Herunterladen Diese Seite drucken
V-ZUG CombiSteamer V6000 45L Grand Installationsanleitung
V-ZUG CombiSteamer V6000 45L Grand Installationsanleitung

V-ZUG CombiSteamer V6000 45L Grand Installationsanleitung

Werbung

DE - Installationsanleitung
FR - Notice d'installation
EN - Installation instructions
‫ - הנקתה תוארוה‬HE
Sicherheitshinweise - Consignes de sécurité - Safety precautions - ‫תוחיטב תוארוה‬
Elektrische Anschlüsse sind durch fachkundiges Personal nach den Richtlinien und Normen für Niederspannungs-
installationen und nach den Bestimmungen der örtlichen Elektrizitätswerke auszuführen. Ein steckerfertiges Gerät
darf nur an eine vorschriftsmässig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. In der Hausinstal-
lation ist eine allpolige Netz-Trennvorrichtung mit 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen. Schalter, Steckvorrichtungen,
LS-Automaten und Schmelzsicherungen, die nach der Geräteinstallation frei zugänglich sind und alle Polleiter
schalten, gelten als zulässige Trenner. Eine einwandfreie Erdung und getrennt verlegte Neutral- und Schutzleiter
sorgen für einen sicheren und störungsfreien Betrieb. Nach dem Einbau dürfen spannungsführende Teile und be-
triebsisolierte Leitungen nicht berührbar sein. Alte Installationen überprüfen. Angaben über erforderliche Netzspan-
nung, Stromart und Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Elektrischer Anschluss mit Kabel H05VV-F
(Td), CH-N1VV-U (TT) oder Installationsdrähten H07V-U (T) im Isolierschlauch. Die Länge des Anschlusskabels ab
Wandaustritt sollte min. 150 cm betragen.
Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes
relatives aux installations basse tension et selon les prescriptions des entreprises locales d'électricité. Un appareil
prêt à brancher doit exclusivement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux
prescriptions. Dans l'installation domestique, un dispositif de coupure sur tous les pôles, avec une distance de
coupure de 3mm, est à prévoir. Les interrupteurs, les prises, les disjoncteurs de protection de ligne et les fusibles
accessibles après l'installation de l'appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires sont des interrupteurs
fiables. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparément garantissent un
fonctionnement sûr et sans panne. Suite au montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des
lignes isolées doit être impossible. Contrôler les installations anciennes. Les indications sur la tension de secteur
nécessaire, le type de courant et les fusibles figurent sur la plaque signalétique. Raccordement électrique par câble
H05VV-F (Td), CH-N1VV-U (TT) ou fils d'installation H07V-U (T) en gaine isolante. La longueur du câble de raccor-
dement à partir de la sortie du mur doit être d'au moins 150 cm.
Electrical connections must be carried out by competent personnel according to the rules and standards for low
voltage installations and according to the requirements of the local electric utility. An appliance supplied ready with
a plug must be connected only to an earthed wall socket properly installed according to regulations. For domestic
electrical installation, an all-pole mains disconnect device with 3 mm contact gaps must be installed. Switches, plug
connections, MCBs and safety fuses that are freely accessible after installation of the appliance and that switch all
poles are regarded as permissible isolating devices. Proper earthing and separately routed neutral and protective
conductors provide for a safe and trouble-free operation. After completion of the installation, it must not be possible
to touch live parts or cables with operational insulation. Check existing installations. Check rating plate for required
supply voltage, type of current and fuse protection. Electrical connection using H05VV-F (Td) or CH-N1VV-U (TT)
cable or H07V-U (T) installation wires in an insulating sleeve. The connection cable should measure at least
150 cm from the point where it comes out of the wall.
‫תרבח תוארוהל םאתהבו ,ךומנ חתמ ילעב םינקתמל תונקתלו תויחנהל םאתהב למשחה ירוביח תא עצבל םיאשר םינמוימ םידבוע‬
‫םע ישאר קספמ תיבב ןיכהל שי .תוארוהל םאתהב קראומ עקשל קרו ךא רוביחל ןכוה רבכש רישכמ רבחל שי .תימוקמה למשחה‬
‫רשאו רישכמה תנקתה ירחא םהילא עיגהל ןתינש ,םיכיתנו םייטמוטוא ןוחטיב יקספמ ,םיעקש ,םיקספמ .מ"מ 3 לש עגמ חתפ‬
‫םירשפאמ הנגה תקראהו ילרטינ ךילומ ,תקדקודמ הקראה .תונקתה יפ לע םידדובמכ םיבשחנ ,םיבטקה יכילומ לכ לע םילעופ‬
‫.תונשי תונקתה קודבל שי .םידדובמ םילבכו חתמ יאשונ םיקלח םע עגמ רשפאל ןיא הנקתהה ירחא .תולקת אלל החוטב הלעפה‬
‫ ‏ לבכ תועצמאב עצובי ילמשח רוביחה .םגדה תיחולב תוחיטבה לעו םרזה גוס לע ,ילמשחה חתמה לע םינותנ אוצמל ןתינ‬H 05VV-F
(Td)‫ , ‏‬CH-N1VV-U (TT) ‫ ‏ הנקתה יכילומ תועצמאב וא‬H 07V-U ‫ ( ‏‬T) ‫תוחפל תויהל ךירצ ריקב עקשהמ רוביחה לבכ ךרוא .דדובמ רוניצב‬
CombiSteamer V6000 45L Grand, alle Geräte
CombiSteamer V6000 45L Grand, tous les appareils
CombiSteamer V6000 45L Grand, all devices
‫, םירישכמה לכ‬CombiSteamer V6000 45L Grand
1/4
1069253-04
150 ‫.מ"ס‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für V-ZUG CombiSteamer V6000 45L Grand

  • Seite 1 1069253-04 DE - Installationsanleitung CombiSteamer V6000 45L Grand, alle Geräte FR - Notice d’installation CombiSteamer V6000 45L Grand, tous les appareils EN - Installation instructions CombiSteamer V6000 45L Grand, all devices ‫ - הנקתה תוארוה‬HE ‫, םירישכמה לכ‬CombiSteamer V6000 45L Grand Sicherheitshinweise - Consignes de sécurité...
  • Seite 2 1069253-04 DE - Installationsanleitung CombiSteamer V6000 45L Grand, alle Geräte FR - Notice d’installation CombiSteamer V6000 45L Grand, tous les appareils EN - Installation instructions CombiSteamer V6000 45L Grand, all devices ‫ - הנקתה תוארוה‬HE ‫, םירישכמה לכ‬CombiSteamer V6000 45L Grand Ausgepackte Geräte nur mit Handschuhen transportieren.
  • Seite 3 1069253-04 DE - Installationsanleitung CombiSteamer V6000 45L Grand, alle Geräte FR - Notice d’installation CombiSteamer V6000 45L Grand, tous les appareils EN - Installation instructions CombiSteamer V6000 45L Grand, all devices ‫ - הנקתה תוארוה‬HE ‫, םירישכמה לכ‬CombiSteamer V6000 45L Grand Im Hocheinbau - Dans élément supérieur - Installed in tall unit - ‫ההובג...
  • Seite 4 1069253-04 DE - Installationsanleitung CombiSteamer V6000 45L Grand, alle Geräte FR - Notice d’installation CombiSteamer V6000 45L Grand, tous les appareils EN - Installation instructions CombiSteamer V6000 45L Grand, all devices ‫ - הנקתה תוארוה‬HE ‫, םירישכמה לכ‬CombiSteamer V6000 45L Grand Die Installation muss im spannungsfreien Zustand erfolgen L’installation doit être effectuée dans un état hors tension...