Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ochrona Środowiska; En Translation Of Original Instruction - GRAPHITE 58G794 Übersetzung Der Originalanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
(gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania
akustycznej L
WA
emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń
drgań a
(gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
h
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego L
, poziom mocy akustycznej L
pA
przyśpieszeń drgań a
zostały zmierzone zgodnie z EN 62841-1:2015.
h
Podany poziom drgań a
może zostać użyty do porównywania urządzeń
h
oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych
zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może
ulec
zmianie.
Na
wyższy
niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na
drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić
okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie
jest używane do pracy. Po dokładnym oszacowaniu wszystkich
czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie
niższa. W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy
wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna
konserwacja urządzenia
i
odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa
zabezpieczenie
organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego.
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in.
jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji,
należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z
dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr
90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w
celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody
Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować
pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. Serwis Centralny GTX
Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć
Punktów
Serwisowych
pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Wiertarko-wkrętarka sieciowa
Model: 58G794
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
oraz wartość
WA
poziom
drgań
będzie
narzędzi
roboczych,
Sprzęt
nie
poddany
recyklingowi
do
napraw
gwarancyjnych
Niniejsza
deklaracja
wyłączną odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-
32:2019+A1; EN 61000-3-3:2013+A1+A2;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim
wpływać
została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-06-22
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION
stanowi
CAUTION: BEFORE USING THE TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY REGULATIONS
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own
cord. Fasteners contacting a "live" wire make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
SYMBOLS EXPLANATION
1
i
4
1. Read the manual.
2. Use eye protection.
3. Use respiratory protection.
4. Use hearing protection.
5. Product conforms to EU directives.
6. Double insulation.
FIGURES EXPLANATION
Elements:
1. Depth adjustment head
2. Belt handle
3. Continuous work lock button
4. Switch
5. Rotational speed regulation gauge
6. Direction switch
4
zgodności
wydana
zostaje
EN
Corded drill driver
58G794
2
5
na
3
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis