Personal nach den jeweils geltenden Vorschriften personnel qualifié conformément à durchzuführen. réglementation vigueur. Mac3 übernimmt keine Haftung für Schäden, die MAC3 ne sera pas responsable de tout durch unsachgemäße oder unzulässige dommage causé par une mauvaise utilisation Verwendung von E-POWER verursacht werden et n’est pas responsable des dommages...
100 Meter Kabel ist obligatorisch. l'utilisation du filtre sur 100 mètres de câble est obligatoire. 3. EMV-Filter: Inverter von Mac3 haben eine EMV- 3. Filtre EMC: Les variateurs Mac3 ont une certification Zulassung Wenn ein Inverter in einer Umgebung installiert wird, die d'installation...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Schnellanleitung für die Inbetriebnahme - Procédure de démarrage Hydraulische Installation - Installation hydraulique Die folgende Abbildung ist nur ein Beispiel. Weitere Ci-dessous un schéma au régime d'exemple, pour Einzelheiten Hinweise finden Abschnitt plus de détails et des instructions consultez le „Funktionsweise und Verwendung“.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Software-Installation - Installation de software ON / OFF-Schalter schaltet den Taste SAVE/DISPLAY ändert und speichert Inverter in den Standby-Modus den eingegebenen Wert Bouton ON/OFF: pour metre en Bouton SAVE/DISPLAY: pour modifier et stand-by línverter enregistrer la valeur de consigne Anzeige mit 2 LED Affichage 2 led LED-Anzeigen für den auf dem Display dargestellten...
Seite 7
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Vorgehensweise Procédure Gerät einschalten. Nach 2 Sekunden werden Modell und Alimenter l’Epower et en 2 secondes il sera affiché le Softwareversion angezeigt. modèle de l'appareil et la version de software. MM 01 Der einzustellende Stromwert wird angezeigt. Taste (+) Afficher la valeur du courant à...
Seite 8
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Parameterwerte abgelesen werden (Anlagendruck, Druck bei mesurées des paramètres (pression dans le système, la Wiedereinschalten, Stromaufnahme Pumpe pression de redémarrage, la consommation de courant Frequenz, mit der die Pumpe arbeitet), indem die Tasten (+) de la pompe et la fréquence à laquelle la pompe est bzw.
Installation sind Schaltplan und Anweisungen instructions réference paragraphe im Abschnitt „Weitere Anschlüsse“ zu beachten. Mac3 «Connexions supplémentaires». Mac 3 a dans le bietet einen Steuerschrank an, der speziell für diese catalogue panneau commande conçu...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Betriebsbedingungen - Conditions d’utilisation Betriebstemperatur:5 °C ÷ +40 °C Température ambiante: entre 5 ° C et + 40 ° C, Max. relative Feuchtigkeit: °C (nicht Humidité relative maximale: 50% à + 40 ° C (sans kondensierend) condensation) Medientemperatur: +1 °C ÷...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Schutzeinrichtungen - Protections Bei unnormalen Situationen schaltet der E-Power ab. Um En cas d'anomalies, Epower protège la pompe en die Wasserversorgung jedoch aufrecht zu erhalten, führt das éteignant, mais pour assurer l'eau, effectue des System automatisch oder geplant Wiedereinschaltversuche opérations automatiques programmées...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Funktionsweise und Verwendung - Fonctionnement et utilisation Hydraulikanschluss - Connexion hydraulique Epower kann in einer beliebigen Position installiert Epower peut être installé dans toutes les positions. werden. Cependant, nous recommandons le positionnement Jedenfalls wird die vertical Positioniuerung geratet. Wenn vertical.
