Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PW-C25 G.Power:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PW-C25 G.Power
Mod. 1310P4 M - 1509P M - 1813P T
I 1310P4 M - I 1509P M - I 1813P T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IPC PW-C25 G.Power

  • Seite 1 PW-C25 G.Power Mod. 1310P4 M - 1509P M - 1813P T I 1310P4 M - I 1509P M - I 1813P T...
  • Seite 2 Fig. Fig. Fig.
  • Seite 3 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.
  • Seite 4 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.
  • Seite 5 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.
  • Seite 6 PW-C25 G.Power PW-C25 G.Power PW-C25 G.Power 1310P4/I M 1509P/I M 1813P/I T Alimentazione 230/240 230/240 400/415 Power supply Potenza assorbita Absorbed power 3000 3000 4500 Pressione Pressure 1900 2300 2600 Portata Flowrate 158,5 Serbatoio detergente Detergent tank Serbatoio anticalcare Discaling tank...
  • Seite 8 corrente, controllare che i dati elettrici corrispon- INDICE dano a quelli della rete di alimentazione riportati VXOOD WDUJKHWWD GL LGHQWL¿FD]LRQH 1 Principali componenti costruttivi pag. 8 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in fun- 2 Avvertenze generali per la vostra zione l’apparecchiatura per la prima sicurezza pag.
  • Seite 9 Quando è attivo il sistema Total Stop la macchina, ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIAMENTO pur sembrando spenta, non lo è e non può essere Calzare scarpe di sicurezza FRQVLGHUDWD VLFXUD ¿QFKq QRQ VL DJLVFH VXOO¶LQWHUUXW- munite di suole antisdrucciolo. tore o sulla spina. Mettere l’apparecchiatura in esercizio solo se tutti i Portare occhiali protettivi o componenti sono privi di difetti.
  • Seite 10 FLUFROD]LRQH G¶DULD VLD VXI¿FLHQWH COLLEGAMENTO DEL TUBO AD ALTA Non coprire l’apparecchiatura, in modo da assicura- PRESSIONE UH XQD VXI¿FLHQWH YHQWLOD]LRQH GHO PRWRUH Svolgere il tubo ad alta pressione dal kit avvol- Sistemare la pulitrice ad alta pressione il più distante gitubo (Fig.
  • Seite 11 servizio di assistenza. Le spine ed i giunti dei cavi di parecchiatura e dalla conduttura dell’acqua. allacciamento alla rete elettrica devono essere protetti contro gli spruzzi d’acqua. ACCESSORI 3XOLUHFRQWUROODUH LO ¿OWUR Lancia variabile Rimuovere l’adattatore (1-Fig. 19) all’attacco dell’ac- La lancia variabile (12-Fig.1) può essere regolata in TXD HG HVWUDUUH LO ¿OWUR 2  ,O ¿OWUR 2) può...
  • Seite 12 ANOMALIE FUNZIONALI E RIMEDI Prima di ogni intervento sulla macchina staccare la spina della corrente, chiudere il rubinetto dell’acqua e IDUH IXQ]LRQDUH OD SLVWROD ¿QR D VFDULFDUH OD SUHVVLRQH Anomalia Causa Rimedio Oscillazione o caduta di pressio- Aprire il rubinetto dell’acqua 3XOLUH LO ¿OWUR DFTXD VXO WXER alimentazione pompa Motore ronza all’avviamento,...
  • Seite 13 INDEX the identity plate. Carefully read the user instruc- Main constructive components pag.13 tions before starting the machine General safety advice pag.13 IRU WKH ¿UVW WLPH )ROORZ WKH VDIHW\ Assembly pag.14 warnings. Connection of water supply pipe pag.15 Hazard levels High pressure pipe connection pag.15 Hazards...
  • Seite 14 Water cleaners with the “Total Stop” device should surface. be considered as off when the omnipolar switch is IMPORTANT : Use only original Spare Parts. in the “O” position or the plug is unplugged from CLOTHING AND EQUIPMENT the socket. Please beware that when the Total Stop system is Always wear anti-slip sole active the device may look as though it has been...
  • Seite 15 :DUQLQJ ([SORVLRQ RU GHÀDJUD- - Screw the male connector (1 - Fig. 5) onto the at- tion hazards! Do not spray and/ tachment of the water supply (2); snap the female RU XVH LQÀDPPDEOH VXEVWDQFHV connector of the tube (3) on to the connector. &KHFN WKDW WKHUH LV VXI¿FLHQW DLU FLUFXODWLRQ LQ WKH HIGH PRESSURE PIPE CONNECTION motor ventilation zone.
  • Seite 16 - Disconnect water supply hose from machine and Should the power cable be damaged, it must be water supply mains. replaced by a cable or a set of special cables avai- lable from the manufacturer or its assistance service. The pins and joints of the connection cables of the ACCESSORIES electrical system must be protected against accidental water sprays.
  • Seite 17 TROUBLESHOOTING Before starting any work the machine, unplug the power cable, turn off the water supply and actuate the spray gun until the pressure has been relieved completely. Fault Cause 5HPHG\ 3UHVVXUH ÀXFWXDWHV RU GURSV Turn on water supply &OHDQ WKH ZDWHU ¿OWHU RQ WKH pump supply tube.
