Seite 1
SERIE HB/IB Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158287 REV02 10/2018...
Seite 45
BAUREIHE HB/IB INHALT 1. SICHERHEITSNORMEN 7.2 Ausbau und Austausch von Komponenten und 2. ZWECKBESTIMMUNG Gruppen von Komponenten 7.2.1 Austausch der Lager 3. EINFÜHRUNG 7.2.2 Ausbau des Hauptrotors 3.1 Kontrolle des Typenschilds 7.2.3 Austausch der rotierenden Diodenbrücke 4. FUNKTIONSPRINZIP UND EIGENSCHAFTEN 7.2.4 Lufter Austausch 7.2.5 Ersetzen des Erregerrotors SPANNUNGSREGELUNGSSYSTEMS 7.3 Störungen und Abhilfen 5. ALLGEMEINE MECHANISCHE UND 8. REINIGUNG UND SCHMIERUNG ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN ZUR KOPPELUNG MIT DEM MOTOR 9.
Wartungsanleitung” liefert wichtige Hinweise zu Europäischen Richtlinien entsprechen. Für alle Länder Sicherheit, Installation, Gebrauch und Wartung. Dieses außerhalb der EG ist es ratsam, neben den geltenden Produkt erfüllt die anerkannten Regeln der Technik und nationalen Vorschriften, auch die vorgenannten Normen die geltenden Sicherheitsvorschriften. zu beachten. Für die Kontaktaufnahme mit Sincro bitten wir Sie, • Die Installation muss entsprechend den im immer den Typ und die Kennnummer des Generators Aufstellungsland geltenden Bestimmungen erfolgen und anzugeben, die aus dem Kennschild - wie nachstehend darf ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen dargestellt - hervorgehen. Sollte es aufgrund von werden.
• Die Verwendung von nicht originalen oer nicht Die Generatoren sind für den Betrieb bei einer ausdrücklich genehmigten Ersatzteilen bedingt Temperatur zwischen -20°C und + 40°C und in einer den Verfall der Garantie der Firma Sincro und die Höhenlage von max. 1000 m ü. d. M. ausgelegt. Aufhebung der Haftung in Bezug auf die Konformität Innerhalb dieser Temperatur- und Höhengrenzen...
Last gegenüber der Länge des Wellenvorsprungs Abdeckungen geschützt werden. Während der eingemittet ist. Die zulässigen Lastwerte können direkt Verweilzeit im Lager vor der Installation bzw. als beim Technischen Büro der Firma Sincro angefragt Reserve wird zum Gebrauch von Antikondensierungs- werden. Heizelementen geraten, um die Wicklungen in einem einwandfreien Zustand zu bewahren. Im Inneren des Klemmkastens befinden sich die isolierten Endverschlüsse für die Netzleitungs- und...
von mindestens 200 kg aufweisen. Motor befestigen, wobei die Übereinstimmung der Bohrungen der Scheibe mit denen des Schwungrads Zum Heben des Generators der Serien IB sind kontrolliert wird. Vorrichtungen zu benutzen, die eine Hebekapazität • Die Scheibe am Schwungrad befestigen von mindestens 300 kg aufweisen. 6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 Smon (Anzugsmomente siehe Abs. 6.2.3);...
IEC 60034-8). Falls die Drehung nach Auslieferung soliden Erdungsanschluss am Untergestell des umgekehrt werden soll, müssen die entsprechenden Elektroaggregats aufweisen. Falls flexible elektrischen Schaltpläne beim Technischen Büro der Vergewissern Sie sich, dass der Firma Sincro angefordert werden. Erdungsanschluss korrekt ausgeführt Die Generatoren sind mit eingerichteten Lüfterrädern wurde. ausgestattet. HINWEIS!
6.4.3 Überprüfung der Spannung und Frequenz • an die Klemmen “400” und “0”, wenn eine Spannung zwischen 340 und 480V entnommen wird. Sicherstellen, dass die vom Stromaggregat geforderten Spannungs- und Frequenzwerte den auf dem Wird die Spannung auf einen höheren Wert Typenschild des Generators angegebenen Werten als der für den Generator vorgesehene entsprechen. Höchstwert reguliert, kann der Generator selbst beschädigt werden. ACHTUNG! Allfällige Abänderungen des Anschlusses Stabilitäts Control: sollten Spannungsschwankungen dürfen ebenso ausschließlich von unter Last auftreten, kann auf den Potentiometer “ST” Fachpersonal vorgenommen werden.
Einschaltung ON (ST+) wird die Stabilitaet erhoeht. Regelung der Unterdrehzahl auf 50 (60)Hz: das Erhöhung der Abnahme der Spannung Stabilität Aggregat drehen lassen und so einstellen, dass eine Frequenz von 46 (56)Hz erreicht wird. Den Trimmer “UF” auf den Punkt verstellen, an dem die Spannung Abnahme der Erhöhung der beginnt abzufallen. Das Aggregat auf Nenndrehzahl Spannung Stabilität bringen.
