Herunterladen Diese Seite drucken
Parker 650 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 650:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
Safety Booklet
650, 650V & 650G Frames 1 – 3 Quickstart
 Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment.
 Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts
beginnen.
 Veuillez lire cette information sur la sécurité Avant d'installer l'équipement
 Si prega di leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza PRIMA di installare
l'apparecchiatura
 请在安装前阅读本安全指南。
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
&
ENGINEERING
YOUR
SUCCESS.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parker 650

  • Seite 1 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Safety Booklet & 650, 650V & 650G Frames 1 – 3 Quickstart  Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment.  Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts beginnen.
  • Seite 2 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com...
  • Seite 3 SICHERHEITS INFORMATIONEN .......... 2-1   INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA........4-1     650, 650V & 650G Kurzanleitung ........... 2-4 650, 650V & 650G Messa in servizio rapida ......4-3   Erste Schritte ................2-4   Prima dell’Installazione ............4-3   Leistungsabstufungen ............. 2-4  ...
  • Seite 4 The user must analyze all aspects of the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning the product in the current product catalogue and in any other materials provided from Parker or its subsidiaries or authorized distributors.
  • Seite 5 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com English +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com WARNING! - Ignoring the following may result in injury or damage to equipment SAFETY Where there is conflict between EMC and Safety requirements, personnel safety shall always take precedence. ...
  • Seite 6 Before You Start This document covers the steps necessary for a basic start-up of the 650, 650V & 650G (referred to as 650X) drives. Drive start ups should be performed by qualified electrical technicians who are familiar with AC drives and their applications.
  • Seite 7 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com English +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Reference and Sequencing  If using three wire control Speed potentiometer: 1 (Low), 4 (High),  Start button (n.o.) between 6,7 2 (Wiper) OR   Stop button (n.c.) between 6,10 External speed reference: 1(-) and 2(+) 650V &...
  • Seite 8 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Advanced Features The 650 has additional features which can be accessed via the drive menu, or for the 650V and 650G using DSE Lite. Refer to the product manual for details. Flycatching - When enabled, lets the drive start into a spinning load by doing a frequency search.
  • Seite 9 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com English +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Motor cables should have a 360° bond to ensure a low impedance connection, as per the figure below; Planning Cable Runs  Use the shortest possible motor cable lengths. ...
  • Seite 10 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Application Macros After the first power-up, the 650 defaults to the most basic mode of operation, namely speed control. In addition, it has the capability of being configured for special applications by loading the correct Application Macro.
  • Seite 11 Die Installations- / Bedienungsanleitung sollte jedem Nutzer des Gerätes zugänglich gemacht werden. Ein gedrucktes Exemplar können Sie bestellen bei: Parker Hannifin GmbH - Von-Humboldt-Str. 10 - 64646 Heppenheim (Germany) Tel.: + 49 (0)6252 6732-0, Fax: + 49 (0)6252 6732-105 Einsatzgebiet Das beschriebene Gerät dient zur Drehzahlreglung von industriellen DC- Motoren, AC- Asynchron oder AC-...
  • Seite 12 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Deutsch +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Gefahr! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann zu Schäden führen 1. Bestimmte Teile des Antriebs stehen unter 5. Warten Sie 5 Minuten bis sich die Zwischen- gefährlichen Spannungen. Bei Berührung dieser Teile kreiskondensatoren auf ein sicheres Level entladen oder auch rotierender Maschinenteile besteht die haben (<50V).
  • Seite 13 Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsbereichs von Parker Hannifin. RISIKOBEURTEILUNG Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten Betriebsbedingungen besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß...
  • Seite 14 650, 650V & 650G Kurzanleitung Erste Schritte Diese Kurzanleitung enthält die wichtigsten Informationen zur Inbetriebnahme des Antriebes 650. Die Inbetriebnahme sollte nur von qualifizierten Inbetriebnehmern mit einer elektrotechnischen Ausbildung durchgeführt werden. Weitere detaillierte Informationen zur Inbetriebnahme finden Sie im Installations-Produkthandbuch des Antriebes 650, 650V 650G.
  • Seite 15 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Deutsch +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Sollwert und Ablauf  Bei 3-Leiter-Steuerung Drehzahlsollwert-Potentiometer:  Starteingang zwischen 6 und 7 1 (0V), 4 (10V), 2 (Schleifer)  Stopp-Eingang zwischen 6 und 10 NUR 650V- 650G NUR 650V- 650G ...
  • Seite 16 S-Rampe – Mit der S-Rampe ist ein S-Verschliff des Hochlaufgebers möglich. Konfigurierbare Ausgänge – Bei der Baureihe 650 können die Ausgänge parametriert werden. Hier können Sie eine Auswahl zwischen 6 verschiedenen Funktionen treffen. Die Ausgänge der Baureihe 650V - 650G sind frei konfigurierbar.
  • Seite 17 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Deutsch +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Kabelverlegung Das Motorkabel sollte möglichst kurz sein. Legen Sie nur ein einziges Kabel zum Sternpunkt, um mehrere Motoren zu speisen. Trennen Sie fremdspannungsbehaftete von störempfindlichen Kabeln. Leistungs- und Signalkabel sollten immer getrennt verlegt werden. Parallele Kabel sollten mit einem Mindestabstand von 0,25m zueinander verlegt werden.
