1. Öffnen des Batteriefachs
Hierzu gegen die Mitte der Nut
drücken und gleichzeitig den
Schiebeschalter mit
leichtem Druck ganz
nach oben herausschieben.
2. Batterien einsetzen (2x AA Mignon)
Austritt
Laserstrahl!
1. Ouverture du compartiment des piles
Appuyer simultanément au milieu du cran
et sur la partie amovible et faire coulisser.
2. Installer les piles
(2x AA Mignon)
Point de sortie du
rayon laser!
1. Open the battery compartment
Press the centre of the groove and at the
same time push the sliding switch up and
out, applying gentle
pressure.
2. Insert batteries
(2x AA Mignon)
Point of
emergence of
laser beam
1. Åbning af batteriskuffen
Tryk mod midten af rillen og skub samtidigt
skydekontakten helt op med et let tryk.
2. Isætning af batterier
(2x AA Mignon)
Udgangsåbning
for laserstråle
1. Apertura del compartimiento de
batería Pulse para ello en el centro de la
ranura y desplace simultáneamente
hacia afuera el conmu-
Presione ligeramente
tador corredizo con una
en este lugar.
ligera presión totalmente hacia arriba.
2. Coloque las baterías (2 x AA Mignon)
Salida del rayo
láser
1. Openen van het batterijvak
Hiervoor de schuifschakelaar met lichte druk
naar boven schuiven.
2. Batterien er in doen
(2x AA Mignon)
Uittreden
Laserstraal!
3. Einschalten
Schalten Sie den Laser ein,
indem Sie den Schiebeschalter
in Pfeilrichtung zur Mitte
An dieser Stelle
bewegen. Achtung: Nicht in
leicht eindrücken
den Strahl blicken, Laserklasse 2.
Telefon: 02932 - 638 300
3. Mise en marche
Mettre le laser en marche, en
replacant le couvercle comme
indiqué. Attention: Ne pas pro-
Appuyer ici
légerement
jeter le laser dans les yeux. Laser
classe 2.
Tél.: +49 2932 - 638 300
3. Switch on
Switch the laser on by moving
the sliding switch towards the
middle in the direction of the
Press gently at
arrow. Caution: Do not look
this point
into the laser beam, laser
class 2.
Tel.: +49 2932 - 638 300
3. Tilkobling
Tænd for laseren ved at flytte
skydekontakten ind mod midten
i pilens retning. Vigtigt: : Se
Tryk let indad på
ikke ind i strålen, laserklasse 2.
dette sted
Tel.: +49 2932 - 638 300
3. Conexión
Conecte el láser moviendo el
conmutador corredizo hacia el cen-
tro, en el sentido de la flecha.
Atención: No mire en el rayo, clase
de láser 2.
Tél.: +49 2932 - 638 300
3. Aanschakelen
U schakeld de laser aan
indien u de schuifschakelaar
in de richting van de pijl
op dit punt
beweegt. Let op: Niet in de
indrükken
straal kijken, Laserklasse 2.
Tel.: +49 2932 - 638 300
UMAREX GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg
Fax: 02932 - 638 333
E-Mail: laserliner@umarex.de
UMAREX GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg
Fax: +49 2932 - 638 333
E-Mail: laserliner@umarex.de
UMAREX GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg
Fax: +49 2932 - 638 333
E-Mail: laserliner@umarex.de
UMAREX GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg
Fax: +49 2932 - 638 333
E-Mail: laserliner@umarex.de
UMAREX GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg
Fax: +49 2932 - 638 333
E-Mail: laserliner@umarex.de
UMAREX GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg
Fax: +49 2932 - 638 333
E-Mail: laserliner@umarex.de