Herunterladen Diese Seite drucken
Whirlpool WFE 2B19 X Sicherheitshinweise- Und Installationsanleitung
Whirlpool WFE 2B19 X Sicherheitshinweise- Und Installationsanleitung

Whirlpool WFE 2B19 X Sicherheitshinweise- Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WFE 2B19 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk
of tripping. The open appliance door can only support
the weight of the loaded rack when pulled out. Do not
rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic
dishes in accordance with the instructions in this
manual. The water in the appliance is not potable.
Use only detergent and rinse additives designed
for an automatic dishwasher. When adding a water
softener (salt), run one cycle immediately with the
HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE
machine empty, to avoid corrosion damage to
internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt
out of reach of children. Shut off the water supply
and unplug or disconnect the power before servicing
and maintenance. Disconnect the appliance in the
event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fire or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max", the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fitted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the first time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the floor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
1
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WFE 2B19 X

  • Seite 1 HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED machine empty, to avoid corrosion damage to Before using the appliance, read these safety internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt instructions. Keep them nearby for future reference. out of reach of children.
  • Seite 2 ELECTRICAL WARNINGS DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The rating plate is on the edge of the dishwasher The packaging material is 100% recyclable and door (visible when the door is open). is marked with the recycle symbol . The various It must be possible to disconnect the appliance parts of the packaging must therefore be disposed of from the power supply by unplugging it if plug responsibly and in full compliance with local authority...
  • Seite 3 електрическата мрежа преди извършване на каквито ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете и другите и да било монтажни дейности - има опасност от прибори с остри върхове трябва да се поставят в електрически удар. По време на монтажа се уверете, кошницата с върховете надолу или да се поставят че...
  • Seite 4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА компетентните местни органи, службата за битови ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди извършване отпадъци или магазина, от където сте закупили на каквато и да било дейност по поддръжката уреда. Този уред е маркиран в съответствие с на уреда, се уверете, че той е изключен и не Европейската...
  • Seite 5 INSTALACE odpojit spotřebič od elektrické sítě vytažením zástrčky, Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět pokud je zástrčka přístupná, nebo prostřednictvím minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Při rozbalování vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou. a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí Nepoužívejte prodlužovací...
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE- UND INSTALLATIONSANLEITUNG DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Das Wasser BEACHTET WERDEN im Gerät ist kein Trinkwasser. Nur Spülmittel und Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Klarspüler für automatische Geschirrspüler verwenden. durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen Wird Wasserenthärter (Salz)
  • Seite 7 Geschirrspülermodell. installierte Sie nicht am Netzkabel. Tauchen Sie das Netzkabel Zulaufschlauch mit „25 °C Max“ gekennzeichnet, oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das beträgt die maximal zulässige Wassertemperatur Netzkabel fern von heißen Oberflächen. 25 °C. Für alle anderen Modelle ist die maximal REINIGUNG UND WARTUNG zugelassene Wassertemperatur...
  • Seite 8 ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ καθορίζονται από τον εταιρία ύδρευσης. Πίεση παροχής ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση νερού: 0,05 - 1,0 MPa. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό κόντρα στον τοίχο ή εντοιχισμένη σε έπιπλο προκειμένου σύστημα...
  • Seite 9 να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής ή αντάπτορες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων. να είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
  • Seite 10 del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de Este aparato no es para uso profesional. No entrada se indica «25 °C máx.», la temperatura máxima utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias permitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás explosivas ni inflamables (p.
  • Seite 11 ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS eliminación de este producto evita consecuencias Este aparato ha sido fabricado con material reciclable negativas para el medio ambiente y la salud. o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la El símbolo que incluye el aparato o la documentación normativa local al respecto.
  • Seite 12 limiter l’accès à sa partie arrière.Pour les lave-vaisselles N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation avec des ouvertures à la base pour la ventilation, les ou la prise de courant sont endommagés, si ouvertures ne doivent pas être bloquées par un tapis. l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon été...
