Herunterladen Diese Seite drucken
VESTEL VEA24026 Bedienungs- Und Installationsanleitung
VESTEL VEA24026 Bedienungs- Und Installationsanleitung

VESTEL VEA24026 Bedienungs- Und Installationsanleitung

Glaskeramik – einbaukochfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
VEA24026
Bedienungs- und Installationsanleitung
Glaskeramik – Einbaukochfeld

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VESTEL VEA24026

  • Seite 1 VEA24026 Bedienungs- und Installationsanleitung Glaskeramik – Einbaukochfeld...
  • Seite 2 INHALT 1. Übersicht über das Gerät 2. Sicherheitshinweise 3. Installation 4. Elektrischer Anschluss 5. Betrieb 6. Touch Control-Sicherheitsfunktionen 7. Reinigung und Pflege...
  • Seite 3 Lieber Kunde! Vielen Dank für den Kauf unseres Vestel-Kochfeldes. Die Sicherheitshinweise und Empfehlungen in dieser Anleitung dienen Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Eventuell möchten Sie zukünftig darin nachschlagen - zum Beispiel, wenn Fragen...
  • Seite 4 Übersicht über das Gerät Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass nichts beschädigt ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an einen qualifizierten Techniker. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, lassen Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Bänder und ähnliche Dinge) nicht in Kinderhände geraten;...
  • Seite 5 2. SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG. DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT.
  • Seite 6 decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab. - WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. - WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. - Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung alle Verunreinigungen darauf.
  • Seite 7 -Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben - VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z.
  • Seite 8 · Geben Sie gut Acht, wenn Sie kleine Haushaltsgeräte wie Bügeleisen in der Nähe der Glaskeramik verwenden. · Benutzen Sie die Kochzonen nicht, wenn sich leeres Kochgeschirr oder überhaupt kein Kochgeschirr darauf befindet. · Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 9 Installation Der elektrische Anschluss dieses Kochfeldes sollte von einer autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden; dabei sind die Anweisungen in dieser Anleitung sowie zutreffende Richtlinien zu beachten. · Überzeugen Sie sich vor der Installation, dass örtliche Stromversorgung und Einstellung des Gerätes aufeinander abgestimmt sind.
  • Seite 10 · Verlegen Sie das einseitig klebende Dichtungsband um die gesamte äußere Unterseitenkante des Kochfeldes. Dehnen Sie das Band nicht. · Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenklemmen an die Seitenflächen des Produktes. Arbeitsplattenklemme...
  • Seite 11 Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss · Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss beginnen, überzeugen Sie sich zunächst davon, dass Stromversorgung und Steckdose für den maximalen Leistungsbedarf des Kochfeldes ausgelegt sind. · Die elektrische Installation im Haus sowie der Netzstecker müssen geerdet sein und den Vorschriften zur elektrischen Sicherheit entsprechen.
  • Seite 12 Betrieb Das Gerät wird über Sensortasten ("Touch Control") bedient, sämtliche Funktionen werden durch optische und akustische Signale bestätigt. HINWEIS: Falls in den Anzeigen ein blinkendes "H" angezeigt werden sollte, lesen Sie bitte im Abschnitt "Kochfeld zurücksetzen" nach. Kochstelle Dezimalpunkt einschalten/ausschalten Kochstufenanzeige Kochstufeneinstellung: Tastensperre-...
  • Seite 13 Gerät ein- und ausschalten. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie es in den Betriebsmodus versetzen, indem Sie die Ein-/Austaste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der V organg wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Bei sämtlichen Kochstellen wird die Kochstufe 0 angezeigt, die Dezimalpunkte in sämtlichen Kochstufenanzeigen blinken.
  • Seite 14 Kochstufe mit und ohne Zusatzhitze einstellen Sämtliche Kochstellen sind mit einer Zusatzhitze-Funktion ausgestattet. Wenn die Zusatzhitze aktiv ist, heizt sich die Kochstelle über einen bestimmten Zeitraum, der von der gewählten Kochstufeneinstellung abhängt, mit Maximalleistung auf. Dies wird durch ein blinkendes A, das abwechselnd mit der Kochstufeneinstellung angezeigt wird (z.
  • Seite 15 Sie können eine Kochstelle auch abschalten, indem Sie die Kochstufe auf 0 reduzieren. Wenn "0" in der Kochstufenanzeige angezeigt wird, erlischt auch der Dezimalpunkt in der Anzeige der ausgewählten Kochstelle. Falls bei dieser Kochstelle noch Restwärme vorhanden ist, wird dies durch ein blinkendes "H"...