  • Seite 18 INDEX Lire attentivement les instructions d’utilisation avant de mettre l’appareil PrinFLSDX[ FRPSRVDQWV en marche pour la première fois. de construction pag. 18 Respecter les consignes de sécurité. Instructions generales de securite pag. 18 Niveaux de danger Montage pag. 19 Danger Branchement du tube Pour un risque imminent provoquant des d’alimentation d’eau...
  • Seite 19 stop” sont éteints quand l’interrupteur om- HABILLEMENT ET EQUIPEMENT nipolaire est en position “O” ou quand la Chausser des chaussures de ¿FKH HVW GpEUDQFKpH GH OD SULVH GH FRXUDQW sécurité munies de semelles Quand le système Total Stop est actif, la machine antidérapantes.
  • Seite 20 Contrôler que, dans la zone de ventilation du moteur, BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’AP- OD FLUFXODWLRQ G¶DLU VRLW VXI¿VDQWH PAREIL Ne pas couvrir l’appareil, de manière à assurer une La tension du réseau et celle de service doivent YHQWLODWLRQ VXI¿VDQWH GX PRWHXU FRwQFLGHU YRLU SODTXHWWH G¶LGHQWL¿FDWLRQ SODFpH VXU Positionner le nettoyeur à...
  • Seite 21 ADJONCTION DE DÉTERGENTS SDV PRQWp RX V¶LO HVW GpIHFWXHX[ ENTREPOSAGE Les détergents ne doivent pas sécher Placer l’appareil dans un local sec et à l’abri du gel. sur l’objet à nettoyer. Si la protection contre le gel n’est pas garantie, aspirer dans la pompe un antigel à...
  • Seite 22 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET REMEDES Avant toute intervention sur la machine, débrancher la prise de courant, fermer le robinet d’eau et faire fonctionner le pistolet jusqu’à décharger la pression. Anomalie Cause Remède Oscillation ou chute de pression. Ouvrir le robinet d’eau. 1HWWR\HU OH ¿OWUH j HDX GX WXEH d’alimentation de la pompe.
  • Seite 23 INHALT gung mit den Angaben auf dem Typenschild 1 Hauptbauteile S. 23 übereinstimmt. 2 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der erstmaligen Inbe- S. 23 triebnahme des Gerätes aufmer- 3 Montage S. 24 ksam die Bedienungshinweise. 4 Anschluß der Wasserleitung S.
  • Seite 24 aus der Steckdose zieht oder den omnipolaren BEKLEIDUNG UND AUSRÜSTUNG Schalter an der Anlage auf AUS stellt. Arbeitsschuhe mit rutschfe- Hochdruckreiniger mit Vorrichtung “Total ster Sohle tragen. stop” gelten dann als ausgeschaltet, wenn der allpolige Schalter auf die Position Schutzbrille oder -schirm und “0”...
  • Seite 25 Kontrollieren Sie, dass die Luftzirkulation im ANSCHLUSS DES HOCHDRUCKSCHLAU- Lüftungsbereich des Motors ausreichend ist. Das Gerät nicht zudecken, damit eine ausreichende Den Hochdruckschlauch von derSchlauchtrommel Belüftung des Motors gewährleistet wird. abwickeln (Abb. 6). Das Hochdruck-Reinigungsgerät so weit wie Den Hochdruckschlauch auf die Pistole schrauben möglich vom zu reinigenden Gegenstand entfernt (Abb.
  • Seite 26 Stecker und Verlängerungskabel zum Stromnetz ZUBEHÖR müssen vor Wasserspritzern geschützt sein. Variablelanze Filter reinigen/prüfen Die Variablelanze (12-Abb.1) kann mit der Ein- Entfernen Sie den Adapter (1-Abb.19) am Wasse- stellbuchse stufenlos von Punktstrahl (Abb.12) bis ran-schluss und ziehen Sie das Sieb (2) heraus.Das Flachstrahl oder umgekehrt reguliert werden.
  • Seite 27 FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND ABHILFE Vor der Vornahme von Arbeiten am Gerät, den Stecker ziehen, den Wasserhahn schließen und die Pistole bis zum Erlöschen des Drucks betreiben. Abhilfe Ursache Abhilfe Druckschwankung oder -abfall Wasserhahn aufdrehen Filter an Pumpenrohro reinigen Motor brummt und pringt nicht Elektrische Zuschaltung prüfen Gerät einschalten und Pistole in Betrieb nehmen...
  • Seite 28 ÍNDICE Aténganse a las advertencias de 1 Principales componentes constructivos seguridad. pág. 28 2 Advertencias generales Niveles de peligro para su seguridad pág. 28 Peligro - Por un riesgo inminente que Montaje pág. 29 ocasionará lesiones graves o la muerte 4 &RQH[LyQ GHO WXER GH Atención - Por una situación de riesgo DOLPHQWDFLyQ GHO DJXD...
  • Seite 29 Cuando está activo el sistema Total Stop, la máquina VESTIMENTA Y EQUIPO no está apagada aunque lo parezca, por lo que no Calzar zapatos de seguridad puede considerarse totalmente segura hasta que no que posean suelas antidesli- se apague desde el interruptor o la clavija. zantes.
  • Seite 30 1R FXEUDQ HO HTXLSR SDUD DVHJXUDU DVt XQD VX¿- CONEXIÓN DEL TUBO DE ALTA PRESIÓN FLHQWH YHQWLODFLyQ GHO PRWRU &RORTXHQ OD OLPSLDGRUD GH DOWD SUHVLyQ OR PiV OHMRV 'HVHQUROODU OD PDQJXHUD GH DOWD SUHVLyQ GHOFDUUHWH posible del objeto que quieran limpiar. para mangueras (Fig.