  • Seite 18 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Applikationsmakros Nach dem ersten Einschalten befindet sich der Antrieb 650 in der Werkseinstellung Drehzahlregelung, der am häufigsten verwendeten Applikation (Makro). Vordefinierte Makros ermöglichen eine Umschaltung auf andere Standardapplikationen, die im Parameter 1 ausgewählt werden können.
  • Seite 19 Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Dans la mesure ou Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés fournissent des composants ou des options basées sur des données ou des spécifications fournies par l’utilisateur, l’utilisateur est responsable afin de déterminer que les données et spécifications sont appropriées et suffisantes pour toutes les applications et les utilisations...
  • Seite 20 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Français +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ATTENTION! - Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou dommages matériels SECURITE Quand il y a un conflit entre Sécurité et CEM, la sécurité du personnel est toujours prioritaire ...
  • Seite 21 Preambule Ce document présente la procedure de mise en service rapide d’un variateur 650, 650V, 650G. La mise en service de ce variateur ne doit être effectuée que par du personnel qualifié connaissant les variateurs AC et leurs applications. Pour avoir plus d’informations, veuillez consulter les manuels complet d’installation et du logiciel du 650V –...
  • Seite 22 P99 Mot de passe Réglage de 0001 à FFFF Clonage Les variateurs 650 et 650V – 650G peuvent être clonés par le module optionnel 6514. Ce module se fixe à l’emplacement de l’interface opérateur et permet de transférer tout ou partie de la...
  • Seite 23 Sauts de fréquence – Réglages des fréquences à éviter (résonances de la machine, …). PID – Régulation de process en boucle fermée. Rampe en S Sorties configurables – Sur le 650, elles peuvent pointer sur n paramètres (choisi dans une liste de 6). Sur le 650V – 650G, elles sont entièrement configurables.
  • Seite 24 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Français +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com coté du variateur. Toutefois, si des bruits hautes fréquences sont toujours présents, connecter l’écran de l’autre coté du câble à l’aide d’une capacité de 0.1uF. Note : Connecter les écrans (coté variateur) au point local de Terre, pas aux borniers de la carte de contrôle.
  • Seite 25 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Les Macros En sortie usine, le 650 est configuré par défaut pour un fonctionnement simple en vitesse. Il contient également des macros préprogrammées correspondant aux applications usuelles. Chargement d’une Macro: A la mise sous tension, presser quelques secondes le bouton STOP, ou régler le parameter P1 du menu Paramètres.
  • Seite 26 L’utente deve analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione, seguendo le normative industriali applicabili e tenere in considerazione le informazioni riguardanti il prodotto contenute in questo opuscolo e in ogni altro materiale fornito da Parker, società affiliate e distributori autorizzati.
  • Seite 27 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Italiano +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ATTENZIONE! - Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti o danneggiare il convertitore SICUREZZA In caso di discordanza le norme di sicurezza del personale hanno la precedenza nei confronti delle norme EMC ...
  • Seite 28 650, 650V & 650G Messa in servizio rapida Prima dell’Installazione Questo documento indica gli step necessari per un avviamento di base del drive 650. L’avviamento del drive deve essere eseguito da tecnici qualificati, che abbiano familiarità con drive in CA e loro applicazioni.
  • Seite 29 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Italiano +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Riferimento e sequenza Se si utilizza il controllo a tre fili:  Bottone di Start (n.a.) tra 6,7  Bottone di Stop (n.c.) tra 6,10  Potenziometro Velocità: 1 (0V), 4 (10V), 2 (cursore) OR ...
  • Seite 30 Emissioni EMC La serie 650 taglia 1-3 deve essere installata in un quadro elettrico che garantisca un’attenuazione di 15dB nel range di frequenze 30-1000MHz al fine di assicurare la conformità alla normativa EN61800-3, categoria C1, senza restrizioni.
  • Seite 31 Earth Macro Applicative Dopo la prima accensione il 650 opererà di default in modalità operativa di base, chiamata controllo di velocità. In aggiunta è possibile configurare l’inverter per applicazioni speciali caricando le corrette macro applicative. Selezione di una applicazione: Le applicazioni possono essere caricate durante l’accensione tenendo premuto il bottone di STOP, o configurando P1 dal menù...
  • Seite 32 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com Italiano +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com Autotune* *L’Autotune è solamente per il 650V – 650G. L’Autotune non si attiverà in modalità V/Hz.  Nel menù SCL, configurare AUTOTUNE ENABLE a TRUE  Il MAX SPEED dovrà essere maggiore del NAMEPLATE RPM per portare a buon fine l’Autotune ...
  • Seite 33 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com 中文 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 中文 Chapter 5: 安全指南 本指南中的产品及相关部件,若发生故障、选择有误或使用不当,则会造成死亡、人身伤害及 财产损失。  这份由派克汉尼汾公司、子公司及授权经销商提供的文件及其他相关信息还提供了其他可选产品或系 统,以供具有专业技术背景的用户做进一步研究。  自行对产品或系统进行分析和测试的客户需要对最终选定的系统和部件负责,此外,还需确保系统或 部件能够满足应用对性能、耐用性、维护、安全性和报警方面的要求。用户必须分析应用的所有方面 ,遵守适用的行业标准以及派克公司、子公司或授权经销商提供的最新产品目录以及其他相关资料中 所涉及的产品信息。  如果派克公司、子公司或授权经销商所提供的部件或系统是以用户提供的数据或规格为依据的,则用 户必须确保此数据和规格适用于部件或系统目前以及未来的应用。 使用要求 重 要 : 在 安 装 请 设 备 之...
  • Seite 34 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com 中文 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com...

Diese Anleitung auch für:

650v650g