  • Seite 16 Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie das Gerät durch mehrere Schritte gegen unerwünschte Bedienung absichern. ein- und ausgeschaltet werden. Die Kindersicherung kann lediglich im S-Modus Halten Sie zunächst gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Anschließend halten mindestens eine halbe Sekunde, jedoch maximal eine Sekunde lang gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 17 Touch Control-Sicherheitsfunktionen Die folgenden Sicherheitsfunktionen wirken, um unbeabsichtigte Betätigung der Kochfeld-Bedienelemente zu unterbinden. Sensor-Sicherheitsabschaltung Um unerwünschte, zufällige Betätigung von Sensortasten zu vermeiden, werden die Sensortasten auf bestimmte Weise überwacht. Falls eine oder mehrere Tasten länger als 12 Sekunden lang betätigt werden, wird dieser Zustand (zum Beispiel ausgelöst durch Kochgeschirr, das auf der Sensortaste abgestellt wurde oder Fehlfunktionen des Sensors) durch ein akustische Signal angezeigt und das Gerät abgeschaltet.
  • Seite 18 Nachdem das Kochfeld abgekühlt ist, verschwindet das "t" aus der Anzeige, das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus. Dies bedeutet, dass Sie das Gerät durch Berühren von wieder einschalten können. Restwärmeanzeige Wenn das Kochfeld nach dem Einsatz abgeschaltet wird, bleibt die Glaskeramik noch einige Zeit heiß...
  • Seite 19 Reinigung und Pflege Kochgeschirr mit unebenem Boden (oder mit Rückständen am Boden) sollte nicht benutzt werden, da dies die Glaskeramik verkratzen kann. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie nur möglich sein. Bevor Sie Kochgeschirr benutzen, überzeugen Sie sich davon, dass der Boden sauber und trocken ist. Stellen Sie das Kochgeschirr grundsätzlich zuerst auf die Kochstelle auf, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 20 Dies gilt insbesondere für Zucker, Sirup und ähnliche stark zuckerhaltige Lebensmittel, die irreparable Beschädigungen der Oberfläche verursachen können, wenn sie sich einbrennen. Falls solche Produkte auf der Glaskeramik schmelzen, sollten diese sofort (solange die Glaskeramik noch heiß ist) mit einem Schaber entfernt werden, damit es nicht zu irreparablen Beschädigungen der Oberfläche kommt.
  • Seite 21 Marke Modell VEA24026 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Strahlungsbeheizung Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 192,0 Wh/kg Heiztechnologie – 2 Strahlungsbeheizung Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 192,0 Wh/kg Heiztechnologie – 3 Strahlungsbeheizung Größe – 3 Ø...
  • Seite 22 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
  • Seite 23 OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS BUILT-IN VITROCERAMIC HOB...
  • Seite 24 CONTENTS 1. DESCRIPTION OF THE HOB 2. SAFETY INSTRUCTIONS 3. INSTALLATION 4. ELECTRICAL CONNECTION 5. USAGE 6. TOUCH CONTROL SAFETY FUNCTIONS 7. CLEANING AND CARE...
  • Seite 25 Dear Customer, Thank you for purchasing this Burg Cooking Hob.The safety precautions and recommendations in these instructions are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Seite 26 DESCRIPTION OF THE HOB BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Read the instructions carefully before installing and using the appliance. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged. In case of doubt, do not use the appliance and contact your supplier or a qualified engineer.
  • Seite 27 PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Seite 28 - WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Seite 29 Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
  • Seite 30 · Be careful when using small household appliances, such as irons, near the elements. · Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware. · Make sure all the controls are in the off position when not in use. ·...
  • Seite 31 INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personal or a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. · Prior to installation, ensure that the local distribution conditions and the adjustment of the appliance are compatible.
  • Seite 32 · Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. · Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. worktop mounting bracket...
  • Seite 33 ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection of your hob · Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform with safety regulations.
  • Seite 34 USAGE The appliance is operated by touching buttons and the functions are confirmed by displays and acoustic signals. NOTE: See the section on HOB RESET if you see a flashing H in any of the displays. The mains are applied to the hob control Stand-By-Mode S-Mode and all heater displays are off or a residual...
  • Seite 35 Turning the appliance on / off . If the appliance is in Stand-By-Mode, it is put in Operating-Mode by pressing the On/Off button at least 1 second. A beep indicates a successful operation. On all heaters a ´0` appears and all Decimal Point of the heater flashes. If there is no operation within 10 sec, the display of all heaters will turn off.
