Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Kochfeld / Gebrauchsanweisung
FR Table de cuisson/Notice d'utilisation
NL Kookplaat / Gebruikershandleiding
EN Hob / User Manual
VEA24056

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VESTEL VEA24056

  • Seite 1 Kochfeld / Gebrauchsanweisung FR Table de cuisson/Notice d’utilisation NL Kookplaat / Gebruikershandleiding EN Hob / User Manual VEA24056...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ..............10 2.1 Einbauen des Kochfeldes .....................10 2.2 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............12 3.PRODUKTMERKMALE ....................13 4.Verwenden des Produkts....................14 4.1 Bedienen des Kochfeldes .....................14...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Seite 6 werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes)
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 8: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    können bei sehr hohen Temperaturen in Brand geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu. • Stellen Sie Pfannen immer mittig auf die Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht angestoßen werden oder sich verfangen.
  • Seite 9 Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell. Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das GerÃ...
  • Seite 10 Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 11: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung Kochfeldoberfläche und jeglichem Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube für den Gebrauch den in der Abbildung unten aufgeführten WARNUNG:Das Gerät muss von Werten entsprechen. einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Seite 12 Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig Befestigungsklammer Arbeitsplatte selbstklebende Dichtband umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Das Klebedichtung nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 11...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. 2.2 eleKtriScher AnSchluSS und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
  • Seite 14: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Glaskeramikkochzone 2.Bedienfeld DE – 13...
  • Seite 15: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts lang gedrückt halten.Der erfolgreiche Abschluss des Vorgangs wird durch ein akustisches Signal bestätigt. 4.1 Bedienen deS KochfeldeS Daraufhin wird auf allen Die Bedienung des Kochfeldes erfolgt Kochstufenanzeigen der Wert „0“ durch Drücken der entsprechenden angezeigt, und alle Dezimalpunkte an allen elektronischen Tasten.Jedes Drücken einer Kochstufenanzeigen blinken (1 Sekunde Taste wird mit einem akustischen Signal...
  • Seite 16 akustischen Signal bestätigt.Zudem werden abwechselnd die Werte „A“ und leuchtet die entsprechende Zweikreis- „9“ angezeigt.Dies bedeutet, dass die Zonen-Anzeige.Wenn Sie die Taste ein Schnellaufheizfunktion nun aktiviert ist. zweites Mal drücken, wechselt der Status Die Schnellaufheizfunktion kann deaktiviert von Zweikreis-Zone „Ein“ zu Zweikreis- werden, indem Sie die Taste solange Zone „Aus“, und nach einem weiteren...
  • Seite 17 sondern es werden auch die Timer- eingeschaltet ist oder nicht, kann der Funktions-/Kochzonenanzeige und die Kurzzeitwecker durch Drücken der Taste Timer-Anzeige ausgeschaltet. eingeschaltet werden. Daraufhin wird der Wert „00“ angezeigt, um anzugeben, dass Falls an einer Kochzone noch Restwärme der Timer aktiviert ist.Der Dezimalpunkt vorhanden ist, wird in der entsprechenden auf der Timer-Anzeige gibt an, dass nun Kochstufenanzeige der Wert „H“...
  • Seite 18 mehr vorgenommen wurde, wechselt gesetzt wurde, blinkt die Sperranzeige, und die Timer-Anzeige zu dem Timer, der als die Kochzonen sind gesperrt. nächstes abläuft.Die Timer-Zuweisung wird Das Kochfeld kann nur im Betriebsmodus durch eine blinkende Timer-Funktions-/ gesperrt werden. Kochzonenanzeige angezeigt.Die Anzahl Wenn das Kochfeld gesperrt ist, kann der laufenden Timer wird durch die nur die Taste...
  • Seite 19 Drücken Sie anschließend mindesten das akustische Signal beendet. 0,5 Sekunden lang gleichzeitig auf die Sobald keine falsche Betätigung mehr Tasten und anschließend vorliegt, werden sowohl die akustischen als ausschließlich auf die Taste .Das auch die visuellen Signale beendet. erfolgreiche Entsperren wird bestätigt, Übertemperaturabschaltung indem der Wert „L“...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    beschrieben automatisch ausgeschaltet Kochgeschirrs trocken ist, bevor es auf wurde, kann sie wieder eingeschaltet und das Kochfeld gestellt wird. auf die gewünschte Kochstufe gestellt • Wenn die Kochzone eingeschaltet ist, werden, wobei dann wieder die maximale muss das Kochgeschirr mittig auf der Betriebszeit für die jeweilige Kochstufe gilt.
  • Seite 21 Gerät prüfen, ob die verwendeten Schicht eines geeigneten Schutzmittels Reinigungsmittel geeignet sind und vom auf. Hersteller empfohlen werden. • Staub mit einem feuchten Tuch von der • Ausschließlich Reinigungsgel oder Oberfläche entfernen. -flüssigkeiten verwenden, die keine • Jegliche entstehenden Partikel enthalten.Keine ätzenden Farbabweichungen in der Glaskeramik (korrosiven) Gels, Scheuerpulver, stellen keine Beeinträchtigung der...
  • Seite 22: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Die Anzeige der Kochfeld- Sicherungskasten.
  • Seite 23: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1. energieBlAtt Marke Modell VEA24056 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Strahlungsbeheizung Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie – 2 Strahlungsbeheizung Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie –...
  • Seite 24 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 25 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. En cours d’utilisation......................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........10 2.1. Installation de la table de cuisson................10 2.2.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 27 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Seite 28: Avertissements Relatifs À L'installation

    dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 29: En Cours D'utilisation

    • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à...
  • Seite 31: Déclaration Ce De Conformité

    bandeau de commandes. • Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre appareil, utiliser uniquement les pièces détachées d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en cas de besoin. Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur.
  • Seite 32 Les DEEE plus grands peuvent être renvoyés gratuitement au revendeur respectif lors de l’achat d’un nouveau produit du même type. En ce qui concerne les modalités de collecte des DEEE, en cas d’expédition du produit récemment acheté, veuillez contacter votre revendeur. Les batteries usagées peuvent être préparées en vue de leur recyclage afin de réduire les déchets et d’économiser les ressources.
  • Seite 33: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, conformément aux instructions de cette Minimum Minimum 42 cm 42 cm notice et conformément aux normes Table d’installation en vigueur. cuisson •...
  • Seite 34 Table de cuisson Table de cuisson Plaque de Plaque de protection protection • Appliquer la bande d’étanchéité adhésive tout le long du bord inférieur Fixation pour plan du plan de cuisson. Ne pas étirer le de travail ruban adhésif. Bande d’étanchéité adhésive •...
  • Seite 35: Branchement Électrique Et Sécurité

    sur les parois latérales de l’appareil. • Le branchement du boîtier de jonction est placé sur le boîtier de jonction. • Insérer l’appareil dans l’ouverture. 2.2. brAnchement électrique et sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué...
  • Seite 36: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Foyer radiant 2. Bandeau de commande FR - 14...
  • Seite 37: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL Si l’appareil est en mode Veille, il peut être mis en mode Fonctionnement en appuyant pendant au moins 1 seconde sur le bouton 4.1. commAndes de lA tAble de cuisson Marche/Arrêt . Un signal sonore retentit La table de cuisson est contrôlée par des pour confirmer que cette opération a réussi.
  • Seite 38 La zone d’extension ne peut être activée La résistance peut être éteinte de qu’après sélection d’un niveau entre 1 et 9 3 manières : sur la zone de base de la résistance. • Une pression simultanée sur les Mise en marche de la zone triple boutons La zone double ou la zone triple ne peut •...
  • Seite 39 Minuteur de résistance triple s’éteint lui aussi s’il était allumé. Le signal sonore retentit aussi lorsque le Les minuteurs de résistance ne peuvent minuteur s’arrête. Toucher n’importe quel être réglés que pour les résistances bouton pour arrêter le vibreur. activées (le niveau de la résistance doit être réglé...
  • Seite 40 • Appuyer simultanément sur pendant une demi-seconde jusqu’à ce que « 00 » apparaisse sur l’affichage du minuteur. Une fois qu’un minuteur arrive à « 00 », le niveau de chaleur correspondant est réglé sur « 0 ». La fin du minuteur de résistance ou du minuteur de fin de cuisson est indiquée par un signal sonore.
  • Seite 41 Le temps de fonctionnement des commandes de la table de cuisson est limité. Si le réglage de chaleur d’une résistance n’a pas été modifié pendant un certain temps, la résistance s’arrête automatiquement (« 0 » s’affiche pendant 10 secondes. Il peut rester une certaine quantité...
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    résistances s’allument et s’éteignent remplacer par un technicien agréé. régulièrement. Cela n’endommage pas la table de cuisson et ne rallonge que très peu 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN les temps de cuisson. 5.1. nettoyAge AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil • Ne jamais utiliser la table de cuisson et le laisser refroidir avant de le sans placer d’ustensiles sur la zone de...
  • Seite 43 cuisson vitrocéramique. Si du plastique, du papier aluminium, du sucre ou des aliments sucrés sont tombés sur la plaque de cuisson vitrocéramique chaude, veuillez gratter la surface chaude rapidement et sans vous mettre en danger. Si ces substances fondent, elles peuvent endommager la table de cuisson vitrocéramique.
  • Seite 44: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil L’afficheur de la table de cuisson est dans le boîtier de fusibles.
  • Seite 45 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 46 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Installatie van de kookplaat ..................10 2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid ................12 3.PRODUCTKENMERKEN ....................13 4.GEBRUIK VAN HET PRODUCT ..................14 4.1.
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 48 LET OP: Op het bereidingsproces moet worden toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. •...
  • Seite 49: Waarschuwingen Bij De Installatie

    ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van etenswaren en voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 50: Tijdens Het Gebruik

    er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende servicedienst. De materialen van de verpakking (nylon, nietjes, piepschuim, enz.) kunnen schadelijk zijn voor kinderen.
  • Seite 51: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    • Let erop dat de bedieningstoetsen van het fornuis steeds op “0” (stop) staan als het apparaat niet wordt gebruikt. 1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Zorg ervoor dat uw apparaat van de stroom is afgesloten voordat u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 52 Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de verpakking daarvan geeft aan dat het apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt.
  • Seite 53: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING: Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door Minimaal Minimaal erkend onderhoudspersoneel of een 42 cm 42 cm gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende plaatselijke voorschriften. • Onjuiste installatie kan letsel en schade •...
  • Seite 54 KOOKPLAAT KOOKPLAAT Separator Separator • Breng de bijgeleverde eenzijdige zelfklevende tape aan rond de Bevestigingshaakje onderkant van de kookplaat. Rek de werkblad tape niet uit. Zelfklevende afdichttape • Schroef de 4 montagebeugels voor het aanrecht op de zijkanten van het apparaat. NL - 11...
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    • • De aansluiting op het klemmenblok wordt gedaan op de aansluitkast. • Zet het apparaat in de opening. 2.2. elektrische AAnsluiting en veiligheid WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende...
  • Seite 56: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Keramische kookplaat 2. Bedieningspaneel NL - 13...
  • Seite 57: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT aan, 1 seconde uit). Als het apparaat niet binnen 10 seconden wordt bediend, wordt het display van alle kookzones 4.1. bediening vAn de kookplAAt uitgeschakeld. The hob is controlled by the pressing the Als de displays worden uitgeschakeld, wordt de appropriate electronic button.
  • Seite 58 kookzone en ook de bijbehorende timer Kookzone- drukt, is er nog een zoemtoon en wordt indicator. De timerfunctie en het timerdisplay zijn de drievoudige kookzone ingeschakeld. De uitgeschakeld. Drievoudige zone-indicator zal oplichten en de drievoudige zone zal van stroom worden voorzien. Als deze kookzone nog heet is, wordt restwarmte aangegeven door een “H”...
  • Seite 59 aflopen wordt aangegeven door het aantal Door nogmaals op te drukken, wordt de verlichte kookzone-indicators. volgende timer rechtsom toegewezen aan de Door te schakelen met kunt u de volgende actieve kookzone. Enzovoort. timerwaarden voor de kookzonetimer en Kookwekker de kookwekker weergeven. De toewijzing Ongeacht of een kookzone geactiveerd wordt aangegeven door de knipperende is of niet, kan de kookwekker bediend...
  • Seite 60 apparaat echter uitschakelt, kunt u het Bewaking van de toetsen is inbegrepen om niet opnieuw opstarten zonder het te ongewenste bediening van de toetsen van ontgrendelen. het apparaat te voorkomen. Wanneer één of meer knoppen langer dan 12 seconden worden Na 2 seconden ingedrukt te hebben gehouden, ingedrukt, is er een hoorbaar geluid te horen dat...
  • Seite 61 Als de temperatuur is gedaald, verdwijnt de “t” op kookplaat en weinig vertraging in de kooktijd. het kookzonedisplay en de bedieningseenheid van de kookplaat komt terug in de S-stand te staan. Dit WAARSCHUWING: betekent dat de gebruiker het apparaat opnieuw •...
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD de warme glaskeramische kookplaat terecht is/zijn gekomen, schraap dit/ deze dan zo snel en veilig mogelijk van 5.1. reiniging het warme oppervlak. Als deze stoffen WAARSCHUWING: Schakel het smelten kunnen ze de glaskeramische apparaat uit en laat het volledig afkoelen kookplaat beschadigen.
  • Seite 63: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het apparaat. Het scherm van de besturingskaart van de kookplaat is zwart.
  • Seite 64 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 65 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Installation of the Hob .....................9 2.2 Electrical Connection and Safety.................. 11 3.PRODUCT FEATURES ....................12 4.USE OF PRODUCT ......................13 4.1 Control of Hob ......................13...
  • Seite 66: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 67 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Seite 68: Installation Warnings

