Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
FOOD DEHYDRATOR PROFI LINE
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
229026, 229033
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi PROFI LINE 229026

  • Seite 1 FOOD DEHYDRATOR PROFI LINE 229026, 229033 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Seite 4 • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 5 Intended use • This appliance is intended for professional use. • Operating the appliance for any other purpose • This appliance is designed only for drying appro- shall be deemed a misuse of the device. The user priate food such as vegetables, fruits, etc. Any shall be solely liable for improper use of the de- other use may lead to damage of the appliance vice.
  • Seite 6 Preparations before first use • Check the appliance for damage. In case of any gent. (See ==> Cleaning and Maintenance). Make damage, contact your supplier immediately and sure all the parts are completely dry before start DO NOT use the appliance. operating the appliance.
  • Seite 7 • Press the ON / OFF button to start the opera- “10:00” (10 hours). All buttons on the control pan- tion, the LED display will show the default time el will be lighted up in blue. Time setting: • Now, you can press button + or - to increase or •...
  • Seite 8 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. Problem Possible cause Solution On/off switch doesn’t light red No power Check if the plug is connected to the power socket Switch defect...
  • Seite 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 10 • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
  • Seite 11 • Decken Sie niemals das Gerät und seine Belüftungsöffnungen mit anderen Gegenstän- den (z.B. mit einem Geschirrtuch) ab. • Achtung! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein unbeabsichtig- tes Ziehen oder Berühren der Kochplatte zu vermeiden. • Waschen Sie das Gerät nicht mit einem starken Wasserstrahl. Beim Waschen des Geräts kann Wasser in den elektrischen Teil gelangen und so zu einem Stromschlag führen.
  • Seite 12 Berühren Sie das Bedienfeld des Gerätes Bestellnummer: 229026 Bestellnummer: 229033 1) EIN-/AUS-Schalter 4) Erhöhung der Werte: Temperatur/ Zeit (TEMP/TIME) 2) Temperatur-/Zeittaste (TEMP/TIME) 5) Verringerung der Werte: Temperatur / Zeit 3) LED-Display (TEMP/TIME) Vor erstem Gebrauch: • Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschädigt •...
  • Seite 13 Hinweise zur Nahrungszubereitung • Waschen Sie gut die Lebensmittel vor ihrem Ein- • Je kleiner oder dünner die Stücke von Obst und legen ins Dörrgerät zwecks einer sicheren und Gemüse sind, desto kürzer ist die Trocknungs- hygienischen Nahrungszubereitung. zeit. • Bringen Sie keine verdorbenen Lebensmittel ins •...
  • Seite 14 Temperatureinstellung: • Drücken Sie die Taste TEMP/TIME einmal, um die • Um den Wert der eingestellten Temperatur zu aktuelle Temperatureinstellung zu prüfen. Um prüfen, drücken Sie einmalig die Taste TEMP/ die eingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu TIME - die eingestellte Temperatur erscheint auf verringern, drücken Sie die Tasten „+”...
  • Seite 15 Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol- genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. Problem Mögliche Ursache Lösung Ein-/Ausschalter leuchtet nicht rot.
  • Seite 16 Entsorgung und Umweltschutz Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver- nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort- bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
  • Seite 17 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 18 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Seite 19 • Er is speciale aandacht vereist als u het apparaat wilt verplaatsen of transporteren, omdat het apparaat zeer zwaar is. Verplaats met minimaal 2 personen of gebruik een karretje om te helpen bij het verplaatsen. Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- •...
  • Seite 20 Bedieningspaneel van het apparaat Itemnr: 229026 Itemnr: 229033 1) AAN/UIT-knop 4) Verhoog instelling (TEMP / TIJD) 2) TEMP/TIJD-knop 5) Verlaag instelling (TEMP / TIJD) 3) LED-display Voorbereidingen op het eerste gebruik • Controleer of het apparaat niet is beschadigd. In en een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 21 Richtlijnen voorbereiden voedsel • Was al het voedsel goed voordat u het droogt, zo- • Snijd het voedsel in dunnere plakken of stukken dat het veilig en hygiënisch kan worden bewaard. om de droogtijd te reduceren. • Verwerk alleen niet-bedorven voedsel, eventuele •...