  • Seite 13 VODIC ZA ZDRAVLJE, SIGURNOST I POSTAVLJANJE OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE nakon pražnjenja stroja kako bi se na unutarnjim Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne dijelovima izbjegla opasnost od korozije. Deterdžent, upute. Sačuvajte ih za buduće potrebe. sredstvo za ispiranje i sol čuvajte izvan dohvata Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna djece.
  • Seite 14 ELEKTRIČNA UPOZORENJA ODLAGANJE AMBALAŽNIH MATERIJALA Nazivna pločica nalazi se na rubu vrata perilice posuđa Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i (vidi se kad su vrata otvorena). označen je simbolom recikliranja . Različiti dijelovi Mora postojati mogućnost isključivanja uređaja ambalaže moraju se stoga odgovorno odlagati i u iz struje uklanjanjem priključka ako je on dostupan skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada...
  • Seite 15 ebben az útmutatóban leírtakat. A készülékben található szükséges műanyag dobozt. Ha a csövek nem elég víz nem ivóvíz. Kizárólag automata mosogatógépekhez hosszúak, forduljon a hivatalos márkakereskedőhöz. való mosogatószert és adalékanyagot használjon. A vízbevezető és elvezető tömlőket meghajlítás-, Vízlágyító (só) használata esetén azonnal futtasson le illetve törésmentesen kell lefektetni.
  • Seite 16 üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. Ez a készülék szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektromos és elektronikus berendezések elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv szerinti gyűjtőhelyen kell leadni. jelölésekkel rendelkezik. hulladékká vált ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít ECO: Ez a standard mosogatási ciklus, átlagosan elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel szennyezett edények tisztítására alkalmas, és...
  • Seite 17 i bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare che deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da trasporto.
  • Seite 18 ДЕНСАУЛЫ ЖƏНЕ АУІПСІЗДІК ЖƏНЕ ОРНАТУ НСАУЛЫЫ ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖƏНЕ ҰСТАНҒАН ЖӨН Құрылғыдағы су ішу үшін жарамсыз. Тек автоматты Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік ыдыс жуғышқа арналған жуғыш қоспа мен шайғыш нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды болашақта қоспаларды ғана қолданыңыз. Су жұмсартқышты қарау...
  • Seite 19 корпусты суға батырмаңыз. Егер шлангілердің ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық ұзындығы жеткіліксіз болса, жергілікті дилермен қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден хабарласыңыз. Кіріс және су шығару клангілерінің бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен бүгіліп және жыртылып қалмағанына көз жеткізіңіз. ажыратылғанына көз...
  • Seite 20 Whirlpool Consumentenservice. Na de installatie moet goed. Leun niet op de deur en ga er niet op zitten of staan. het verpakkingsmateriaal (plastic, piepschuim enz.) buiten...
  • Seite 21 AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE APPARATUUR Als de voedingskabel beschadigd is, moet het Dit product is vervaardigd van recyclebaar of door de fabrikant, zijn technicus of een gelijkaardig herbruikbaar materiaal. Dank het apparaat af in gekwalificeerd persoon vervangen worden door een overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften identieke kabel, om gevaarlijke situaties te voorkomen voor afvalverwerking.
  • Seite 22 przemysłowych. Urządzenia nie należy używać na urządzeń, gdy odsłonięta jest jego boczna ściana, aby zewnątrz. Wewnątrz urządzenia ani w jego sąsiedztwie uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy zakryć od tej strony nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani obszar zawiasów. Temperatura dopływającej wody łatwopalnych (np.
  • Seite 23 pozbywać się części opakowania, przestrzegając pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do Urządzenie zostało wykonane materiałów niego dokumentacji oznacza, że urządzenia nie wolno traktować...
  • Seite 24 para evitar que se soltem durante o funcionamento. instalado na tomada; além disso, o aparelho deve Cumpra as normas em vigor promulgadas pela dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de entidade local distribuidora de água. Pressão da água segurança elétrica nacionais.
