Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL NEWTON C73000 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ES
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Arnés anticaídas EN 361 : 2002
1. Campo de aplicación
Arnés anticaídas.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier
otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son
por naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la
causa de heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación adaptada a la práctica antes de
cualquier utilización.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura de las partes
(1) Dos anillos esternales de cuerda (marcados en el producto A/2) que
constituyen el punto de enganche esternal anticaídas, (1 bis) Anillo metálico
que constituye el punto de enganche dorsal anticaídas, (2) Tirantes, (2
bis) Anillos de fijación para el separador LIFT, (3) Perneras, (4) Hebillas de
regulación DoubleBack, (5) Hebillas rápidas FAST, (6) Trabillas, (7) Anillos
portamaterial, (8) Chaleco JAK (NEWTON FAST JAK).
Materiales principales
Arnés : poliamida y poliéster, acero (hebillas de regulación) y aleación de
aluminio (punto de enganche dorsal).
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas al nivel de los anillos de enganche, de las hebillas de
regulación y de las costuras de seguridad.
Controle el desgaste de las cintas cordón: si aparecen hilos rojos, dé de baja
el arnés.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos
químicos, etc. Atención a los hilos cortados.
Compruebe que las hebillas DoubleBack y FAST funcionen correctamente.
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto. Asegúrese de la
conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/epi o
en el CD-ROM EPI PETZL. En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
4. Compatibilidad
Verifique la compatibilidad de este producto con los demás elementos de su
material (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Compatibilidad entre punto de enganche y conectores
Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental, una
rotura o afectar a la función de seguridad de otro equipo.
ATENCIÓN, los puntos de enganche de su arnés pueden hacer palanca
sobre el gatillo del conector. Cuando se produce una tensión brusca de la
cuerda y/o un choque sobre el sistema de bloqueo combinado con una mala
posición del conector, el casquillo de seguridad puede romperse y el gatillo
abrirse.
Para suprimir este riesgo :
1. Compruebe que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado
apretándolo con la mano.
2. Verifique, cada vez que someta a tensión el sistema (elemento de amarre,
descensor), que los conectores estén correctamente posicionados.
3. Procure que los conectores sean compatibles con los anillos (formas,
dimensiones...). Elimine los conectores que tienen tendencia a quedarse en
una posición incorrecta.
Los elementos conectados a su arnés deben cumplir con los requisitos de
las normas EN (Anclajes, Conectores con sistema de bloqueo, Absorbedores,
etc.).
Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte con un
distribuidor PETZL.
5. Colocación del arnés
Abra las hebillas de las perneras y colóquese el arnés, como un chaleco, por
los tirantes.
5A. Cierre y ajuste las perneras.
- NEWTON : hebillas DoubleBack.
- NEWTON FAST JAK : Cierre las hebillas FAST. Atención a los cuerpos
extraños que podrían dificultar el funcionamiento de las hebillas rápidas FAST
(piedrecitas, arena, vestimenta...). Compruebe que estén correctamente
bloqueadas.
Guarde correctamente los sobrantes de cinta en las trabillas (bien
enganchados).
5B. Ajuste los tirantes.
Guarde la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas situadas en el
tirante.
5C. Cierre el arnés.
Una SIEMPRE los dos anillos esternales de cuerda mediante un conector con
sistema de bloqueo.
technical notice NEWtoN 2
Regulación y prueba de suspensión
All manuals and user guides at all-guides.com
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión
en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de
enganche esternal y dorsal, con su material, para estar seguro de que : sea
la talla correcta, tenga el nivel de comodidad necesario para el uso previsto y
que la regulación sea óptima.
6. Anticaídas
6A. Punto de enganche esternal
6B. Punto de enganche dorsal
Estos puntos (marcados con la letra A) sirven para conectar un sistema
anticaídas :
- Utilizándolos con un anticaídas deslizante para cuerda, un absorbedor de
energía... (sistemas descritos en la norma EN 363).
- O bien utilizándolos con una cuerda. Para encordarse al punto de enganche
esternal, utilice el nudo en ocho y pase la cuerda por los dos anillos
esternales de cuerda.
Distancia de seguridad : altura libre por debajo del usuario
La altura libre debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque
contra ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la
distancia de seguridad están detallados en las fichas técnicas de los demás
componentes (absorbedores de energía, anticaídas deslizante...).
7. Accesorios de sujeción en el lugar de
trabajo
Se proponen dos accesorios para disponer de una posición de sujeción :
7A. Accesorio LIFT L54 : Separador.
7B. Accesorio PAD C89 : Cinturón de sujeción.
8. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO : no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
9. Información normativa
Algunas exigencias de la norma EN 365 se explican en esta ficha técnica bajo
los títulos : Compatibilidad, Trazabilidad.
Plan de rescate
Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir
rápidamente en caso de encontrarse con dificultades. Esto implica una
formación adecuada en las técnicas de rescate.
Anclajes : Trabajo en altura
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por encima de la
posición del usuario y debe responder a las exigencias de la norma relativa a
dispositivos de anclaje EN 795, en particular la resistencia mínima del anclaje
debe ser de 10 kN.
Varios
- ATENCIÓN PELIGRO, de forma general, procure que sus productos no
rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes.
- ATENCIÓN : un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos
en los que la función de seguridad de uno de los equipos puede verse
afectado por la función de seguridad de otro equipo.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura. ATENCIÓN : estar en suspensión e inerte en un arnés
puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Debe verificar que este producto sea adecuado para la utilización que
le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de
seguridad en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas en las
fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo.
El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma del país de
utilización si el producto se revende fuera del primer país de destino.
10. Información general Petzl
Vida útil
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una sola
utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos químicos
peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto con una arista
cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una caída importante, etc.
La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de 10 años a partir
de la fecha de fabricación para los productos plásticos y textiles. No está
limitada para los productos metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna causa para
darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o cuando pasa a ser
obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un producto : intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario, mantenimiento,
almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya
sufrido ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice una
comprobación en profundidad (examen periódico) mediante un controlador
competente. Esta verificación debe realizarse como mínimo cada 12 meses.
Esta frecuencia debe adaptarse en función del tipo y de la intensidad de
utilización. Para un mejor seguimiento del material, es preferible atribuir
este producto a un usuario único para que éste conozca su historia.
Los resultados de las verificaciones deben anotarse en una «ficha de
seguimiento». Esta ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles
siguientes : tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o
del proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año de
fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización, nombre del
usuario, toda la información pertinente como, por ejemplo, el mantenimiento,
la frecuencia de utilización y el historial de los controles periódicos (fecha,
comentarios y defectos detectados, nombre y firma del controlador
competente, fecha del próximo control periódico previsto). Puede utilizar el
ejemplo de ficha detallada y las herramientas informáticas que encontrará a
su disposición en www.petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si :
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no es
satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo :
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos reglamentarios,
evolución de las técnicas, incompatibilidad con los otros equipos, etc.
Modificaciones, reparaciones
Cualquier modificación, adición o reparación diferentes de las autorizadas
por Petzl están prohibidas : riesgo de disminución de la eficacia del producto.
Almacenamiento, transporte
Después de su utilización, guarde su producto en una bolsa de protección
contra los rayos UV, la humedad, los productos químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No corte las etiquetas de marcado. Procure que los marcados del producto
permanezcan legibles durante toda la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto de
materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal,
la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala
conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la
utilización de sus productos.
c735080D (190514)
10

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Newton fast c730f0Newton fast jak c73jf0