  • Seite 31 AÑADIDO DE DETERGENTES estuviese defectuoso. CONSERVACIÓN Los detergentes no deben secarse sobre Coloquen el equipo en un local seco y protegido el objeto que hay que limpiar. de las heladas. 6L OD SURWHFFLyQ GHO KLHOR QR HVWi JDUDQWL]DGD (O DSDUDWR LQFRUSRUD GRV GHSyVLWRV GH GHWHUJHQWH aspiren en la bomba un anticongelante a base de (O GRVL¿FDGRU GH GHWHUJHQWH (Fig.15) se utiliza para JOtFRODV FRPR SDUD ORV DXWRPyYLOHV...
  • Seite 32 ANOMALÍAS FUNCIONALES Y SOLUCIONES $QWHV GH FXDOTXLHU LQWHUYHQFLyQ VREUH OD PiTXLQD H[WUDLJDQ HO HQFKXIH GH OD FRUULHQWH FLHUUHQ HO JULIR GHO DJXD \ KDJDQ IXQFLRQDU OD SLVWROD KDVWD GHVFDUJDU OD SUHVLyQ Anomalía Causa Solución 2VFLODFLyQ R FDtGD GH SUHVLyQ Abrir el grifo del agua /LPSLDU HO ¿OWUR GHO DJXD HQ HO WXER GH DOLPHQWDFLyQ ERPED Motor hace ruido en la puesta en...
  • Seite 33 INDICE indicações de segurança Principais componentes construtivos pág. 33 Níveis de perigo Instruções gerais de segurança pág. 33 Perigo Montagem pág. 34 Para um risco iminente que determina &RQH[mR PDQJXHLUD GH DOLPHQWDomR lesões graves ou morte. de água pág. 35 Atenção &RQH[mR PDQJXHLUD GH DOWD SUHVVmR SiJ  Para uma situação de risco possível que...
  • Seite 34 QmR VH DJLU QR LQWHUUXSWRU RX QD ¿FKD FATOS E EQUIPAMENTO &RORFDU R DSDUHOKR HP H[HUFtFLR VRPHQWH VH WRGRV Pôr sapatos com solas antider- RV FRPSRQHQWHV HVWLYHUHP VHP GHIHLWRV 9HUL¿FDU DFLPD GH WXGR R FDER GH FRQH[mR FRP D UHGH rapantes.
  • Seite 35 QR VHFWRU GH YHQWLODomR GR PRWRU INSTALACÃO ELÉCTRICA DA MÁQUINA 1mR FREULU D PmTXLQD REVHUYDU TXH KDMD XPD YHQ- WLODomR VX¿FLHQWH GR PRWRU $ WHQVmR GH UHGH H D WHQVmR GH VHUYLoR WrP TXH 'HSRVLWDU D ODYDGRUD GH DOWD SUHVVmR QD Pi[LPD FRQFRUGDU YHU HWLTXHWD GH LGHQWL¿FDomR distância do objecto a limpiar.
  • Seite 36 adicionada (Fig.16).  ,PHUJLU D SLVWROD GH HMHFomR VHP WXER GH SXOYH- UL]DomR QR PHVPR UHFLSLHQWH (QFKHU FRP GHWHUJHQWH RV UHVHUYDWyULRV SUHVHQWHV  /LJDU D PiTXLQD FRP D SLVWROD GH HMHFomR DEHUWD na máquina (Fig. 14) tendo cuidado de diluir os  $FFLRQDU D SLVWROD GH HMHFomR DWp TXH VDLD HP mesmos segundo as relativas indicações.
  • Seite 37 ANOMALIAS FUNCIONAIS E REMÉDIOS 7LUDU D ¿FKD GH UHGH DQWHV GH LQLFLDU WUDEDOKRV QD PiTXLQD IHFKDU D WRUQHLUD GH iJXD H DFFLRQDU D SLVWROD GH HMHFomR WDQWDV YH]HU DWp TXH D SUHVVmR VHMD GHVFDUJDGD Perturbação Causa Remédio )OXWXDo}HV GH SUHVVmR RX TXHGD Abrir a torniera de água GH SUHVVmR /LPSDU R ¿OWUR iJXD VREUH R WXER...
  • Seite 38 INHOUD schuwingen voor de veiligheid in acht. Voornaamste onderdelen pag. 38 Gevarenniveaus Algemene waarschuwingen Gevaar voor uw veiligheid pag. 38 Voor een op handen zijnd risico dat ernstig Montage pag. 39 letsel of de dood tot gevolg heeft. Aansluiting van de watertoevoerslang pag. 40 Let op Aansluiting van de hogedrukslang pag.
  • Seite 39 veilig worden beschouwd, wanneer hij uitgeschakeld KLEDING EN UITRUSTING wordt met de schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen. Draag beschermschoenen met Zet het apparaat alleen aan als alle onderdelen antislipzolen. vrij zijn van defecten. Controleer altijd het ver- bindingssnoer met het elektriciteitsnetwerk, de Draag een beschermbril of hogedrukleiding, de spuitinrichting en de kap.
