Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
SK 400/450
Manuale di Uso e Manutenzione
Use and Maintenance Manual
0900247 - REV 02 - 09/2009
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sincro SK 400 SERIES

  • Seite 32 DEUTSCH 1. SICHERHEITSNORMEN ..........33 2.
  • Seite 33: Sicherheitsnormen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSNORMEN aufgrund des unsachgemäßen oder vom hier genannten Bestimmungszweck abweichenden Gebrauchs entstehen Die Firma Sincro S.r.l. dankt Ihnen für den Vorzug, den können. Sie diesem Produkt gegeben haben, und ist überzeugt, • Das Produkt darf nicht in potentiell explosiver Atmosphäre dass es Ihnen die für Ihren Gebrauch erforderlichen...
  • Seite 34: Gebrauchsbestimmung

    Apparaten verursachen könnten. Länge zu verwenden ist. • Die Verwendung von nicht originalen oder nicht ausdrücklich Bezieht sich auf Risiko-Situationen oder zugelassenen Ersatzteilen lässt die Sincro-Garantie, sowie gefährliche Prozeduren, Schäden die Haftung bezüglich der Konformität mit den Normen und Produkt oder Personenschäden...
  • Seite 35: Einführung

    Einsatz einer POSITION Höchsttemperatur von 40°C und einer Höhe von maximal Die Technische Abteilung der Firma Sincro steht für 1000m ü.d.M. konzipiert. etwaige weitere Erläuterungen gerne zur Verfügung. Innerhalb dieser Temperatur- und Höhengrenzen liefern sie die am Typenschild angegebenen Nennleistungen.
  • Seite 36 Durchmesser und Struktur der Riemenscheiben so beschaffen sein, dass die auf die Welle einwirkende Last im Vergleich zur Überstandslänge zentriert ist und 1000N nicht überschreitet. Für größere Wellenlängen können die Werte der zulässigen Last direkt bei der Technischen Abteilung von Sincro angefordert werden.
  • Seite 37: Installierung

    DEUTSCH INSTALLIERUNG Vor der Montage sicherstellen, dass die an der Glocke befestigte Rotorhaltestange 6.1 Heben ausgebaut wurde. Den Generator mit geeigneten Mitteln auf Paletten ACHTUNG! oder durch Anhängen mit Hilfe der Transportösen, die am Generator in den in der Abbildung angegebenen Positionen •...
  • Seite 38: Demontage Form Sae

    Kopplungsseite aus gesehen) geliefert, so dass eine Phasensequenz U-V-W erzeugt wird (gemäß IEC 60034- 8). Soll die Drehrichtung nach Lieferung verändert werden, können bei der Technischen Abteilung von Sincro die entsprechenden Schaltpläne angefordert werden. Die 1-Lager-Generatoren sind mit einem Einrichtungs- Lüfterrad,...
  • Seite 39: Überprüfung Der Spannung Und Der Frequenz

    DEUTSCH 6.4.3 Überprüfung der Spannung und der Frequenz Sicherstellen, dass die vom Stromaggregat geforderten Spannungs- und Frequenzwerte den Angaben des Typenschilds am Generator entsprechen. Sofern Auftragserteilung nicht anderweitig angegeben, verlässt Generator das Werk mit einer Stern-/ HINWEIS! Reihenschaltung, auf die sich die gelieferten Etwaige spätere Änderungen...
  • Seite 40: Anschluss Des Reglers

    DEUTSCH Referenzspannung • S, Regulierung der Stabilität. Die Spannung des Generators wird an den Terminals A, B Je nach Spannung und Frequenz wird der AVR gemäß und C überwacht; das Sensing kann drei- oder einphasig seitlicher Tabelle konfiguriert: sein (max. Grenzwert 500 Vac). Der digitale Regler bietet mehr Präzision als die AVR SENSING JUMPERS CONFIGURATIONS Analogversion, weil er die wirksame Spannung (nicht den...
  • Seite 41: Anschluss-Schaltpläne Für Verschiedene Kreise

    DEUTSCH 6.4.5 Anschluss-Schaltpläne für verschiedene Kreise In der Beilage zu der vorliegenden Bedienungsanleitung befi nden sich die Schaltpläne für andere Anschlüsse, als die Stern-/Reihenschaltung, die normalerweise während der Produktion erstellt wird (sofern bei Bestellung nicht anders angegeben). 6.4.6 Inbetriebnahme Bevor das Stromaggregat in Betrieb genommen wird, muss sichergestellt werden, dass alle externen Anschlüsse korrekt ausgeführt und die Schutzverkleidungen vorschriftsmäßig angebracht sind.
  • Seite 42: Kundendienst Und Wartung

    DEUTSCH KUNDENDIENST UND WARTUNG Wartung Störungssuche bergen Risiken, welche schwere Verletzungen von Personen oder den Tod verursachen HINWEIS! können Derlei Arbeiten dürfen daher ausschließlich von für den elektrischen mechanischen Kundendienst befähigtem Personal ausgeführt werden. Vor jeder Wartungs- oder Reinigungsarbeit sicherstellen, dass keine Teile unter Spannung stehen, dass das Gehäuse des Generators Raumtemperatur hat, dass das Stromaggregat...
  • Seite 43: Auswechseln Von Komponenten

    DEUTSCH • Den Rotor weiter aus dem Stator schieben, wobei die Starke Vibrationen, die vom Motor ausgehen Position der Anschlagseile ständig angepasst werden oder durch eine falsche Fluchtung der muss, damit die Wicklung nicht beschädigt wird. Komponenten des Stromaggregats bewirkt WICHTIG! werden, setzen die Lager Belastungen aus, Einbauen...
  • Seite 44: Anomalien Und Abhilfen

    Die Stabilität mit Hilfe des Trimmers Stabilitätseinstellung AVR nicht korrekt ST regulieren • einem Frequenzmesser SPANNUNG INSTABIL kontrollieren, Drehzahlen Instabile Motordrehzahl Motors konstant sind (Spannungsfrequenz) • AVR defekt AVR austauschen Für alle anderen Anomalien wenden Sie sich bitte an das Sincro-Kundendienstzentrum.
  • Seite 45: Reinigung Und Schmierung

    DEUTSCH 8. REINIGUNG UND SCHMIERUNG Jede Art von Reinigungseingriff muss bei stillstehendem Stromaggregat und vom Netz abgetrenntem Generator ausgeführt HINWEIS! werden, da sonst ein großes Risiko für Personen und Sachschäden besteht. Sicherstellen, dass das Stromaggregat stillsteht und vom Netz getrennt ist. Das Äußere des Aggregats kann mit Druckluft gereinigt werden.
  • Seite 46: Ersatzteile Und Kundendienst

    DEUTSCH 10. ERSATZTEILE UND KUNDENDIENST 11. GARANTIE Die Firma Sincro s.r.l. garantiert die von ihr hergestellten 10.1 Prozedur und Referenzadressen zur Anforderung Drehstromgeneratoren für die Dauer von: von Kundendienstleistungen • 18 Monate ab dem Datum der billing Sincro; Unser Kundendienst bietet eine umfassende technische Beratung.
  • Seite 79: Despiece

    Disegno esploso - Exploded view - Telimontagezeichung - Vue eclatée - Despiece...
  • Seite 83 The company Die Firma La socièté La sociedad SINCRO S.r.l. Via Tezze, 3 - 36073 Cereda di Cornedo Vicentino - Vicenza - Italy dichiara sotto la propria re- declares under its own respon- erklärt unter der eigenen Ver ant - déclare sous sa propre respon-...
  • Seite 84 Sincro srl Via Tezze, 3 - 36073 Cereda di Cornedo Vicentino - VI - Italy Phone +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 www.sogaenergyteam.com - sales.sincro@sogaenergyteam.com N. 226845...

Inhaltsverzeichnis