    other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken when cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 69: During Use

    100°C. • The temperature of the bottom surface of the hob may rise during operation, therefore a board must be installed underneath the product. 1.3 DurinG uSe • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils.
  • Seite 70 We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Seite 71 You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system. The addresses can be obtained from your responsible city council or local government. Alternatively, you can return small waste electrical and electronic equipment (WEEE) with an edge length of up to 25 cm free of charge to any retailer with a sales area relating to electrical and electronic equipment (EEE) of at least...
  • Seite 72: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 73 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop mounting around the lower edge of the cooktop. bracket Do not stretch the tape. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets on to the side walls of the appliance. EN - 11...
  • Seite 74: Electrical Connection And Safety

    • Insert the appliance into the aperture. 2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 75: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Ceramic Heater 2. Control Panel EN - 13...
  • Seite 76: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT be sent into Stand-By mode. is pressed for more than 2 seconds (in Operating mode), the appliance is switched 4.1 Control of hob off and is sent into S-Mode again. The The hob is controlled by the pressing the appliance can be turned off by pressing appropriate electronic button.
  • Seite 77 a status change of the dual/triple zones in this will be indicated by a “H” in the heat the following manner (Dual zone on, triple setting display. zone on, all extended zones off, dual zone Reduction of the heat setting to “0” by on, triple zone on, dual zone on, etc.
  • Seite 78 switching the appliance into S-Mode using pessing , “00” is displayed and shows . A minute minder will not be cleared, it that timer is active. The dot in the Timer will continue to count down, Display indicates that can now be used to set the timer value.
  • Seite 79 heater displays show “L” as confirmation. If residual heat is present, it will be displayed in all other heater displays. If the minute minder is still running, it will proceed until ´00` is reached and the The hob control will then go into S-Mode. timer will beep.
  • Seite 80: Cleaning And Maintenance

    heat setting. pan with a different diamater to hotplate being used. If a timer was associated with the heater, “00” will be shown on the timer display for 10 sec. After this, the timer display turns off. After a heater has been automatically turned off, as described above, the heater can be used and the maximum operating time for this heat setting is applied.
  • Seite 81 hard tools as they may damage the • Clean the stainless steel parts of your cooker surfaces. appliance on a regular basis. Do not use cleaners that contain • Wipe the stainless steel parts with a soft particles, as they may scratch the cloth soaked in only water.
  • Seite 82: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. Hob control card’s display is blacked out.
  • Seite 83 WEEE Entsorgung Entsorgung Entsorgung Élimination Weggooien Smaltiment Hinweis: Sprachausführungen der WEEE-Richtlinien nach Landesrecht...
  • Seite 84 Entsorgung Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Seite 85: Entsorgung

    appareils électriques aux revendeurs qui ont des appareils de ce type dans leur gamme de produits. Veuillez contacter Entsorgung votre revendeur pour savoir comment Das Symbol der durchgestrichenen retourner un ancien appareil lors de la Abfalltonne auf Rädern auf dem livraison du nouvel appareil.
  • Seite 86 Élimination Weggooien Le symbole de la poubelle sur roues Het symbool van de doorgekruiste barrée d’une croix affiché sur le rolbak op het product of de produit ou l’emballage indique que verpakking daarvan geeft aan dat het Vous pouvez également renvoyer apparaat niet met het huisvuil mag worden gratuitement vos petits déchets weggegooid, maar naar een inzamelpunt...
  • Seite 87 Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici, ma richiede una raccolta differenziata. Puoi smaltire il dispositivo gratuitamente presso il tuo sistema locale di raccolta e restituzione dei rifiuti.
  • Seite 88 52394599...

Inhaltsverzeichnis