  • Seite 40 motor voldoende luchtcirculatie is. AANSLUITING VAN DE HOGE- Bedek het apparaat niet zodat er voldoende venti- DRUKSLANG latie aan de motor geboden wordt. Wikkel de hogedrukslang van de slangtrom-mel (Fig. 6). Plaats de hogedrukreiniger zo ver mogelijk van het Draai de hogedrukslang vast aan het pistool (Fig. 7). te reinigen voorwerp vandaan.
  • Seite 41 moet hij door een bij de fabrikant of haar service- SCHOONMAAKMIDDEL BIJVULLEN dienst beschikbare kabel of een geheel speciale kabels vervangen worden. Regelbare lans De stekkers en de aansluitingen van de kabels aan De regelbare lans (12-Fig.1) kan op permanente het elektriciteitsnet moeten beschermd zijn tegen manier worden afgesteld, door het regelaarkom- waterspetters.
  • Seite 42 FUNCTIONELE STORINGEN EN OPLOSSINGEN Alvorens wat dan ook aan de machine te doen, de stekker uit het stopcontact trekken, de waterkraan dicht draaien en het pistool activeren totdat er geen druk meer op het apparaat staat. Storing Oorzaak Oplossing Drukschommeling of drukverlies Draai de waterkraan open 0DDN KHW ZDWHU¿OWHU RS GH WRHYRHU- slang van de pomp schoon...
  • Seite 43 INDHOLDSFORETEGNELSE Overhold sikkerhedsanvisningerne. 1 Hovedkomponenter side 43 Fareniveauer 2 Sikkerhedsanvisninger side 43 Fare 3 Samling side 44 Umiddelbar fare med alvorlige skader eller 3 Tilkobling af vandtilførelse side 45 dødsfald til følge. 4 Tilkobling af højtryksslange side 45 Advarsel 5 apparatets tilslutning til elnettet side 45 Mulig risikosituation der kan medføre 6 Hvordan apparatet tændes...
  • Seite 44 Maskinen må kun betjenes, hvis alle dele er uden rust uden at frembringe støv og gnister. defekter. Kontrollér først ledningen, højtryksslangen, Under rensningen skal man sørge for ikke at sprede sprøjtedysen og dækslet. farlige stoffer fra det emne, der renses, i miljøet (såsom asbest, olie).
  • Seite 45 skabes i tilfælde af pistol, lanse med vinkelstang. Spænding Ledningens Tværsnit længde m Man skal altid indtage en stabil, sikker stilling. op til 20 Før der foretages hvilket som fra 20 til 50 helst indgreb på apparatet: Tag stikket ud af stikkontakten. HVORDAN APPARATET TÆNDES Apparatet må...
  • Seite 46 14) og sørg for at fortynde iht. instruktionerne. Tan- Tænd for apparatet med åben pistol. Pistolen skal aktiveres, indtil der kommer en ken kan fjernes fra huset, så påfyldning og tømning regelmæssig stråle ud af den. bliver nemmere. Opbevar den resterende frostvæske i en lukket beholder.
  • Seite 47 FUNKTIONSFORSTYRRELSER OG UDBEDRINGER Før der foretages hvilket som helst indgreb på maskinen, skal man tage stikket ud af stikkontakten, lukke for vandhanen og aktivere pistolen, indtil trykket fjernes. Forstyrrelse Årsag Udbedring Åbn for vandhanen Svingninger eller fald i trykket 5HQV YDQG¿OWUHW Kontrollér den elektriske forbin- delse Motoren brummer ved start, uden...
  • Seite 48 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs bruksanvisningen noggrannt in- nan ni startar maskinen för första gån- 1 Maskinens huvudsakliga komponenter sid. 48 gen. Respektera alltid säkerhetsan- 2 Allmänna anvisningar för er säkerhet sid. 48 visningarna. 3 Montage sid. 49 4 Anslutning av slangen för Risknivåer matning av vatten sid.
  • Seite 49 eller stickproppen dras ut ur eluttaget. Maskinen för tvättning under högtryck är avsedd Använd endast utrustningen om alla delar är fria för att rengöra fordon, maskiner, behållare, fasader, från någon som helst defekt. Kontrollera framförallt stall samt för att eliminera rost utan att damm eller anslutningskabeln mot den elektriska spänningen i gnistor bildas.
  • Seite 50 Vidrör enbart stickproppen och anslutningakbeln ELEKTRISK ANSLUTNING AV APPARATEN med torra händer. Nätspänningen och apparatens driftsspänning Håll i sprutanordningen med båda händerna, detta PnVWH |YHUHQVVWlPPD VH GHQ LGHQWL¿NDWLRQVVN\OW för att kunna absorbera reaktionskraften och det VRP ¿QQV SODFHUDG Sn DSSDUDWHQ  H[WUD PRPHQW VRP XSSNRPPHU QlU PDQ DQYlQGHU För in stickproppen i en kontakt som installerats i sig av sprutanordningen med vinklat strålrör.
  • Seite 51 tvärt om. Dessutom kan den användas både vid FÖRVARING K|JW RFK OnJW WU\FN JHQRP DWW PDQ À\WWDU KXYXGHW Sn Förvara apparaten i en torr lokal skyddad mot kyla. OlQJGHQ HQOLJW GHQ SLOV ULNWQLQJ VRP ¿QQV Sn VMlOYD Om skyddet mot kyla inte kan garanteras, sug in huvudet (Fig.
