Herunterladen Diese Seite drucken
IKEA LADDA YH-990BF Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LADDA YH-990BF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com
LADDA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA LADDA YH-990BF

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com LADDA...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH РУССКИЙ DEUTSCH SRPSKI FRANÇAIS SLOVENŠČINA NEDERLANDS TÜRKÇE ‫عربي‬ DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Use damp cloth when cleaning the charger. Do not on human health and the environment. For more immerse into water. information, please contact your IKEA store. Caution recommendation: see back of charger. Keep this manual for future use.
  • Seite 5 — Werden Akkus länger als eine Woche nicht Herstellers erhältlich ist. benutzt, sollten sie vor dem nächsten Einsatz geladen werden. Hersteller: IKEA of Sweden AB — Während des Ladevorgangs erwärmen sich die Akkus, kühlen jedoch danach langsam ab. Adresse: Box 702, S 34381 Älmhult —...
  • Seite 6 — Les piles chauffent pendant le chargement Fabricant : IKEA of Sweden AB mais refroidissent progressivement une fois le chargement terminé. Adresse : Box 702, 343 81 ÄLMHULT —...
  • Seite 7 Gebruik een vochtige doek om de lader te reinigen. IKEA woonwarenhuis. Voor meer informatie neem Dompel hem niet onder in water. contact op met IKEA. Lees ook de waarschuwingssticker op de achterkant...
  • Seite 8 Rengør opladeren med en fugtig klud. Må ikke Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere nedsænkes i vand. oplysninger. Sikkerhedsanbefaling: Se opladerens bagside.
  • Seite 9 þrisvar áður en þær sýna hámarksafköst. — Ef rafhlöðurnar eru geymdar og ekki notaðar í Framleiðandi: IKEA of Sweden AB meira en viku þarf að hlaða þær aftur. — Það er eðlilegt að rafhlöður hitni við hleðslu. Þær Heimilisfang: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 10 1 uke, bør de lades om igjen før bruk. serviceleverandør. — Under lading blir batteriene varme, men de kjølner suksessivt etter ladingen. Leverandør: IKEA of Sweden AB — Ladetiden kan variere avhengig av batteriets kapasitet. Adresse: Box 702, 343 81 ÄLMHULT —...
  • Seite 11 Hyvä tietää valmistajalta tai sen valtuuttamalta huoltoliikkeltä. — Uudet akut tarvitsevat 2–3 lataus- ja käyttökertaa, jotta niiden suorituskyky olisi Valmistaja: IKEA of Sweden AB parhaimmillaan. — Mikäli akut ovat käyttämättä yli viikon, lataa ne Osoite: Box 702, 343 81 ÄLMHULT, RUOTSI uudelleen ennen käyttöä.
  • Seite 12 — Om batterierna förvaras och inte används längre än 1 vecka, bör de laddas igen före användning. Tillverkare: IKEA of Sweden AB — Under laddning blir batterierna varma men de svalnar successivt efter laddningen. Adress: Box 702, 343 81 Älmhult —...
  • Seite 13 Na čištění adaptéru používejte navlhčenou utěrku. skládku a minimalizovat případný negativní dopad Ne však mokrou. na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA. Výstraha: přečtěte si informace na zadní straně adaptéru. Manuál si uschovejte pro budoucí použití.
  • Seite 14 éste. — Cuando no utilices las pilas durante más de una semana, recárgalas antes de usarlas. Fabricante: IKEA of Sweden AB — Las pilas se calientan durante la carga, pero se enfrían progresivamente cuando finaliza la Dirección: Box 702, 343 81 ÄLMHULT.
  • Seite 15 Usa un panno umido per pulire il caricabatterie. negativo sulla salute umana e sull’ambiente. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino Non immergere mai nell’acqua il caricabatterie. a te. Avvertenza: vedi il dorso del caricabatterie.
  • Seite 16 és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, A töltő tisztításáhpz használj nedves rongyot. Ne lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal! merítsd víz alá. További figyelmeztetések: lásd a töltő alján. Őrizd meg ezt a leírást a későbbi használat esetére!
