zu ermittelnden Werte entsprechend der tatsächlichen Belastung gemäß...
• zapatos de protección Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga • casco despedido: • usar siempre un retenedor • inspeccionar regularmente el retenedor para ver si presenta desgaste o daños y Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 21
• Antes de hacer ajuste alguno, por ejemplo para cambiar accesorios, desconectar la máquina del suministro de aire comprimido. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Si desea reclamar un producto, póngase en contacto aceitarse una vez por cada turno. El aceite (tipo con el representante de ventas de Atlas Copco de su fluente) que deberá ser aplicado en una cantidad de área. La garantía sólo será válida si el producto se...
Un cambio progresivo es di- número de años a un coste fijo, con documenta- fícil de detectar. Los Kits de servicio de Atlas Copco ción completa. permitirán alargar la vida de su herramienta.
Seite 25
A nosotros, Atlas Copco Tools AB, no se nos puede considerar responsables de las consecuencias de usar los valores declarados, en vez de los valores que reflejen la exposición real, en la evaluación de...
3 Evite lesões corporais usando: • luvas • sapatos de protecção • capacete Para evitar ferimentos de um buril projectado: • use sempre um retentor • inspeccione o retentor regularmente para detectar defeitos ou desgaste Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 27
• use sucção de saliva ou máscara de respiração • Antes de efectuar qualquer ajuste à máquina, como substituir uma peça, queira assegurar-se de que o fornecimento de ar está desligado. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
óleo fornecido por um lubrificador DIM ou Dosol. COMUNIDADE EUROPÉIA Uma exceção são as ferramentas com turbina que Nós, a Atlas Copco Tools AB, S-105 23 devem ser mantidas livres do óleo. ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que nosso produto (com Ligação do ar comprimido...
Seite 29
Quando o martelo rebitador estiver em uso, deve ser oleado uma vez por cada período de trabalho. O óleo Contate o representante de vendas da Atlas Copco (de tipo fluido), que deve ser aplicado numa em sua área para efetuar sua reclamação referente a...
Seite 30
Você delega todo o serviço das suas novas ou antigas ferramentas Jogos de manutenção à Atlas Copco a um custo fixo. As reparações Até mesmo a melhor ferramenta necessita de necessárias durante o período do contrato serão manutenção e reparação.
Para mais informação consulte por favor “Atlas Copco Service News” (Novidades de manutenção Atlas Copco), N.º de encomenda: 9835 5485 00. Dados técnicos Ruído e vibração Nivel de ruído de acordo com a norma padrão PN8NTC1.2...
è stato concepito. 3 Prevenire lesioni personali utilizzando: • guanti • scarpe anti-infortunistiche • elmetto Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violentemente: • utilizzare il trattenitore a molla Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 33
• Per ragioni di responsabilitB e di sicurezza del prodotto, qualsiasi modifica dell’utensile e dei suoi accessori deve essere autorizzata dall’ufficio tecnico del costruttore. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Un’eccezione è rappresentata dagli attrezzi a DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ turbina, che devono essere mantenuti privi d’olio. La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la Collegamento alla rete dell’aria sua sola responsabilità che il prodotto a cui si...
La potenza di percussione del martello ribaditore L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può pub essere regolata a piacimento agendo sul pulsante compromettere le prestazioni e comportare maggiori della valvola. La massima potenza si ottiene quando interventi di manutenzione nonché...
Seite 36
• Riparazioni a prezzo fisso il kit di assistenza Atlas Copco potete rinnovare tutto Un programma di riparazioni a prezzo fisso che l’utensile. In tal modo, l’utensile funzionerà garantisce tempi di risoluzione più rapidi e taglia correttamente e potrete contare sulla massima i costi di amministrazione a qualsiasi livello.
Istruzioni per l’uso colore nero (nonché delle staffe necessarie per il fissaggio a muro dei pannelli). Per ulteriori informazioni, vedere i Service News Atlas Copco relativi a pannelli ed attrezzi, numero d’ordine 9835 5485 00. Dati tecnici Rumore e di vibrazioni Emissione sonora misurati in conformità...
3 Voorkom andere letsels door: • werkhandschoenen • veiligheidsschoenen • en een helm te dragen Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u: • altijd een beitelhouder te gebruiken Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 39
Algemeen klinkwerk (niet voor nagelen e.d. beitel met de hand moet geleiden zonder de passende hulpstukken). • Om redenen van produktaansprakelijkheid en veiligheid moeten alle wijzigingen aan de Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
+2°C en luchttoevoer naar de machine af te sluiten. +10°C aan. De installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik de regelbare handbescherming om de machine te ondersteunen.
De optimale voedingskracht is vermeld onder de titel “Opgave van het geluids- en Nuttige informatie trillingsniveau”. U vindt allerhande informatie over de Atlas Copco Vermogenregeling Tools-producten, -accessoires, -reserve-onderdelen De regeling kan alleen worden uitgevoerd en -publicaties op onze web-site!!