Seite 14
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc die Kontrolle zu erleichtern. Installez une vanne à proximité du variateur pour -Schieber in Reihe mit dem Ausdehnungsgefäß montieren, faciliter le contrôle. um die Wartung zu erleichtern. Installez une vanne en série avec le vase d'expansion pour un entretien facile Hinweis1: Wasser enthält...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Elektrischer Anschluss - Connexion électrique EPower MM (nur version e-MM08) EPower MM (uniquement e-MM08) Das Gerät ist mit zwei Anschlüssen versehen (Leitung / Le dispositif est muni de deux bornes (ligne / Pumpe), die sich unter einem aufgeschraubten Deckel mit pompe) accessibles par une passe câbles intégrés, qui entsprechenden Kabeleinführungen befinden.
Seite 16
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Eingangskabel (Phase, Nullleiter, Erde) Branchez le câble d'entrée (phase, neutre, terre) à einphasige Leitung anschließen. Hierzu dient la ligne monophasée par le biais d'un disjoncteur adapté entsprechend Pumpenleistung dimensionierter caractéristiques électriques moteur. Thermoschalter. Ci-après un exemple de schéma de raccordement Das folgende Anschlussschema dient lediglich als Beispiel.
Seite 17
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc EPower MT (nur version e-MT10) EPower MT (uniquement e-MT10) . Das Gerät ist mit zwei Anschlüssen versehen (Leitung / Le dispositif est muni de deux bornes (ligne / Pumpe), die sich unter einem aufgeschraubten Deckel mit pompe) accessibles par une trappe avec passe câbles entsprechenden Kabeleinführungen befinden.
Seite 18
Sie im Kapitel "Technische Daten", sofern dies nicht réglementations locales. den örtlichen Bestimmungen widerspricht. Si l'onduleur a été utilisé avec des générateurs et Wenn der Wechselrichter mit Generatoren und / oder / ou des onduleurs, contactez MAC3. USV verwendet wurde, wenden Sie sich an MAC3.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Tipps – Conseils Verwendung Wechselrichters En cas d'utilisation de l'onduleur avec des pompes Tauchpumpen empfehlen wir, Par.21 mit einem Wert immergées, nous suggérons de définir le par.21 von 30Hz einzustellen. avec une valeur égale à 30hz. Für Fall, dass...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Konfiguration mit Niveauschalter - Configuration de flotteur à sec Es ist möglich, einen Schwimmerschalter (oder einen Il est possible d'utiliser un interrupteur à flotteur (ou anderen externen Befehl) zur Aktivierung des une autre commande externe) pour l'activation de Wechselrichters zu verwenden.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Booster-Konfiguration (ON/OFF-Pumpe) - Configuration Booster (pompe ON/OFF) Steuerung der Booster-Pumpe an die Klemme J10 Connecter le contrôle de booster sur J10 entre «C» et zwischen „C“ und „NO“ anschließen. "NON”. Parameter 50 wie folgt einstellen: „Configuration Relay“ = ...
Seite 22
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Anschlussbeispiel für Booster-Modus Exemple de connexion pour le mode Booster (Pumpe ON / OFF – MM/MT-Version) (Pompe ON / OFF - Version MMT) EPOWER FREn cas de maintenance de Wenn der Inverter gewartet l'inverter, interrupteur werden muss, kann ein zusätz-licher pression auxiliaire peut...
Seite 23
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc EPOWER FREn cas de maintenance de Wenn der Inverter gewartet l'inverter, interrupteur werden muss, kann ein zusätz-licher pression auxiliaire peut être Druckschalter angeschlos-sen connecté afin garantir werden, um die Versorgung der continuité service dans Anlage über die On-/Off-Pumpe zu système avec la pompe on-off.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Konfiguration des Multipumpes Modus - Configuration Multi- pompe Man kann EPower in einer Multi Pumpe (nur advanced Il est possible d’installer ePower en configuration Model) Konfiguration installieren. Diese wird aus einem multi- pompes (modèle AVANCÉ uniquement) composé Master Inverter der am höchstens bis 7 Inverter Slave d'un variateur Esclave qui peut piloter 7 variateurs...
Seite 25
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc ePower1 ePower2 ePower8...