  • Seite 17 Środki ostrożności: zobacz spód ładowarki. Zachowaj instrukcję na przeszłość. składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
  • Seite 18 — Naujus akumuliatorius reikia įkrauti ir iškrauti 2-3 kartus, kad jie veiktų optimaliai. Gamintojas: IKEA of Sweden AB — Jei akumuliatorius nenaudojamas ilgiau kaip savaitę, jį reikia įkrauti prieš naudojant. Adresas: Box 702, 343 81 ÄLMHULT —...
  • Seite 19 água. pública e no ambiente. Para mais informações, Recomendações de uso: ver a parte de trás do contacte a loja IKEA perto de si. carregador. Guarde estas informações para utilização futura.
  • Seite 20 — Temperatura de depozitare: de la -20°C la 25°C. negativ asupra populaţiei şi a mediului. Poţi afla — Temperatura de operare a încărcătorului: de la mai multe informaţii la magazinul IKEA. 0°C la 40°C. Deconectează încărcătorul de la sursa de energie dacă...
  • Seite 21 — Nové batérie vyžadujú 2-3-krát opätovne vybiť a dobiť, aby sa optimalizovala ich výkonnosť. Výrobca: IKEA of Sweden AB — Ak sú batérie uskladnené a nepoužívané po dobu dlhšiu než týždeň, je potrebné ich pred použitím Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT dobiť.
  • Seite 22 подменен с резервен кабел, предоставен от производителя или негов представител. Добре е да знаете — Новите батерии се нуждаят от 2 до 3 цикъла Производител: IKEA of Sweden AB на зареждане и употреба за оптимизиране на експлоатационните им качества. Адрес: Box 702, 343 81 Елмхулт...
  • Seite 23 Za više Oprez-preporuka: vidi poleđinu punjača. informacija, kontaktirajte svoju robnu kuću IKEA. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu.
  • Seite 24 Εάν το καλώδιο φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί που δεν είναι επαναφορτιζόμενες ή έχουν με γνήσιο ανταλλακτικό από τον κατασκευαστή. φθαρεί. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Τι πρέπει να γνωρίζετε — Οι καινούριες μπαταρίες χρειάζονται 2-3 Διεύθυνση: Box 702, 343 81 ÄLMHULT ολοκληρωμένες...
  • Seite 25 Полезная информация сервисным агентом. — Новые аккумуляторные батарейки необходимо зарядить 2-3 раза и использовать до полного Производитель: IKEA of Sweden AB разряжения, чтобы оптимизировать их работу. — Если заряженные аккумуляторы не Адрес: Box 702, 343 81 ÄLMHULT использовались в течение недели, снова...
  • Seite 26 — Ukoliko se baterije ostave i ne koriste duže od Proizvođač: IKEA of Sweden AB nedelju dana, stavite ih da se pune pre nego što ih ponovo upotrebite. Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT —...
  • Seite 27 — Ko so baterije povsem nove, potrebujejo 2 do 3 sklopom. polnjenja, da dosežejo optimalno zmogljivost. — Če napolnjene baterije stojijo več kot en teden, Proizvajalec: IKEA of Sweden AB jih pred uporabo ponovno napolnite. — Povsem normalno je, da se baterije med Naslov: Box 702, 343 81 ÄLMHULT polnjenjem segrejejo, a se po polnjenju počasi...
  • Seite 28 Dikkat önerisi: şarj cihazının arkasına bakınız. atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre Bu kılavuzu ileride kullanmak üzere saklayınız. üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Seite 29 .‫تجميع يتوفر بواسطة المص ن ًع، أو وكيل الصيانة‬ ‫معلومات مفيدة‬ ‫— البطاريات الجديدة تحتاج من مرتين إلى ثالث مرات شحن‬ IKEA of Sweden AB :‫المص ن ّع‬ .‫واستخدام للحصول على أفضل أداء للبطارية‬ ‫— إذا تم تخزين البطاريات ولم تستخدم ألكثر من أسبوع، أعد‬...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com © Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-753885-2...