Na elke ToolScan™ wordt er Neem contact op met de verkoopvertegenwoordiger een rapport inzake de staat van elk stuk van Atlas Copco in uw regio inzake claims over een gereedschap verstrekt. product. Aansprakelijkheid conform de garantie • Kalibratiediensten wordt uitsluitend aanvaard indien het product geïnstalleerd, gebruikt en nagezien is volgens de...
Seite 43
De platen zijn uitgerust met gereedschapshouders, transparante folie met zwarte silhouetten van de servicegereedschappen (inclusief beugels om de platen op de wand te bevestigen). Voor meer informatie kunt u “Atlas Copco Service News” lezen betreffende “Serviceplaten en gereedschappen”, bestelnummer 9835 5485 00. Technische gegevens...
3 Undgå legemsskader ved at bruge: For at undgå skader fra en flyvende mejsel: • handsker • brug altid en holder. • sikkerhedssko • kontroller regelmæssigt holderen for slid og • hjelm skader. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 45
8 Støv, der frembringes under brugen af modifikationer på maskinen foretages maskinen, kan være skadeligt overhovedet, uden der på forhånd er indhentet tilladelse hertil fra en af fabrikanten autoriseret • anvend punktudsugning eller åndedrætsværn teknisk ansvarlig person. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Sikkerheds og betjenings vejledning RRH 06P • Før der foretages ændringer på maskinen, f.eks. af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen kan udskiftning et tilbehør, kontrollér, at maskinen er anbefales. frakoblet tryklufttilførslen. • Brug et separat Atlas Copco FIL-luftfilter. Det •...
8202 1180 19 / 8202 1180 42 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo Oil 525 Shell Alvania EP2 Torvcula 32 Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Texaco Multifak EP2 Aries 32 Tools catalogue Bestillingsnummer 9837 3000 01. Molycote BR2 Plus Eftersyn Håndtering...
Seite 48
Sikkerheds og betjenings vejledning RRH 06P Atlas Copco serviceprodukter • Uddannelse Atlas Copco byder på en lang række uddannelses- For at du kan opretholde den højeste og seminarprogrammer med relation til værktøjer, kvalitetsstandard i samleprocessen, har du brug for systemer og software. Kurserne starter med en pålidelige værktøjer, der altid er effektive i drift.
Seite 49
Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på...
• sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade For å hindre skade på person eller eiendom på grunn av brann: • bruk en annen teknikk • bruk tilbehør som ikke danner gnister (f.eks. nålfeste av berylliumkopper for en nålhakke) Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 51
Denne maskinen tilfredsstiller ikke de 10 Hurtigkopling normale krav for bruk i eksplosjonsfarlige omgivelser, fordi maskinhuset inneholder aluminium. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
+2 °C og +10 °C. Installasjon av Atlas Copco kjølelufttørker anbefales. Les for mer installasjon, Atlas Copco Industrial • Bruk separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL, Power Tools catalogue Best.nr. 9837 3000 01. som fjerner faste partikler større enn 15 mikron og mer enn 90 % av vannet.
Seite 53
Vedlikehold korrigerende vedlikehold. Du overlater all service Hvis klinkhammeren er i daglig bruk, skal den på dine nye og gamle verktøy til Atlas Copco for overhales og rengjøres hver 6. måned. Ang. en fast pris. Påkrevde reparasjoner i veiledning for demontering og montering, se den kontraktsperioden utføres kostnadsfritt, så...
Seite 54
Denne tjenesten inkluderer også: programmering, testkjøring og opplæring av operatører. Tekniske data • Opplæring Atlas Copco tilbyr et bredt utvalg av opplærings- Lyd- og vibrasjonsnivå og seminarprogrammer knyttet til verktøy, systemer og programvare. Kursene starter med en Lydverdier i henhold til PN8NTC1.2 dB(A) teoretisk plattform, og fortsetter så...
• tarkasta säännöllisesti, että pidin ei ole kulunut tai Jotta välttäisit tulipalon aiheuttamat henkilö- ja vaurioitunut omaisuusvahingot: • käytä toista työmenetelmää • käytä kipinöimättömiä työkaluja (neulahakussa esimerkiksi beryllium-pronssisia neuloja) 5 Sähköisku voi olla hengenvaarallinen • varo seiniin upotettuja sähköjohtoja jne. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
10 Pikaliitin alumiinia. Yleiset tiedot EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme ja hyväksymme itse vastuun • kun iskevässä työkalussa käytetään pikaliitintä, siitä, että tuotteemme (katso tyyppi- ja sarjanumero sen ja työkalun välissä on oltava käsiletku (pituus etusivulta) ja tuotteemme ja lisävarusteidemme...