  • Seite 36 Set Cooking Level With and Without Heat Boost A l l h e a t e r s a r e e q u i p p e d w i t h h e a t b o o s t f u n c t i o n a l i t y. If the heat boost is active, then the heater will be operated with maximum power for the period of the heat boost time, which is dependent on the selected heat setting.
  • Seite 37 The heater can also be turned off by reducing the heat setting to ´0`. When Heater Display indicates ´0`, the Decimal Point of the selected heater will also turn off. If there is a residual heat for this heater remaining, this will be indicated by a static display ´H` in the heat setting display.
  • Seite 38 Child Lock Child lock functionality is foreseen to lock the appliance in a complicated Multi-Step process. Child locking and unlocking is only available in the S-Mode. First has to be pressed until the buzzer beeps, then the have to be pressed for at least 0,5 sec, but max 1 sec. simultaneously. Following ´L` is showed as a confirmation.
  • Seite 39 TOUCH CONTROL SAFETY FUNCTIONS The following safety functions are available to avoid unintended operations of the hob control. Sensor Safety Cut Off To prevent the appliance from unwanted, random sensor operation, sensor monitoring is included. In case of one or more buttons are pressed longer than 12 sec, the sensor monitoring routine indicates with a beep, that wrong operation (pot or other object placed on the button, sensor failure, etc.) and switches off the appliance.
  • Seite 40 After the hob cools the ´t` displays will be erased and the hob control enters standby mode. This means that the user can reactivate the appliance by touching Residual Heat Functions After the hob is turned off when cooking is finished, there is some heat stored in the vitroceramic glass called residual heat.
  • Seite 41 CLEANING AND CARE Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the ceramic surface. The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible. Before use, make sure that cookware bottoms are clean and dry.
  • Seite 42 This is especially true in the case of sugar/syrup mixtures which could permanently pit the surface of the hob if left to burn on it. If any of these products has melted on the ceramic surface, you should remove it immediately (when the surface is still hot) by using a scraper to avoid any permanent damage to the surface of the hob (available from the s t o r e w h e r e...
  • Seite 43 Brand VEA24026 Model Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Radiant Size-1 Ø14,5 Energy Consumption-1 192,0 Wh/kg Heating Technology-2 Radiant Size-2 Ø14,5 Energy Consumption-2 192,0 Wh/kg Heating Technology-3 Radiant Size-3 Ø18,0 Energy Consumption-3 192,0 Wh/kg Heating Technology-4...
  • Seite 44 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Seite 45 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D’INSTALLATION DE LA PLAQUE VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE...
  • Seite 46 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE LA PLAQUE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTALLATION Local d’installation de la plaque encastrable Branchement électrique de la plaque UTILISATION Marche/Arrêt de l’appareil Sélectionner le brûleur Mise en marche de la zone double e triple Régler le niveau de cuisson avec ou sans impulsion de chaleur Éteindre les brûleurs individuels Fonction de la minuterie...
  • Seite 47 DESCRIPTION DE LA PLAQUE...
  • Seite 48 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ INTEGRALEMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER A UTILISER VOTRE APPAREIL. GARDEZ BIEN CE MANUEL CAR VOUS POUVEZ LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN. CE MANUEL EST CONÇU POUR ETRE UTILISE PAR PLUSIEURS MODELES. CERTAINS FONCTIONNALITES DECRITES DANS CE MANUEL PEUVENT ETRE INACTIVES AVEC VOTRE VERSION.
  • Seite 49 - Pour les plaques à couvercle, tout déversement doit être enlevé du couvercle avant l'ouverture de la plaque. Avant de poser le couvercle, il faut s'assurer que la surface de la plaque s'est refroidie. - Cet appareil ne doit pas être actionné par une minuterie externe ou par une télécommande séparée du système.
  • Seite 50 - Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou par tout technicien qualifié afin de prévenir tout danger. Avertissements d'installation - N'utilisez l'appareil que lorsque l'installation est terminée. - L'appareil doit être installé...
  • Seite 51 INSTALLATION Le branchement électrique de la plaque doit être effectué par un technicien de service qualifié ou un électricien qualifié, selon les instructions décrites dans ce manuel et les règlements actuels. Local d’installation de la plaque encastrable...
  • Seite 52 Min. Min. 50mm 50mm...
  • Seite 53 3x2,5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x2,5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x2,5 mm² 230V~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 3x2,5 mm² 230V~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 415V 3N~...
  • Seite 55 UTILISATION Description des modes...