Seite 26
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc N.B. Anm. Man kann nur ein Wasserfahrzeug um N.B. On peut utiliser uniquement un flotteur ein Aggregat in Modus Multipumpen zugängeln: minimum pour le contrôle d’un groupe dans le mode multi- pompe: ePower2 ePower8 ePower1 niveauschalter (flotteur) oder andere externe...
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Software Menü - Menu software . Mit den Tasten + und – kann der gewünschte Utilisez les touches + et - pour sélectionner le Parameter aus der Tabelle ausgewählt und der Wert paramètre désiré, parmi ceux énumérés dans le tableau, abgelesen werden.
Seite 28
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Uberstrom Strom in der Pumpe zu Strom an Parameter Plus de Vérifiez la sortie de Surintensité hoch. 36 „Ausgangsstrom“ courant détecté mesure du courant à überprüfen und den dans la pompe. paramètre 36 "Courant maximalen Stromwert de charge"...
Seite 29
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Spitzenstr.Hoher Inverter hat einen zu Sicherstellen, dass die Le variateur a Vérifiez que la pompe Courant de pointe hohen Strom gemessen. Pumpe nach mesuré un est utilisée dans les élevé Herstellerangaben courant conditions prescrites eingesetzt wird. excessif.
Seite 30
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Das System hat Le système a Druckstoß Coups Korrekte Vérifiez le bon de bélier festgestellt, dass der Funktionsweise des détecté un fonctionnement du eingestellte Druck um dépassement Ausdehnungsgefäßes vase d'expansion. das Zweifache kontrollieren. de plus de 2 überschritten wurde.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Identifie l'unité Einheit “x” Die Einheit Slave wird Unité “x” im Multipumpe Modus Esclave dans le mode multi- indentifiziert. “X” ist der numerisch Wert der zum pompe. "X" est Slave vom Parameter 4 la valeur numérique “Konfig.
Seite 32
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc EX Um das erweiterte Menü zu verlassen, gleichzeitig die Pour quitter le menu avancé, appuyez simultanément sur Tasten (+) und (-) drücken, bis einige Sekunden lang EX auf les touches + et -, jusqu'à ce que le EX est écrit sur Anzeige erscheint.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc 10.1 Parametertabelle - Tableau des paramètres N. Name Beschreibung Stellen Description Chiffre 01 Max. Frequenz Max. Ausgangsfrequenz des Inverters Fréquence Fréquence maximale de sortie maximale du variateur. 03 Sollfrequenz Eingabe der Frequenz für die maximale Fréquence Il indique la fréquence à...
Seite 34
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc 30 Reaktion Anlage Der Parameter umfasst 3 Réponse de Le paramètre contient 3 Voreinstellungen („SL“=Slow; l’installation préréglages des paramètres: „NO“=Normal, „FA“=Schnell) für die PID KP, KI PID, Diviseur T.PID, Parameter: PID KP, KI PID, Divisor Longueur pour perturbation, T.PID, Dauer Störung je nach selon le type d’installation: Anlagentyp.
Seite 35
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc wartet auf den Start eines externen d'une commande externe (par Befehls (z. B. Minimum Float). exemple, minimum float). 57 Motoren laufen Anzahl eingeschalteter Motoren Moteur en marche Pompes actives dans la config. Booster. 62 Frequenz Motorstop Mindestfrequenz für die Abschaltung Fréquence d’arrêt Fréquence d’arrêt de la pompe.
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Gerät - Appareil: EPOWER Hersteller - Fabricant: MAC 3 S.p.A. Via Maestri del lavoro, 25 50013 Campi Bisenzio (FI) Italia Der Hersteller erklärt hiermit in eigener Verantwortung, dass die spezifizierten Produkte den nachstehend genannten Normen entsprechen und die wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen) Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité...
Seite 37
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc...
Seite 38
Istruzioni-epower-11072023 (Cod.620030203 Rev.17) DE-FR.doc Via Maestri del Lavoro 25/27 50013 - Campi Bisenzio (FI) ITALY Tel. +39.055.88.77.672 - +39.055.88.77.372 +39.055.88.79.276 Fax. +39.055.88.77.068...