  • Seite 22 Instellen temperatuur: • Druk één keer op de TEMP / TIJD-knop om de • Als u de ingestelde temperatuur wilt bekijken, temperatuurinstelling te controleren, u kunt ook druk dan één keer op de TEMP/TIJD-knop om de op + of – drukken om de instelling van de bedrijf- temperatuur weer te geven op het display.
  • Seite 23 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een mogelijke oplos- sing. Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/dienstverlener. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Aan/uit-schakelaar licht niet rood op Geen stroom Controleer of de stekker in het stopcontact Schakelaar defect...
  • Seite 24 Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt het niet met het overige huisafval worden verwij- dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk- die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
  • Seite 25 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 26 • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Seite 27 • Nie myj urządzenia wodą lub za pomocą silnego strumienia. Mycie urządzenia wodą może spowodować przedostanie się jej do części elektrycznych i doprowadzić do poraże- nia prądem. Części urządzenia nie mogą być myte w zmywarce. • Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie.
  • Seite 28 Panel sterowania urządzenia Numer produktu: 229026 Numer produktu: 229033 1) Przełącznik (ON/OFF) 4) Zwiększenie wartości temperatury / czasu 2) Przycisk temperatury/ustawienia czasu (TEMP/ (TEMP/TIME) TIME) 5) Zmniejszenie wartości temperatury / czasu 3) Wyświetlacz LED (TEMP/TIME) Przed pierwszym użyciem: • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W •...
  • Seite 29 Wskazówki dotyczące przygotowania żywności • W celu bezpiecznego i higienicznego przygoto- • Czas suszenia będzie tym krótszy, im mniejsze wania jedzenia, dokładnie umyj żywność przed lub cieńsze będą kawałki warzyw lub owoców. umieszczeniem jej w suszarce. • Żywność w urządzeniu będzie poddawana ciągłe- •...
  • Seite 30 • Ustawiona temperatura zostanie automatycznie • Możesz zmienić ustawienia czasu lub temperatu- zapisana po upływie kilku sekund, po czym wy- ry podczas pracy urządzenia, wciskając przycisk świetlacz LED ponownie pokaże pozostały czas TEMP/TIME. Następnie za pomocą przycisków suszenia. „+” lub „-” możesz wydłużyć lub skrócić czas su- •...
  • Seite 31 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przycisk włączenia/wyłączenia nie jest Brak zasilania Sprawdź, czy wtyczka jest właściwie podłą- podświetlony na czerwono czona do gniazdka.
  • Seite 32 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- odpadami ków na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Seite 33 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 34 • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale. •...
  • Seite 35 • Ne nettoyez pas l’appareil ou ne le rangez pas avant le refroidissement complet. • Soyez prudent pendant le transport de l’appareil en raison de son poids. L’appareil doit être transporté par deux personnes ou à l’aide d’un chariot Destination de l’appareil •...
  • Seite 36 Le panneau de commande Numéro de produit: 229026 Numéro de produit: 229033 1) Interrupteur (ON/OFF) 4) Augmentation de la valeur de la température/du 2) Bouton de réglage de la température/du temps temps (TEMP/TIME) (TEMP/TIME) 5) Réduction de la valeur de la température/du 3) Ecran LED temps (TEMP/TIME) Avant la première utilisation...
  • Seite 37 Conseils pour la préparation des aliments • Pour préparer des aliments en toute sécurité et • Le temps de séchage est plus court si les mor- de manière hygiénique, lavez bien les aliments ceaux de légumes ou de fruits sont plus petits et avant de les places dans le déshydrateur.
  • Seite 38 Réglage de la température : • Appuyez sur le bouton TEMP/TIME une fois pour • Pour vérifier la température réglée LED appuyez contrôler le réglage actuel de la température. une fois le bouton TEMP/TIME – la température Pour augmenter ou réduire la valeur de la tem- réglée sera affichée sur l’écran LED.