  • Seite 52 PROBLEM UNDER FUNKTIONEN OCH ÅTGÄRDER Innan något som helst ingrepp utförs på maskinen, drag ut stickproppen för elektrisk matning, stäng vat- tenkranen och låt pistolen fungera tills trycket laddats ur. Problem Orsak Åtgärd Trycket är regelbundet eller faller Öppna vattenkranen 5HQJ|U YDWWHQ¿OWUHW Sn VODQJHQ för matning av pumpen Kontrollera den elektriska an-...
  • Seite 53 INDEKS Farenivåer 1 Konstruktiv hovedbestanddel side 53 Fare 2 Sikkerhetsforskrifter side 53 Overhengende fare som forårsaker alvor- 3 Montering side 54 lige eller dødelige skader. 4 Tilkobling av vanntilførsel side 55 Advarsel 5 Tilkobling av høytrykkslangen Mulig faresituasjon som kan forårsake side 55 alvorlige eller dødelige skader.
  • Seite 54 sikkert før det slås av med bryteren, eller støpslet Bruksområd trekkes ut. Typiske bruksområder for din høytrykksvasker er; vask av kjøretøy, maskiner, beholderer, fasader, Maskinen må bare kjøres dersom alle kompo- staller, hagemøbler, og til å fjerne rust, uten støv nentene er mangelfrie.
  • Seite 55 frakobles kontakten. Ved bruk av skjøtekabel, må skjøtekabelens Vaskelansen skal holdes med begge hender under tverrsnitt korrespondere med tabellen vist under for bruk slik at man kan vell oppta tilbakevirking kraft å unngå driftsforstyrrelser. og den tilleggspar som danne seg når man sprøyter med den kantet lansen.
  • Seite 56 omkob-ling mellom de to rengjøringsmiddeltankene Sette apparatet i gang med åpne pistolen og tilinnstilling av rengjøringsmiddelmengden som La pistolen i drift til sprøytet blir ensartet skalblandes i (Tegn. 16). Lagre middleren mot frost som er i overs inn i en stengt tank. Maskinens beholdere fylles med rengjøringsmiddel (Tegn.
  • Seite 57 FEILSØKINGSKJEMA Før service eller reparasjoner påbegynnes, trekk ut støpselet fra veggkontakten, steng vanntilførsel, og klem inn avtrekkeren på pistolen slik at trykket avlastes i pumpen. Symptom Årsak Løsning Trykket faller eller varierer Mangel på vann Åpne vannkranen 9DQQ¿OWHU EORNNHUW 5HQJM¡U ¿OWHU Vannslangen er klemt Rett ut vannslangen Motoren brummer men starter...
  • Seite 58 SISÄLTÖ Vaaratasot 1 Tärkeimmät rakenteelliset komponentit Vaara sivu 58 Välitöntä riskiä varten, joka saa aikaan 2 Turvallisuuteen liittyviä yleisvaroituksia vakavia vammoja tai kuoleman. sivu 58 Varoitus 3 Kokoonpano sivu 59 Mahdollista vaaraa varten, joka voi saada 4 Veden syöttöletkun kytkentä sivu 60 aikaan vakavia vammoja tai kuoleman.
  • Seite 59 Tarkista, että kaikki laitteen osat ovat moitteettomas- Varmista, ettei puhdistettavasta esineestä pääse sa kunnossa ennen laitteen käynnistystä. Tarkista vaarallisia saastuttavia aineita luontoon puhdi- syöttökaapeli, korkeapaineletku, ruiskulaite ja lait- stuksen aikana (kuten esim. asbestipölyä tai öljyä). teen kotelo. Älä astu korkeapaineletkun päälle; älä Noudata jätteiden hävitykseen annettuja ohjeita vedä, taita tai kierrä...
  • Seite 60 voiman sekä ylimääräisen momentin, joka muo- Jännite johdon pituus Läpimitta mm² dostuu kulmavarrella varustettua ruiskutuslaitetta käytettäessä. Ole aina vakaassa ja turvallisessa alle 20 asennossa työskentelyn aikana. 20 ja 50 välillä Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen minkään laitteeseen suori- LAITTEEN KÄYNNISTYS tettavan toimenpiteen aloittamista. Käytä...
  • Seite 61 helpottamiseksi on mahdollista poistaa säiliö sen Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden sijoituspaikasta. käsittely Letkurumpu Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia Korkeapaineputkea voidaan kiertää ainoastaan lajitellun jätteiden käsittelyä koskevia määräyksiä myötäpäivään. (kuva 17) asianmukaiseen jätteidenkäsittelylaitokseen. Älä On mahdollista lukita kierto käsitellen pientä vipua käsittele sitä...
  • Seite 62 TOIMINTAHÄIRIÖT JA NIIDEN KORJAUKSET Irrota pistotulppa pistorasiasta, sulje vesihana ja käytä pistoolia, kunnes sen sisällä oleva paine on poistunut kokonaan aina ennen minkään laitteeseen suoritettavan toimenpiteen aloittamista. Toimintahäiriö Korjaus Paineen heilahdukset ja sen Aukaise vesihana loppuminen Puhdista pumpun syöttöletkussa oleva vesisuodatin Moottori hurisee käynnistyksen Tarkista sähkökytkentä...
