Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instructions
Condensing Units
Optyma™ Integral range
© Danfoss | DCS (CC) | 2018.08
English / English
Deutsch / German
Français / French
Polski / Polish
p. 2
p. 10
p. 18
p. 26
FRCC.PI.059.A1.ML | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss Optyma Integral range

  • Seite 1 Instructions Condensing Units Optyma™ Integral range English / English p. 2 Deutsch / German p. 10 Français / French p. 18 Polski / Polish p. 26 FRCC.PI.059.A1.ML | 1 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08...
  • Seite 2 SH = 10 K , SC = 0 K R404A/R507 R134a Evaporating Temperature (°C) Evaporating Temperature (°C) R452A R448A/R449A Evaporating Temperature (°C) Evaporating Temperature (°C) R407F R407A Evaporating Temperature (°C) Evaporating Temperature (°C) R407C Evaporating Temperature (°C) 2 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 3 SH = 10 K , SC = 0 K R404A/R507 R452A Evaporating Temperature (°C) Evaporating Temperature (°C) 1 x coil height Min. clearance: 2 x unit length Fig.2 Fig.3 Fig.4 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 3 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 4 Instructions SINGLE PHASE MODELS THREE PHASE MODELS 4 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 5 Instructions Factory setting For R404A models HP (bar) LP (bar) © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 5 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 6 CFC, HCFC refrigerants. holes in the pipe work after installation. sonnel, in paying close attention to potential pressure-related hazards and heeding the pres- 6 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 7 500 m Hg (0.67 mbar) should be cordance with applicable regulations, before reached and maintained for 4 hours. This pres- performing any electrical connection. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 7 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 8 • Before replacement, it is necessary to deter- intervals, are highly recommended: operating during this process. mine the cause of failure and implement reme- dial action. If such analysis and repair are not 8 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 9 Be aware that the product warranty may be product. deemed null and void in the following cases: placements until the system is clean and acid-free. When there is no longer any sign of acidity, replace © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 9 FRCC.PI.059.A1.02...
  • Seite 10 R452A R448A/R449A Evaporating Temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) Evaporating Temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) R407F R407A Evaporating Temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) Evaporating Temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) R407C Evaporating Temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) 10 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 11 Verdampfungstemperatur (°C) Evaporating Temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) 1 x Verflüssiger-Höhe Min. Abstand: 2 x Länge des Aggregats 1 x coil height Min. clearance: 2 x unit length Abb.2 Abb.3 Abb..4 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 11 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 12 Instruktion EINPHASIGE MODELLE DREI-PHASEN-MODELLE 12 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 13 KP 15 060-1154, 060-1220, 060-1261, 060-1263, 060-1283 Werkseinstellung ND-man ND-auto ND-auto ND-man HD-man HD-man HD-auto HD-auto Umschaltbarer Reset (W/B) KP17W/B 060-539366, 060-539466 ND Diff. ND-auto ND-auto HD-man HD-auto Werkseinstellung für R404a Modelle HP (bar) LP (bar) © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 13 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 14 Abb. 4 gezeigt, um oder Kältemittelersatz ist strengstens untersagt. mit den Anlagenspezifikationen (Kälteleistung, Störungen durch Schwingungen von anderen Kältemittel etc.) korrespondieren. laufenden Geräten oder Maschinen zu verhin- 14 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 15 • So weit möglich ist die Kältemittelfüllmenge 3) Steigt der Druck deutlich an, ist die Anlage noch wichtiger als bei Anlagen mit H-FCKW (z.B. auf unter 2,5 kg gerechnet pro Zylinder (z.B. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 15 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 16 Verdichter nicht auszuschließen. Die korrekte Kältemittelbetriebsfüllung kann im - Hinweis 2: Entfernen Sie oberflächlichen maximale Druckgastemperatur ist 130°C; Betrieb Betrieb grob nach der Situation im Flüssigkeits- Schmutz, Blätter, Fasern usw. mit einem Staub- 16 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 17 Kältemittelkreises kann gefährlich hoch wer- tauschen und der Burnout-Filtertrockner(-Einsa- hmen vor dem Einbau». den (z.B. abnormaler Betrieb, Feuer), was bei tz) in der Saugleitung zu entfernen. plötzlichem Freiwerden zu Personenverlet- © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 17 FRCC.PI.059.A1.03...