  • Seite 39 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Solution Le bouton de marche/arrêt n’est pas Pas d’alimentation Vérifiez si la fiche est correctement bran- allumé...
  • Seite 40 Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- turelles et assurent un recyclage sans danger pour pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets la santé et l’environnement. Pour plus d’informa- ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- tions sur les endroits de collecte des équipements mise de l’équipement au point de collecte appro- usagés pour le recyclage, contactez la société...
  • Seite 41 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 42 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 43 • Non pulire l’apparecchio o stoccarlo in deposito prima di raffreddamento completo. • Mantenere la prudenza durante il trasferimento dell’apparecchio a causa del suo peso. L’apparecchio deve essere trasportato da due persone o spostato sul carrello. Destinazione del dispositivo • Il dispositivo è destinato all’uso professionale. •...
  • Seite 44 Pannello di controllo dell’apparecchio Numero del prodotto: 229026 Numero del prodotto: 229033 1) Interruttore (ON/OFF) 4) Aumento della temperatura / del tempo (TEMP/ 2) Pulsante di temperatura/di impostazione del TIME) tempo (TEMP/TIME) 5) Riduzione della temperatura / del tempo (TEMP/ 3) Display LED TIME) Prima del primo uso:...
  • Seite 45 Consigli per la preparazione del cibo • Per preparare il cibo in modo sicuro e igienico, • Il tempo di essicazione sarà più breve se i pezzi di lavare accuratamente il cibo prima di metterlo frutta e verdura sono più piccoli i più sottili. nell’essiccatore.
  • Seite 46 Impostazioni della temperatura: • Premere una volta il pulsante TEMP/TIME per ve- • Per verificare l’impostazione della temperatura, rificare l’impostazione della temperatura attuale. premere una volta il pulsante TEMP/TIME – la Per aumentare o ridurre la temperatura premere temperatura impostata sarà visualizzata sul di- il pulsante „+”...
  • Seite 47 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il pulsante di accensione / spegnimento Non c’è alimentazione Controllare che la spina è...
  • Seite 48 Smaltimento e protezione dell’ambiente In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio- zione delle risorse naturali e garantiscono il rici- namento il prodotto non può essere smaltito con claggio in modo tale da non nuocere alla salute e altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del- all’ambiente.
  • Seite 49 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Seite 50 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 51 Destinația produsului • Acesta este un aparat de uz profesional. • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o • Aparatul a fost conceput exclusiv pentru deshi- utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs- dratarea alimentelor care se pretează deshi- punzător de orice utilizare incorectă a aparatului. dratării, precum fructe și legume etc.
  • Seite 52 Panoul de comandă al aparatului Articol nr: 229026 Articol nr: 229033 1) Comutator de PORNIRE / OPRIRE 4) Setarea de creștere (TEMPERATURĂ / TIMP) 2) Buton TEMPERATURĂ / TIMP 5) Setarea de descreștere (TEMPERATURĂ / TIMP) 3) Afișaj ce leduri Pregătire înainte de prima utilizare •...
  • Seite 53 • Pentru a reduce timpul de uscare, tăiați alimen- • Alimentele preparate trebuie uscate printr-un tele în felii sau bucăți subțiri. proces continuu. Nu întrerupeți procesul de deshidratare. Durata aproximativă a deshidratării și instrucțiuni de preparare a anumitor alimente Timpul necesar pentru deshidratare depinde în coacere, de grosime, de temperatura setată...
  • Seite 54 Comutați aparatul în regimul de AȘTEPTARE • Apăsați butonul PORNIT / OPRIT pentru a intra în regimul de AȘTEPTARE. Toate butoanele se vor stinge cu excepția butonului PORNIT / OPRIT. Afișajul cu leduri va arăta “ 0000 “ în culoarea alb. Încheierea perioadei de timp setate •...
  • Seite 55 Specificația tehnică Articol nr. 229026 229033 Tensiune și frecvență de funcționare 220- 240V~ 50-60Hz Puterea nominală de intrare 900 - 1100W 550 - 650W Intervalul de setare a temperaturii 35°C ~ 75°C Intervalul de setare a cronometrului de la 30 de minute până la 24 h Clasa de protecție Clasa I Nr.