  • Seite 56 Marche/Arrêt de l’appareil Mode stand-by Mode fonctionnement Marche/Arrêt Points décimaux Mode stand-by Mode fonctionnement Mode S cran du brûleur Sélectionner le brûleur brûleur actif/désactif écran du brûleur réglage de la température Pont Décimal Mode S...
  • Seite 57 Mise en marche de la zone double et triple (disponible sur certains modèles uniquement) l’indicateur zone double indicateur zone double indicateur zone triple Régler le niveau de cuisson avec ou sans impulsion de chaleur...
  • Seite 58 Éteindre les brûleurs individuels brûleur actif/désactif Point décimal écran du brûleur Fonction avec minuterie de l’indicateur de la zone de cuisson écran de la minuterie écran du brûleur point décimal écran du brûleur indicateur de la zone de cuisson écran de la minuterie...
  • Seite 59 écran du brûleur écran de la minuterie indicateur de la zone de cuisson indicateur de sélection de la zone double/triple Fonction de la minuterie (disponible sur certains modèles uniquement). Mode B minuterie active/désactive indicateur de la zone de cuisson ’indicateur de la zone de cuisson.
  • Seite 60 écran de la minuterie indicateurs de zone de cuisson indicateur de zone de cuisson indicateur de la zone de cuisson, indicateur de la zone de cuisson indicateur de la zone de cuisson...
  • Seite 61 Marche/Arrêt de l’appareil Mode stand-by Mode fonctionnement Marche/Arrêt Points décimaux Mode stand-by Mode fonctionnement Mode S cran du brûleur Sélectionner le brûleur brûleur actif/désactif écran du brûleur réglage de la température Pont Décimal Mode S...
  • Seite 62 indicateur verrouillage indicateur verrouillage Verrouillage enfant Mode S.
  • Seite 63 Fonction Stop & Go (disponible sur certains modèles uniquement). Mode S...
  • Seite 65 FONCTIONS DE SÉCURITÉ DU TOUCH CONTROL Senseur de sécurité de mise hors service Mode S Mode S.
  • Seite 66 Mise hors service lors d’une surchauffe Mode S Limitations du temps de fonctionnement...
  • Seite 67 Fonctions de la température résiduelle...
  • Seite 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECT écran du brûleur...
  • Seite 69 Marque VEA24026 Modèle Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Radiant Taille - zone de cuisson 1 Ø 14,5 Consommation énergétique - zone de cuisson 1 192,0 Wh/kg...
  • Seite 70 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa- reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,...
  • Seite 71 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING VITROKERAMISCHE INBOUWKOOKPLAAT...
  • Seite 72 INHOUD 1. BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. INSTALLATIE 4. ELEKTRISCHE AANSLUITING 5. GEBRUIK 6. TOUCH CONTROL VEILIGHEIDSFUNCTIES 7. REINIGING EN ONDERHOUD...
  • Seite 73 Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van deze Proline Kookplaat. De veiligheidsmaatregelen en aanbevelingen in deze handleiding zijn bedoeld voor uw eigen veiligheid en die van anderen. De handleiding biedt u tevens een middel om de functies van het apparaat ten volle te kunnen gebruiken. Bewaar dit boekje op een veilige plek.
  • Seite 74 BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Gelieve de instructies vóór gebruik of installatie van het apparaat zorgvuldig te lezen. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet beschadigd is. In geval van twijfel: het apparaat niet in gebruik nemen en contact opnemen met uw leverancier of een gekwalificeerd technicus.
  • Seite 75 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT SOMMIGE FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Seite 76 Bij kookplaten met een deksel moet alle gemorste etensresten worden verwijderd van het deksel voor u het open maakt. U moet de oppervlakte van de kookplaat ook laten afkoelen voor u het deksel sluit Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor werking met een externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening Gebruik geen harde schurende...
  • Seite 77 U moet erop toezien dat netsnoeren niet geklemd raken tijdens de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. Waarschuwingen bij de installatie U mag het apparaat niet in gebruik nemen voor de installatie volledig is afgewerkt.Het toestel moet gemonteerd en in werking gesteld worden door een geautoriseerde technicus.
  • Seite 78 INSTALLATIE De elektrische aansluiting van deze kookplaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende voorschriften. · Vóór installatie controleren of de plaatselijke distributie-omstandigheden en de afstelling van het apparaat compatibel zijn. ·...