  • Seite 18 Température d’évaporation (°C) Evaporating Temperature (°C) Température d’évaporation (°C) R407F R407A Evaporating Temperature (°C) Température d’évaporation (°C) Evaporating Temperature (°C) Température d’évaporation (°C) R407C Température d’évaporation (°C) Evaporating Temperature (°C) 18 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 19 Min. clearance: 2 x unit length 1 x hauteur de batterie Espace minimum : 2 x longueur Fig.2 8 à 12 m/s à capacité minimun 8 à 12 m/s à capacité maximun Fig.3 Fig.4 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 19 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 20 Instructions MODÈLES À UNE SEULE PHASE TROIS MODES DE PHASE 20 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 21 Reglage d'usine BP-man BP-auto BP-auto BP-man HP-man HP-man HP-auto HP-auto Reset convertible KP 17B 060-539366, 060-539466 BP-auto BP-auto HP-man HP-auto Réglages d'usine pour les modèles R404a HP (bar) LP (bar) © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 21 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 22 5%. grande attention aux dangers potentiels liés à tés avant d’être connectés à l’installation. 22 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 23 Risques de été. dans la boite de raccordement électrique. Pour court-circuit interne entre les bobinages du mo- plus de détails, vous référer aux guides d’appli- teur. cation. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 23 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 24 • Vérifiez que la charge de réfrigérant est suffi- de fonctionnement après chaque démarrage, et sante à l’aide du voyant liquide (si le circuit en entre chaque arrêt et démarrage, trois minutes 24 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 25 Note : En cas de panne moteur du compresseur, atteindre des niveaux dangereusement élevés pour toute réclamation concernant ce produit. vidangez et nettoyez le circuit avant remplace- (par exemple : dysfonctionnement, incendie) © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 25 FRCC.PI.059.A1.04...
  • Seite 26 Temperatura parowania (°C) Evaporating Temperature (°C) Temperatura parowania (°C) R407F R407A Evaporating Temperature (°C) Temperatura parowania (°C) Evaporating Temperature (°C) Temperatura parowania (°C) R407C Evaporating Temperature (°C) Temperatura parowania (°C) 26 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.
  • Seite 27 Minimalny odstęp: 2 x szerokość agregatu Min. clearance: 2 x unit length rys.2 8 do 12 m/s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m/s przy maksymalnej wydajnosci rys.3 rys.4 Tlumik wibracji © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 27 FRCC.PI.059.A1.49...
  • Seite 28 Instrukcje MODELE POJEDYNCZEJ FAZY MODELE TRÓJFAZOWE 28 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.
  • Seite 29 LP-man LP-auto LP-auto LP-man HP-man HP-man HP-auto HP-auto Odblokowanie przełączalne KP 17B 060-539366, 060-539466 LP Różnica LP-auto LP-auto HP-man HP-auto Ustawienie fabryczne do modeli R404A HP (bar) LP (bar) © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 29 FRCC.PI.059.A1.49...
  • Seite 30 Próby ciśnieniowe powinny być przeprowadzane zasilania użytych sprężarek i wentylatorów maszyn oraz ograniczyć przenoszenie drgań na przez wykwalifikowane osoby. Należy uwzględnić skraplacza (patrz tabliczka znamionowa agre- konstrukcję nośną. potencjalne zagrożenie wynikające z występujący- gatu). 30 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.
  • Seite 31 • Upewnić się, czy czynnik chłodniczy użyty do nia mamy do czynienia z nieszczelnością insta- • Właściwe próżniowanie instalacji powinno napełnienia instalacji chłodniczej jest odpowie- lacji, należy zlokalizować przeciek i usunąć go, © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 | 31 FRCC.PI.059.A1.49...
  • Seite 32 • Należy zapewnić przeprowadzanie okresowych ciągów. nie czynnikiem. kontroli serwisowych urządzenia, jeśli obowią- zujące przepisy tego wymagają, 32 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08 FRCC.PI.059.A1.
  • Seite 33 3 (Środki bez- Firma Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Firma Danfoss zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadamiania. Dotyczy to również zamówionych produktów, pod warunkiem że zmiany te mogą zostać dokonane bez kolejnych niezbędnych zmian w zaakceptowanej uprzednio specyfikacji.
  • Seite 34 Denmark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.