  • Seite 68 OBSAH EH]SHþQRVWQp XSR]RUQHQLD 1 +ODYQp NRQãWUXNþQp NRPSRQHQW\ VWU  Stupne ohrozenia 2 9ãHREHFQp EH]SHþQRVWQp XSR]RUQHQLD VWU  1HEH]SHþHQVWYR 3 Pripevnenie str. 69 %H]SURVWUHGQH KUR]LDFH UL]LNR DåNpKR XEOtåHQLD QD ]GUDYt DOHER VPUWL 4 Pripojenie trubice prívodu vody str. 70 Pozor! 5 Pripojenie vysokotlakovej trubice str.
  • Seite 69 Ak je aktívny systém Total Stop, zariadenie je 'RSRUXþXMH VD SRXåLWLH SUDFRYQHM NRPELQp]\ QD ]GDQOLYR Y\SQXWp DYãDN QHPRåQR KR SRYDåRYD ]D ]QtåHQLH UL]LND SRUDQHQLD Y SUtSDGH QiKRGQpKR EH]SHþQH Y\SQXWp SRNLD KR QHY\SQHWH Y\StQDþRP kontaktu a vysokotlakovou tryskou. alebo nevytiahnete prívodnú šnúru zo zásuvky. 52=6$+ 328ä,7,$ 3UtVWURMH XYiG]DMWH GR SUHYiG]N\ LED YWHG\ NH 9\VRNRWODNRYp YRGQp þLVWLDFH ]DULDGHQLH ERO Y\YL-...
  • Seite 70 VR ]iVWUþNRX D SUtSRMQêP NiEORP AELEKTRICKÉ PRIPOJENIE PRÍSTROJA 'UåWH VWULHNDFLH ]DULDGHQLH RERPD UXNDPL DE\ VWH QiOHåLWH DEVRUERYDOL UHDNþQ~ VLOX D GRGDWRþQê VLORYê 1DSlWLH KODYQpKR YHGHQLD VD PXVt ]KRGRYD V SUH- PRPHQW Y SUtSDGH SRXåLWLD VWULHNDFLHKR ]DULDGH- YiG]NRYêP QDSlWtP 9L LGHQWL¿NDþQê ãWtWRN QLD VR ãLNPRX VWULHNDFRX WUXELFRX 9åG\ ]DXMPLWH 9VX WH ]iVWUþNX GR HOHNWULFNHM ]iVXYN\ QDLQãWDORYDQHM EH]SHþQ~ D ]DLVWHQ~ SR]tFLX...
  • Seite 71 PRIDANIE SAPONÁTU USKLADNENIE Prístroj skladujte v priestoroch chránených proti 1HVPLH VD GRSXVWL  DE\ VDSRQiW mrznúcim podmienkam. ]DVFKRO QD REMHNWH NWRUê Pi E\ $N QLH MH ]DEH]SHþHQi RFKUDQD SURWL ]DPU]QXWLX þLVWHQê QDVDMWH GR þHUSDGOD JO\NRORY~ SURWLPU]Q~FX ]PHV ako pri autách - Ponorte vodnú...
  • Seite 72 RIEŠENIE PROBLÉMOV 3UHG ]DþDWtP DNêFKNR YHN SUiF QD SUtVWURML RGSRMWH NiEHO HOHNWULFNpKR QDSlWLD X]DYULWH SUtYRG YRG\ D VSXVWLWH VWULHNDFLX SLãWR SRNLD QHERO WODN ~SOQH Y\SXVWHQê Chyba 3UtþLQD Náprava Tlak kolísa alebo padá Otvorte prívod vody 9\þLVWLWH YRGQê ¿OWHU QD SUtYRGQHM KDGLFL þHUSDGOD 0RWRU SR ]DSQXWt KXþt QR Skontrolujte elektrické...
  • Seite 73 INDEX a felhasználói utasításokat! Tartsa be a biztonsági 1 ) DONRWyHOHPHN  ROGDO ¿J\HOPH]WHWpVHNHW 2. Általános biztonsági tanácsok 73. oldal A veszélyesség mértéke 3. Felszerelése 74. oldal Veszély 4 $ Yt]HOOiWy W|PO FVDWODNR]WDWiVD  ROGDO Olyan közvetlen veszélyhelyzet esetén, 5 $ PDJDVQ\RPiV~ W|PO DPHO\ V~O\RV VpUOpVW YDJ\ KDOiOW RNR]KDW csatlakoztatása 75 oldal...
  • Seite 74 KiOy]DWUyO YDQ OHNDSFVROYD RUHÁZAT ÉS FELSZERELÉS Amikor a “Total stop” (azaz Teljes leállás)aktiválva YDQ D JpS OiWV]yODJ NLNDSFVROWQDN W QLN GH H] QHP 0LQGLJ FV~V]iVPHQWHV WDOS~ tJ\ YDQ pV DGGLJ QHP WHNLQWKHW EL]WRQViJRVQDN lábbelit viseljen! DPtJ D] iUDPPHJV]DNtWyYDO PHJ QHP V]DNtWMXN D] iUDPHOOiWiVW YDJ\ D GXJyV FVDWODNR]yW NL QHP K~]]XN 9LVHOMHQ YpG V]HPYHJHW YDJ\ A készüléket csak ha minden alkatrész hibátlan...