  • Seite 56 Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Seite 57 • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе- сточивания...
  • Seite 58 • Никогда не закрывайте устройство или его вентиляционные отверстия другими предметами (например, кухонным полотенцем). • Внимание! Правильно направьте и закрепите шнур питания, чтобы предотвратить случайное вытягивание или контакт с нагревательной плитой. • Не мойте устройство водой или с помощью прямой струи воды. При мойке устройства вода...
  • Seite 59 Панель управления Номер продукта: 229026 Номер продукта: 229033 1) Переключатель (ON/OFF) 4) Увеличение значения температуры / времени 2) Кнопка температуры/установки времени (TEMP/TIME) (TEMP/TIME) 5) Уменьшение значения температуры / времени 3) Светодиодный дисплей (TEMP/TIME) Перед первым использованием: • Убедитесь, что устройство не повреждено. В Перед...
  • Seite 60 Советы по приготовлению пищи • Для безопасного и гигиеничного приготовле- • Время сушения будет тем короче, чем меньше ния пищи, тщательно промойте пищу перед ее или тоньше будут кусочки овощей или фруктов. установкой в сушилку. • Пища в устройстве будет подвергаться не- •...
  • Seite 61 Установка температуры: • Нажмите кнопку TEMP/TIME один раз, чтобы • Чтобы проверить значение заданной темпе- проверить текущую настройку температуры. ратуры, нажмите кнопку TEMP / TIME один раз Чтобы уменьшить или увеличить настрой- - заданная температура появится на светоди- ку температуры, нажмите кнопки „+” или „-”. одном...
  • Seite 62 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Решение Кнопка включения / выключения не Отсутствует питание Убедитесь, что вилка правильно подклю- светится...
  • Seite 63 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуатации, ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким продукт нельзя утилизировать вместе с другими образом, который не вреден для здоровья и бытовыми отходами. Пользователь несет ответ- окружающей среды. Для получения дополни- ственность за передачу оборудования в соот- тельной...
  • Seite 64 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Δια- βάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Seite 65 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Seite 66 • Πρέπει να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη μετακίνηση ή τη μεταφορά της συσκευής λόγω του μεγάλου βάρους της. Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται από τουλάχιστον 2 άτομα ή με χρήση τροχήλατου. Προβλεπόμενη χρήση • Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση. •...
  • Seite 67 Πίνακας ελέγχου της συσκευής Αρ. είδους: 229026 Αρ. είδους: 229033 1) Κουμπί ON/OFF 4) Κουμπί αύξησης (TEMP / TIME) 2) Κουμπί TEMP / TIME 5) Κουμπί μείωσης (TEMP / TIME) 3) Οθόνη LED Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση • Ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές. Σε περίπτω- λακό...
  • Seite 68 Οδηγίες για την προετοιμασία των τροφίμων • Για λόγους ασφαλούς και υγιεινής συντήρησης, • Το αποτέλεσμα θα είναι ακόμη πιο ομοιόμορφα πλύνετε καλά όλα τα τρόφιμα πριν τα τοποθετήσετε εάν τα τρόφιμα είναι κομμένα σε κομμάτια ίδιου στη συσκευή. μεγέθους. •...
  • Seite 69 Ρύθμιση θερμοκρασίας: • Πατήστε μία φορά το κουμπί TEMP/TIME για να • Εάν θέλετε να ελέγξετε τη θερμοκρασία που έχει ελέγξετε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και το ρυθμιστεί, πατήστε μία φορά το κουμπί TEMP/ κουμπί + ή - για να αυξήσετε ή να μειώσετε τη TIME και...
  • Seite 70 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο διακόπτης ON/OFF δεν ανάβει με κόκκινο Δεν...
  • Seite 71 χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ- την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο- σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την συστήματος. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Seite 72 - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 14-10-2020...

Diese Anleitung auch für:

Profi line 229033