Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
PORTA HYDRAULIC JACK
MSW-KP-10
MSW-KP-4
E X P O N D O . C O M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-KP-10 MSW-KP-4

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones PORTA HYDRAULIC JACK MSW-KP-10 MSW-KP-4 E X P O N D O . C O M...
  • Seite 2 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO 2. NUTZUNGSSICHERHEIT TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Parameter Parameter –...
  • Seite 3 Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Hydraulikschlauch Beschädigung, Biegung, Die Hydraulikpumpe (1) kann senkrecht oder Ölauffüllung: Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von Verstauchung unerwünschten waagerecht arbeiten. Die senkrechte Stellung setzt • Bevor man das Öl auffüllt, prüfen, ob der Druck im beweglichen Teilen fern.
  • Seite 4 U S E R M A N U A L 2. USAGE SAFETY TECHNICAL DATA Nr. Teil Beschreibung ATTENTION! Read all safety warnings and all Parameter Parameter value Stift instructions. Failure to follow the warnings and description instructions may result in serious injury or even Hebelstecker death.
  • Seite 5 When not in use, store in a safe place, away from In order to lower the actuator or close the expander 3.1. DEVICE DESCRIPTION Part Number Description children and people not familiar with the device, who jaws, release the vent valve (12) gently by turning it have not read the user manual.
  • Seite 6 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. DANE TECHNICZNE Part Number Description Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka Opis Wartość parametru niemieckiego. Piston rod head shield parametru Actuator ring 2.
  • Seite 7 Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować Pompa hydrauliczna (1) może pracować w pozycji • Używać tylko dobry jakościowo olej hydrauliczny. odzież i rękawice utrzymywać z dala od części utratę kontroli nad urządzeniem i ładunkiem poziomej lub pionowej.
  • Seite 8 N Á V O D K O B S L U Z E Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních TECHNICKÉ ÚDAJE Numer Opis Numer Opis pokynech a návodu se vztahuje na Hydraulická sada pro części części Popis parametru Hodnota parametru opravu skeletu karoserie.
  • Seite 9 Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Chcete-li zahájit zvedání/rozdělování, pohybujte 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Číslo dílu Popis Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav zvedákem čerpadla (2) nahoru a dolů. i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém Chcete-li spustit servu nebo uzavřít čelist expanderu, Šroun stavu, a nehrozí...
  • Seite 10 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N REMARQUE! Les illustrations contenues dans le DÉTAILS TECHNIQUES Číslo dílu Popis présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre Description des Valeur des paramètres appareil peut ne pas être identique.
  • Seite 11 Utilisez l’équipement protection individuel Procédez au levage, à l’abaissement et à l’étirement Vérifiez que le raccordement a été effectué correctement • Conservez l’appareil à un endroit frais et sec, à l’abri approprié pour l’utilisation l’appareil, de la tôle de façon lente et uniforme. Il est défendu qu’il est étanche: de l’humidité...
  • Seite 12 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in DATI TECNICI No de pièce Description No de pièce Description altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. Parametri Parametri –...
  • Seite 13 Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere con conseguenti danni materiali, lesioni personali Quando si utilizza il servomotore (6), posizionarlo Riempimento di olio: capelli, indumenti e guanti lontano da parti in o morte improvvisa. centralmente sotto una superficie piatta e stabile •...
  • Seite 14 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS 2. SEGURIDAD Numero Descrizione ¡ATENCIÓN! todas instrucciones di parti Parámetro – Parámetro – Valor e indicaciones de seguridad. La inobservancia de Descripción Anello in nylon las advertencias e instrucciones al respecto puede...
  • Seite 15 de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el ¡ATENCIÓN! Aunque fabricación Cuando utilice el actuador (6), colóquelo sobre una Llenado de aceite: cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas este aparato se ha prestado gran importancia superficie estable centrado bajo la pieza a elevar.
  • Seite 16 Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Składanie sprzętu | Skládání zařízení N° de Descripción Assemblage de l‘appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo pieza Pistón Anillo de bloqueo Die Hydraulikpumpe | Hydraulic pump | Pompa hydrauliczna | Hydraulické čerpadlo | Pompe hydraulique | Pompa idraulica | Bomba hidráulica Espiga Casquillo de la palanca...
  • Seite 17 Servomotor | Actuator | Siłownik | Serva | Servomoteur | Servomotore | Actuador DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de 2019/16-05/142 conformidad | Prohlášení...
  • Seite 18 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN expondo.com Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | POLAND, EU Produktname Modell Maximale Belastbarkeit Product Name Model Maximum load Nazwa produktu Model Maksymalne obciążenie Název výrobku Model Maximální nosnost Nom du produit Modèle Capacité...
  • Seite 19 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...