8202 1180 19 / 8202 1180 42 käyttämään paineilmaa, jonka kastepiste on +2 °C - +10 °C. Lisäksi suositellaan Atlas Copcon jääkaappityyppisen ilmankuivaimen käyttämistä. Jos tarvitset lisätietoja, lue julkaisu, Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue tilausnumero 9837 • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on 3000 01.
Seite 58
• ToolStart Atlas Copcon osaavat asiantuntijat asentavat ja Takuu ottavat työvälineet käyttöön kiinteällä Ota yhteyttä oman alueesi Atlas Copcon veloituksella. Palvelu sisältää myös ohjelmoinnin, myyntiedustajaan, jos haluat tehdä koekäytön ja käyttäjäkoulutuksen. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 59
Asteittaista muutosta voi olla vaikea käyttäjän fyysisestä kunnosta. havaita. Atlas Copco -huoltopaketit antavat Atlas Copco Tools AB, ei vastaa mahdollisista työkalullesi uuden elämän. seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään Kaikki työkalun kunnostamiseen tarvittava on riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa...
• skyddshandskar • skyddsskor • skyddshjälm 4 Om explosionsfara föreligger För undvikande av skada: • använd alltid mejsel- eller stanshållare • kontrollera att hållaren inte är skadad eller sliten Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 61
• tomgångsslagen förorsakar höga inre påkänningar och förkortar livslängden Maskinen uppfyller ej de normala kraven för användning i explosiv miljö eftersom maskinhuset innehåller aluminium. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
ErgoNIP 10 5 m PVC 10 ErgoQIC 10 5 m RUBAIR 10 • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco ErgoNIP 10 M08 FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är 8202 1180 18 / 8202 1180 43 större än 15 mikron, och det tar också...
Vårt alternativ som täcker allt, inklusive Molycote BR2 Plus avhjälpande underhåll. Du lägger ut all service av dina nya verktyg på Atlas Copco till fast pris. Översyn Reparationer under avtalsperioden är kostnadsfria, Om nithammaren används dagligen bör översyn och såvida det inte rör sig om felaktig användning av rengöring utföras var 6:e månad.
Seite 64
I stället för att byta ut förutsättningar. enstaka delar, t.ex. lameller, när de slits ut kan du ge Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras hela verktyget en totalöversyn med ett servicepaket ansvariga för konsekvenserna av att använda från Atlas Copco.
3 Zabraňte fyzickému zranění pomocí: • rukavic • ochranné obuvi • ochranné přilby Chcete-li zabránit zranění způsobenému sekáčem: • používejte vždy pojistný kroužek • pravidelně kontrolujte opotřebování nebo poškození pojistného kroužku Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 66
8 Prach generovaný během provozu může • Pro podepření nástroje používejte nastavitelný být škodlivý chránič rukou – • použijte bodové odsávání nebo respirátor nedržte ruce na nýtovací raznici. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
• Pravidelně kontrolujte, zda je přidržovač plně oleje. Důrazně doporučujeme instalaci olejového našroubován na válci. přimazávače Atlas Copco DIM, který by měl být • Jsou-li na stejném pracovišti používány různé nastaven na spotřebu 3-4 kapky/min (50 mm modely RRH 04/06/08P, musí se všechny pro dlouhé...
Optimální síla posuvu je dána v části „Prohlášení Na našich stránkách naleznete veškeré informace, o hluku a vibracích“. které se týkají výrobků společnosti Atlas Copco Tools, příslušenství, náhradních součástí a Regulace výkonu publikovaných dokumentů! Nastavování je možné provádět pouze tehdy, když...
Postupná změna se někdy těžko odhaluje. Servisní sady od společnosti Atlas Copco poskytnou vašim • Opravy za pevně stanovené ceny nástrojům nový život. Program oprav za pevně stanovenou cenu, který...
Seite 70
Společnost Atlas Copco Tools AB není odpovědná za důsledky použití deklarovaných hodnot, místo hodnot odrážejících skutečnou expozici, v jednotlivých případech posouzení rizik na pracovišti, která nemůžeme nijak ovlivnit. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
O-ring 5.1x1.6 O-ring 6.1x1.6 O-ring 8.1x1.6 O-ring 12.1x1.6 O-ring 13.1x1.6 O-ring 16.1x1.6 O-ring 22.1x1.6 O-ring 25.1x1.6 O-ring 26x1.2 Buffer Disk spring Circlip Kit for a variety of products. Some parts might remain unused. Atlas Copco Tools - 9836 1974 00...
Seite 79
WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte...
Seite 80
WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Germany Denmark Portugal Brazil Atlas Copco Tools Central Europe Atlas Copco Tools Danmark Soc. Atlas Copco de portugal Lda Atlas Copco Industrial Technique GmbH Naverland 22 ACTA Division Customer Center Brazil Postfach 10 02 44...