  • Seite 25 GHID PRIVIND SĂNĂTATEA, SIGURANŢA ŞI INSTALAREA IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE pentru maşini de spălat vase. Când adăugaţi un produs Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni de dedurizare a apei (săruri), rulaţi imediat un ciclu cu privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le putea maşina goală, pentru a evita deteriorarea prin coroziune consulta şi pe viitor.
  • Seite 26 de oprire a apei, nu introduceţi în apă cutia de plastic a CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA tubului de racordare. Dacă furtunurile nu sunt suficient AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este de lungi, adresaţi-vă distribuitorului local. Verificaţi ca oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică...
  • Seite 27 РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ старый комплект шлангов. Все шланги должны быть ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для надежно подсоединены во избежание утечки воды во работы с управлением от внешнего переключающего время работы машины. Соблюдайте действующие устройства, такого как таймер, или пульта нормы местной службы водоснабжения. Давление дистанционного...
  • Seite 28 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА Паспортная табличка находится на краю дверцы Упаковочный материал допускает полную посудомоечной машины (видна при открытой дверце). вторичную переработку, о чем свидетельствует Для прибора должна иметься возможность символ . Различные части упаковки должны отключения от электросети посредством...
  • Seite 29 odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo Maximálny počet obedových súprav je uvedený na zásahu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte karte údajov výrobku. pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací Dvierka by nemali zostať otvorené – riziko potknutia. kábel – riziko vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým Otvorené...
  • Seite 30 отсоединения вилки от розетки (если к ней есть быть утилизированы в полном соответствии доступ) или с помощью многополюсного выключателя, с действующими местными правилами по устанавливаемого до розетки. Прибор должен утилизации отходов. быть заземлен в соответствии с национальными УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ ЭЛЕКТРОБЫ- стандартами...
  • Seite 31 otroci ne smejo biti v bližini pomivalnega stroja. Po dovodne vode je odvisna od modela pomivalnega končanem pomivanju preverite, ali je prekat za pomivalno stroja. Če je na dovodni cevi oznaka „maks. 25 °C“, sredstvo prazen. je najvišja dovoljena temperature vode 25 °C. Za vse OPOZORILO: nože in druge pripomočke z ostrimi druge modele znaša najvišja dovoljena temperatura konicami v košarico naložite s konicami navzdol ali pa...
  • Seite 32 NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO in elektronski opremi (OEEO). Aparat odložite na predvidenih zbirnih mestih, saj lahko s tem preprečite ECO: to je običajen program pomivanja, primeren za škodljive posledice za okolje in zdravje ljudi. običajno umazan jedilni in namizni pribor. Prav tako Simbol na izdelku ali priloženi dokumentaciji pomeni, je to najbolj učinkovit program glede skupne porabe da je aparat prepovedano odlagati med komunalne...
  • Seite 33 napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara Ukoliko postavljeni utikač ne odgovara vašoj utičnici, ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je kontaktirajte kvalifikovanog tehničara. Nemojte vući postupak montiranja završen. kabl za napajanje. Nemojte da potapate mrežni kabl Ukoliko se mašina za pranje sudova postavlja na kraju za napajanje ili utikač...
  • Seite 34 ‫ة، اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﻌﻧﻣﺎﻟﺻﺣﺔ واﻟﺳﻼاﯾﺔ و اﻟﺗرﻛﯾب ﻟدﻟﻲ‬ ‫من عدم تلف كابل الكهرباء الخاص بالجهاز - خطر الحريق أو‬ ‫ﻣن اﻟﻣهم قراءﺗهﺎ واﻻﻟﺗزام بهﺎ‬ ‫التعرض لصدمة كهربائية. ال تقم بتفعيل الجهاز إال بعد اكتمال‬ ‫اقرأ تعليمات السالمة هذه قبل استخدام الجهاز. واحتفظ بها في مكان قريب‬ .
  • Seite 35 SERVICE 3,5x16 mm min: 0,05 MPa/0,5 Bar max: 1 Mpa/10 Bar min. 10 mm min: 25mm ~1500 mm ~1500 mm ~2000 mm...
  • Seite 36 400011390239 07/2019 ks - Xerox Fabriano...