  • Seite 75 1H WDNDUMD OH D EHUHQGH]pVW pV JRQGRVNRGMRQ DUUyO $ 0$*$61<20È6Ò 7g0/ KRJ\ D PRWRU HOHJHQG K WpVW NDSMRQ CSATLAKOZTATÁSA $ PDJDVQ\RPiV~ EHUHQGH]pVW KHO\H]]H D OHKHW .LV]HUHOQL D PDJDVQ\RPiV~ W|PO W D W|PO GRE OHJWiYRODEE D WLV]WtWDQGy WiUJ\WyO NpV]OHWpE O iEUD  Taposással, összenyomással, vagy húzással stb.
  • Seite 76 $ WiSNiEHOW VpUOpVH HVHWpQ FVDN D J\iUWyWyO YDJ\ TARTOZÉKOK DQQDN V]DNV]HUYL]pW O V]iUPD]y NiEHOOHO YDJ\ speciális kábelekkel szabad lecserélni. ÈOOtWKDWy V]yUySLV]WRO\U~G $] HOHNWURPRV NiEHOHN FVDWODNR]yW LW pV FVDW- $] iOOtWKDWy V]yUySLV]WRO\U~GDW ±iEUD ODNR]iVDLW YpGHQL NHOO D Yt] YpOHWOHQV]HU V]DEiO\R]QL OHKHW IRO\WDWyODJRVDQ D V]DEiO\R]y IHOIU|FFVHQpVpW O WiMROyMiQDN HOIRUJDWiViYDO SRQWVXJiUEyO iEUD ODSRVVXJiULJ YDJ\ HOOHQNH] OHJ...
  • Seite 77 HIBAELHÁRÍTÁS 0LHO WW EiUPLO\HQ PXQNiW YpJH]QH D JpSSHO K~]]D NL D KiOy]DWL NiEHOW ]iUMD HO D FVDSRW pV P N|GWHVVH PLQGDGGLJ D V]yUySLV]WRO\ DPtJ D Q\RPiV WHOMHVHQ PHJ QHP V] QLN Hiba Megoldás A nyomás ingadozik, vagy Nyissa meg a csapot PHJV] QLN 7LV]WtWVD PHJ D Yt]HOOiWy W|PO Q OpY V] U W...
  • Seite 78 OBSAH 3 HG SUYQtP VSXãW QtP S tVWURMH VL SR]RUQ S HþW WH XåLYDWHOVNp 1 +ODYQL NRQVWUXNþQt VORåN\ VWU  SRN\Q\ 'RGUåXMWH EH]SHþQRVWQt 2 9ãHREHFQp EH]SHþQRVWQt XSR]RUQ Qt XSR]RUQ Qt VWU  +ODGLQ\ RKURåHQt 3 0RQWiå str. 79 1HEH]SHþt 4 3 LSRMHQt WUXELFH S tYRGX YRG\ VWU  %H]SURVW HGQt UL]LNR W åNp ~MP\ QD ]GUDYt 5 3 LSRMHQt Y\VRNRWODNRYp WUXELFH...
  • Seite 79 52=6$+ 328ä,7Ë WH Y\StQDþHP QHER QHY\WiKQHWH ]iVWUþNX 3 tVWURMH XYiG MWH GR SURYR]X SRX]H WHKG\ MVRXOL 9\VRNRWODNp YRGQt þLVWtFt ]D t]HQt E\OR Y\YLQXWp YãHFKQ\ VRXþiVWL EH] YDG\ =NRQWUROXMWH S HGHYãtP QD XPêYiQt YR]LGHO VWURM  NRQWHMQHU  IDViG VWiMt NDEHO S LSRMHQt GR HOHNWULFNp VtW  Y\VRNRWODNRX D QD RGVWUD RYiQt U]L EH] Y\WYi HQt SUDFKX QHER WUXELFL VW tNDFt ]D t]HQt D QiGUå 1HVWRXSHMWH QD MLVNHU % KHP þLãW Qt ]NRQWUROXMWH ]GD åiGQp...
  • Seite 80 ãLNPRX VW tNDFt WUXENRX 9åG\ ]DXMP WH EH]SHþQRX 1DS Wt 'pOND 3U H] D ]DMLãW QRX SR]LFL kabelu m do 20 3 HG ]DSRþHWtP MDNpNROLY SUiFH  Då  QD S tVWURML YåG\ Y\WiKQ WH S tSRMNX ] HOHNWULFNp ]iVXYN\ $.7,9$&( 3 Ë6752-( 0217Èä...
  • Seite 81 QDSO RYiQt D Y\SUD]G RYiQt PRKRX EêW QiGUåH $NWLYXMWH SLVWROL GRNXG QHGRViKQHWH VRXP UQpKR proudu. Y\MPXWp ]H VYêFK NU\W  6NODGXMWH ]E\WHN SURWLPU]QRXFt VP VL Y X]DY HQp Navíjecí souprava QiGRE  6P U RWiþHQt SUR QDYtMHQt Y\VRNRWODNp KDGLFH MH SRYROHQê...
  • Seite 82 (â(1Ë 352%/e0 3 HG ]DKiMHQtP MDNpNROLY SUiFH QD S tVWURML RGSRMWH NDEHO HOHNWULFNpKR QDS Wt X]DY HWH S tYRG YRG\ D VSXV WH VW tNDFt SLVWROL GRNXG QHEXGH WODN ~SOQ Y\SXãW Qê Chyba 3 tþLQD Náprava Tlak kolísá nebo padá 2WHY HWH S tYRG YRG\ 9\þLVW WH YRGQt ¿OWU QD S tYRGQt KDGLFL þHUSDGOD...