  • Seite 79 · Breng de bijgeleverde eenzijdige zelfklevende tape aan rond de onderkant van het kookoppervlak, langs de buitenrand van de keramische plaat. Rek het niet uit. · Schroef de 4 bevestigingshaakjes voor het werkblad aan de zijwanden van het product. bevestigingshaakje werkblad...
  • Seite 80 ELEKTRISCHE AANSLUITING Elektrische aansluiting van de kookplaat · Voordat u verder gaat met de elektrische aansluiting, eerst controleren of het actuele draagvermogen van het systeem en de stekker geschikt zijn voor de maximum spanning van de kookplaat. · De elektrische huisinstallatie en de elektrische stekker die wordt gebruikt moeten geaard zijn en conform de veiligheidsvoorschriften zijn aangesloten.
  • Seite 81 GEBRUIK Het apparaat wordt bediend via tiptoetsen en de functies worden via het display en geluidssignalen bevestigd. OPMERKING: Zie het hoofdstuk RESETTEN VAN DE KOOKPLAAT als u in het scherm een knipperende H ziet. Kookzone Actieve/inactie Komma display ve kookzone Indicator Warmtestand / Warmtestand /...
  • Seite 82 Zet het apparaat aan / uit. Als het apparaat in standby staat, wordt deze bedieningsstand gezet door ten minste 1 seconde op de Aan/Uit knop te drukken. Een piepje geeft aan dat dit is gelukt. Op alle kookzones verschijnt een '0' en alle komma's van de kookzones knipperen.
  • Seite 83 Instellen Kookniveau Met en Zonder Aankookbooster Alle kookzones zijn uitgerust met de functie aankookbooster. Als de aankookbooster actief is, wordt de betreffende kookzone bepaalde tijd op het hoogste niveau ingeschakeld, afhankelijk van de geselecteerde warmtestand. Dit wordt in het kookzonedisplay aangegeven door een knipperende 'A' die wordt afgewisseld met de waarde van de warmtestand (bijv.
  • Seite 84 De kookzone kan ook worden uitgeschakeld door de warmtestand naar '0' te brengen. Als het Kookzonedisplay ´0` aangeeft, wordt ook de Komma van de geselecteerde kookzone uitgeschakeld. Als deze kookzone nog heet is, wordt restwarmte aangegeven door een stilstaande 'H' in het overeenkomstige kookzonedisplay. Toetsvergrendeling De functie toetsvergrendeling wordt gebruikt om het apparaat te blokkeren en tijdens bediening in een veiligheidsstand te zetten.
  • Seite 85 TOUCH CONTROL VEILIGHEIDSFUNCTIES Het apparaat is voorzien van de volgende beveiligingen om onbedoelde bediening van de kookplaat te voorkomen. Sensorbeveiliging Om te voorkomen dat het apparaat door ongewenste, willekeurig sensorbediening, is het voorzien van sensorbewaking. Als één of meer toetsen langer dan 12 seconden worden ingedrukt, geeft de sensorbewaking een piepsignaal.
  • Seite 86 Nadat de kookplaat is afgekoeld verdwijnt 't' en gaat de bediening van de kookplaat over in de standby-stand. Dit betekent dat de gebruiker het apparaat opnieuw kan activeren door aan te raken. Restwarmte-functies Als de kookplaat na het koken wordt is uitgeschakeld, wordt er warmte opgeslagen in het keramische glas.
  • Seite 87 REINIGING EN ONDERHOUD Gebruik nooit kookgerei met ruwe bodem aangezien dit krassen kan veroorzaken op het keramisch oppervlak. De onderkant van het kookgerei moet zo dik en plat mogelijk zijn. Controleer voor het gebruik of de onderkant van het kookgerei schoon en droog is. Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze ingeschakeld.
  • Seite 88 Dit is het in het bijzonder van toepassing op suiker/siroopmengsels die het oppervlak van de kookplaat permanent kunnen beschadigen wanneer ze inbranden. Als één van deze producten op het keramisch oppervlak gesmolten is, moet u dit onmiddellijk met een schraper verwijderen (zolang de plaat nog heet is) om permanente beschadiging van de kookplaat te voorkomen.
  • Seite 89 Merk VEA24026 Model Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Stralingsbron Formaat-1 Ø 14,5 Energieverbruik-1 192,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-2 Stralingsbron Formaat-2 Ø 14,5 Energieverbruik-2 192,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-3 Stralingsbron Formaat-3 Ø 18,0 Energieverbruik-3 192,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-4 Stralingsbron Formaat-4 Ø 21,0 Energieverbruik-4 192,0 Wh/kg...
  • Seite 90 EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.