CCW Voltage CCW Voltage Decrease Decrease V ST UF 7.1 Kontrollen und Vorgehensweisen 0V (-) Stability Erhöhung der Polarity of EXT. Voltage Abnahme der 0V (-) 0-10V (+) Spannung Decrease Stability Stabilität Voltage 7.1.1 Kontrolle der Wicklungen und des Zustands 0-10V (+) Decrease Increase...
Bei Vorhandensein von Lagern mit Lange Verweilzeiten an einem Ort, Schmiervorrichtung wird empfohlen, an dem Vibrationen vorhanden sind, die vorbeschriebenen Anleitungen zu können die Kugeln und die Wälzsitze befolgen und die zum Schmieren der beschädigen. Eine zu hohe Feuchtigkeit Lager verwendeten mechanischen WICHTIG! WICHTIG! kann die Emulsion des Fettes bewirken Teile an den gleichen Positionen wieder und Korrosionseffekte begünstigen.
8. REINIGUNG UND SCHMIERUNG Um den Luefter zu montieren, in umgekehrter Reihenfolge montieren:: • Setzen Sie die Passfeder (1) in den Keilsitz. Jeglicher Reinigungseingriff muss bei • Positionieren Sie den Lüfter (mit der Hand oder mit stillstehendem Stromaggregat und vom der Hilfe von einem Gummihammer) Stromnetz abgetrenntem Generator vorgenommen werden. Andernfalls • Setzen Sie die Schraube (2), befestigen Sie die HINWEIS! Schraube (mit Gewindesicherung) und ziehen Sie besteht große Gefahr von Personen- und Sachschäden.
• Die Spannung mit dem Potentiometer "V" dem geforderten Wert. des AVR regeln. • Mit Hilfe der Software des AVR die Unter- Nicht korrekte Vorgabe der Unterge- geschwindigkeit kontrollieren und regeln schwindigkeit. für eine Nennfrequenz von 50Hz (60Hz). NIEDRIGSPANNUNG • Die Motorgeschwindigkeit kontrollieren Niedrige Motorgeschwindigkeit (Spannungsfrequenz). AVR defekt • AVR ersetzen. Die Ausgangsspannung entspricht nicht • Die Spannung mit dem Potentiometer "V" dem geforderten Wert. des AVR regeln. Sensing falsch angeschlossen oder HOHE SPANNUNG • Die Sensingverbindung kontrollieren. abgetrennt AVR defekt • AVR ersetzen. • Die korrekte Position der Dip-Switches Einstellung der AVR-Stabilität nicht kontrollieren. Die Stabilität mit Hilfe des ST- korrekt. Trimmers einstellen (nähere Details sind im AVR-Handbuch enthalten). UNSTABILE • Mit einem Frequenzmesser kontrollieren, SPANNUNG Nicht stabile Motorgeschwindigkeit ob die Motorumdrehungen konstant sind (Spannungsfrequenz). AVR defekt • AVR ersetzen. Bei allen anderen Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundendienst der Firma Sincro.
10. ERSATZTEILE UND KUNDENDIENST 11. GARANTIE 10.1 Vorgehensweise und Bezugsadressen Sincro garantiert gegenüber seinen Kunden für eine für die Anforderung von Kundendienst Zeit von: • 18 Monaten ab Rechnunglegung durch die Sincro für Unser Kundendienst liefert eine komplette technische die in ihrem Werk hergestellten Produkte; Beratung. oder Stellen Sie bei Garantieanfragen beim Kundendienst • 12 Monate ab dem Datum der ersten Inbetriebnahme. sicher, alle Kenndaten des Generators, dessen Es gilt das Ereignis, das als erstes eintritt.
Seite 73
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
Seite 87
PARTI DI RICAMBIO IB - SPARE PARTS LIST IB - PIECES DETACHEES IB - ERSATZTEILLI- STE IB - PIEZAS DE RECAMBIO IB...
Seite 90
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE HB - HB EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION HB - EINBAUERKLÄRUNG HB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN HB Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, repre- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Re- El abajo firmante, represen- te dell’Azienda: sentative of the Company: de la Société: präsentant der Firma: tante de la sociedad: Soga S.p.A. Via Tezze, 3 - 36073 Cereda di Cornedo Vicentino Vicenza - Italy DICHIARA...
Seite 91
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE IB - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION IB - EINBAUERKLÄRUNG IB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN IB Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, repre- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Re- El abajo firmante, represen- te dell’Azienda: sentative of the Company: de la Société: präsentant der Firma: tante de la sociedad: Soga S.p.A. Via Tezze, 3 - 36073 Cereda di Cornedo Vicentino Vicenza - Italy DICHIARA DÉCLARE...
Seite 92
Sincro is a brand of Soga S.p.A. Via Della Tecnica, 15 • 36075 Montecchio Maggiore (VI) • ITALY Operating office Via Tezze, 3 • 36073 Cereda di Cornedo Vicentino (VI) • ITALY Ph. +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 sales.sincro@sogaenergyteam.com www.sogaenergyteam.com N. 229580 Sincro® is a registered trademark and property of Soga SpA, for improper use severe protection actions will be applied...