Disegno esploso
7
6
10
Parti di ricambio
Spare parts list
N.RIF CODICE SINCRO
DESCRIZIONE
1
406101111
Scudo anteriore R80 IMB35 J609A
Ventola foro ∅20 R80
2
266083006
3(*) 524210....
Rotore R80
524240....
Rotore R80 low dist.
4
79061
Diodo+Varistore+Condens.EMC
5
1750016004
Cuscinetto 6004 2RS C3
6
17900551
Molla portacondensatore R80 zincata
7(*) 300100010
Condensat. 10mF 450V (R80 1,2)
3001000125
Condensat. 12,5mF 450V (R80 1,6)
300100016
Condensat. 16mF 450V (R80 2,2)
8(*) 266014001
Coperchio R80 rosso cieco
266024004
Coperchio R80 nero cieco
7001--
Quadretto R80 (vedi...)
9
3004070250200
Ponte raddrizzatore per carica batteria Rectifier bridge for battery charger
10
176032164
Tirante TE M5x164 (R80 1,2)
176032204
Tirante TE M5x204 (R80 1,6-2,2)
11
266012001
Griglia posteriore IP23 R80 rossa
266022001
Griglia posteriore IP23 R80 nera
12
266054001
Coperchio supporto griglia R80 rosso
266064004
Coperchio supporto griglia R80 nero
13
17100308
Dado M8 zincato
14(*) 664360.....
Carcassa M + Stat. R 80
664363.....
Carcassa M + Stat. R80 low dist.
15(*) 176001160
Tirante 160x5/16 24UNF (J609A)
176001200
Tirante 200x5/16 24UNF (J609A)
16
161008016
Bussola: da (J609A c.19) a (B9 c.23)
17(*) 176002210
Tirante albero M8x210
176002250
Tirante albero M8x250 (B9c.23)
(1) Comprende il particolare 4
(*) Includere nella richiesta di pezzi di ricambio la descrizione dell'oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili dalla targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the label)
(*) Nous vous prons d'indiquer, dans vos demandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de série et les caractéristiques de la machine
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripción del objeto, el código, el número de matrícula y las características de la máquina (descritas en la placa de identificación).
All manuals and user guides at all-guides.com
Exploded view
8
9
11
12
Pieces detachees
DESCRIPTION
Front shield R80 IMB35 J609A
Fan (with hole ∅20) for R80
Rotor R80
Rotor R80 low dist.
Diode+Varistor+EMC Capacitor
Bearing - 6004 2RS C3
R80 capacitor block spring
Capacitor 10µF 450V (R80 1,2)
Capacitor 12,5µF 450V (R80 1,6)
Capacitor 16µF 450V (R80 2,2)
Blind red R80 top box
Blind black R80 top box
R80 electrical panel (see...)
Stay bolt M5x164 (R80 1,2)
Stay bolt M5x204 (R80 1,6-2,2)
IP23 red end cover (R80)
IP23 black end cover (R80)
Red cover (R80)
Black cover (R80)
M8 nut
Housing M + Stat. R 80
Housing M + Stat. R80 low dist.
Stay bolt 160x5/16 24UNF (J609A)
Stay bolt 200x5/16 24UNF (J609A)
Adapter: from (J609A c.19) to (B9 c.23) Douille: de (J609A c.19) à (B9 c.23)
B9c.23)
Stay bolt M8x210 (B9c.23)
(
Stay bolt M8x250 (B9c.23)
(1) 4 item is included
Vue eclatee
Teilmontagezeichnung
4
5
14
13
Ersatzteilliste
DESCRIPTION
Flasque antérieur "E" IMB35 J609A
Vorderer Kasten R80 IMB35 J609A
Ventilateur (avec trou ∅20) pour R80
Lüfterrad mit Loch ∅ 20 für R80
Rotor R80
Rotor R 80
Rotor R80 low dist.
Rotor R 80 low dist.
Diode+Varistor+Condens. EMC
Diode + Varistor + Kondens.EMC
Roulement - 6004 2RS C3
Lager 6004 2 RS C3
Ressort fixation condensateur R80
R 80-Kondensatorhaltefeder, verzinkt
Kondensat. 10 µF 450V (R80 1.2)
Condensat. 10µF 450V (R80 1,2)
Kondensat. 12 µF 450V (R80 1.6)
Condensat. 12,5µF 450V (R80 1,6)
Kondensat. 16 µF 450V (R80 2.2)
Condensat. 16µF 450V (R80 2,2)
Couvercle rouge R80 de base (sans trous) Blinddeckel R 80 rot
Couvercle noir R80 de base (sans trous)
Blinddeckel R 80 schwarz
Tableau R80 (voir...)
Schaltbrett R 80 (siehe . . . )
Pont redresseur chargeur de batterie
Ladegleichrichterbrücke
Tige M5x164 (R80 1,2)
Spannstange TE M5x164 (R80 1.2)
Tige M5x204 (R80 1,6-2,2)
Spannstange TE M5x204 (R80 1.6-2.2) Tirante TE M5x204 (R80 1,6-2,2)
Grille poster. aspiration rouge IP23 (R80)
Hinteres Gitter IP23 R80 rot
Grille poster. aspiration noir IP23 (R80)
Hinteres Gitter IP23 R80 schwarz
Couvercle rouge (R80)
Gitterhaltedeckel R80 rot
Couvercle noir (R80)
Gitterhaltedeckel R80 schwarz
Ecrou M8
Mutter M8, verzinkt
Carcasse M + Stat. R 80
Gehäuse M + Stat. R 80
Carcasse M + Stat. R80 low dist.
Gehäuse M + Stat. R 80 low dist.
Tige 160x5/16 24UNF (J609A)
Spannstange 160x5/16 24UNF (J609A) Tirante 160x5/16 24UNF (J609A)
Tige 200x5/16 24UNF (J609A)
Spannstange 200x5/16 24UNF (J609A) Tirante 200x5/16 24UNF (J609A)
Buchse: von (J609A c. 19) bis (B9 c.23) Cazquillo: de (J609A c.19) à (B9 c.23)
Tige M8x210 (B9c.23)
Wellenspannstange M8x210 (B9 c.23) Tirante M8x210 (B9 c.23)
Tige M8x250 (B9c.23)
Wellenspannstange M8x250 (B9 c.23) Tirante M8x250 (
(1) Comprend le détail 4
(1)Teil 4 inbegriffen
1
3
2
15
16
Partes de recambio
BESCHREIBUNG
DESCRIPCIÓN
Escudo anterior R80 IMB35 J609A
Ventilador agujero ∅20 por R80
Rotor R 80
Rotor R 80 low dist.
Diodo+Variador+Condensador EMC
Cojinete 6004 2RS C3
Resorte portacondensador cincato R80
Condensat. 10µF 450V (R80 1,2)
Condensat. 12,5µF 450V (R80 1,6)
Condensat. 16µF 450V (R80 2,2)
Tapa roja ciega IP23 (R80)
Tapa negra ciega IP23 (R80)
Cuadro (Véase...)
Puente rectificador para carga batería
Tirante TE M5x164 (R80 1,2)
Rejilla trasera roja
Rejilla trasera negra
Tapa sostén rejilla roja (R80)
Tapa sostén rejilla negra (R80)
Tuerca cincada M8
Carcasa+Estator R 80
Carcasa+Estator R 80 low dist.
(1) Incluye el particular 4
Despiece
17
c.23)
B9