  • Seite 83 Ohutasemed SISU Ohtlik! 1. Peamised koostisosad lk.83 Vahetu oht, mis põhjustab raskeid viga- 2. Peamised ohutusnõuded lk.83 3. Paigaldamine lk.84 stusi või surma. 4. Vee varustamistoru ühendamine lk.85 Tähelepanu! 5. Kõrgsurve toru ühendamine lk.85 Võimalik ohuolukord, millega võivad kaas- 6. Seadme elektriühendus lk.85 neda rasked vigastused või surm.
  • Seite 84 Kasutage masinat ainult juhul, kui kõik komponendid masinate, konteinerite, fassaadide ja tallide pese- on defektideta. Esmalt kontrollige kõõlu, kõrgsurve- miseks, ning samuti rooste eemaldamiseks, tolmu voolikut, pihustusdüüsi ja katet. ning sädemeid tekitamata. Ärge astuge kõrgsurvevoolikule; ärge seda tõmma- Puhastamise protsessis veenduge, et objekti ee- ke, painutage ega põimige.
  • Seite 85 Enne seadmega mistahes toi- SEADME AKTIVATSIOON mingute ettevõtmist, eemalda alati pistik pistikupesast. Aseta varustus vertikaalsesse asendisse ainult pärast veevarustamistoru ühenda- mist ning kraani keeramist (Fig.9) PAIGALDAMINE Asetage lüliti asendisse I (ON) 3DQH NRNNX KRLXVHKDDJLG ¿J  VDQJDGHJD YDMXWD (Fig.10). kõvasti et veenduda et haak on kinnitatud. Osuta veepüstol puhastatavale objektile –...
  • Seite 86 Täitke seadme paagid puhastusainega (Fig. 14), Aktiveeri püstol kuni ükski ühtlane tilk ei tule välja. Hoia antifriisi jääk kinnises konteineris. lahjendades seda kindlasti vastavalt juhistele. Täit- mis- ja tühjendustööde lihtsustamiseks saab paake Elektri- ja elektronseadmete jäätmete töötlemine nende pesadest eemaldada. Tootest lahtisaamist peab läbi viima vastavalt Kerimiskomplekt käibivatele eeskirjadele, mis käsitlevad jäätmetest...
  • Seite 87 KUI SEADE EI TÕÕTA VIGADE LEIDMISE JUHEND Enne seadmega mistahes toimingute ettevõtmist, eemalda alati pistik pistikupesast, keera kinni veekraan ning käivita pritsimispüstol kuni surve kadumiseni. Viga Põhjus Abinõu Surve liiga nõrk või üldse ei ole Lülita vesi sisse, keera veekraan lahti 3XKDVWD YHH¿OWHU PLV DVXE pumba varustustorul...
  • Seite 88 SULHPRQL  TURINYS Pavojaus lygis 1 Pagrindiniai konstrukcijos elementai pusl. 88 2 %HQGURV VDXJRV WDLV\NO V SXVO  Pavojus 3 Surinkimas pusl. 89 'LGHOLV SDYRMXV \UD WLNLP\E VWLSULDL 4 9DQGHQV SDGDYLPR YDP]GåLR VXVLåHLVWL DU PLUWL prijungimas. ' PHVLR pusl. 90 Galimai pavojaus situacijai, kai yra 5 6O JLPR YDP]GåLR SULMXQJLPDV SXVO ...
  • Seite 89 MXQJXV VLVWHP Ä7RWDO 6WRS³ UDQJD Q UD LãMXQJWD VARTOJIMO SRITIS. QRUV JDOL DWURG\WL NLWDLS  UDQJD EXV VDXJL WLN SD- $XNãWR VO JLR SORYLPR YDO\PR DSDUDWDV VNLUWDV VSDXGXV MXQJLNO DU NLãWXN  WUDQVSRUWR SULHPRQL  PDãLQ  NRQWHLQHUL  SDVWD- 3ULHã SULMXQJLDQW UDQJ SULH WLQNOR VLWLNLQNLW NDG WX IDVDGR DUNOLGåL SORYLPXL YDO\PXL EHL U GåL NRQVWUXNFLMRV HOHPHQWDL QHWXUL GHIHNW  3LUPLDX- SDãDOLQLPXL WRNLX E GX NDL \UD QH PDQRPDV GXONL...
  • Seite 90 Visuomet išimkite šakute iš ro- 9DUWRMDQW LOJLNO SDWLNULQNLW NLHNYLHQR ODLGR PLQLPDO SM Y  1DXGRNLW V LOJLNOLX WRNLX E GX NDG QHSDåHLVWL ]HWHV SULHã WDLNDL LPVLW V NRNL DSDUDWR VDXJRV NODV V QRUV YHLNVP DSDUDWR DWåYLOJLX WDPSD /DLGR /DLGR ilgis m SURINKIMAS iki 20 nuo 20 iki 50...
  • Seite 91 3/29,02 35,(021 6 35,' -,0$6 WLV SORYLPR DSDUDWX EH LãDQNVWLQLR YDO\PR ¿OWUR EHL GUDXGåLDPD YDUWRWL SDåHLVW LãDQNVWLQLR YDO\PR ¿OWU  1HJDOLPD OHLVWL LãGåL WL SORYLPR SULH- monei ant plovimo objekto. SAUGOJIMAS. $SDUDW VDXJRWL WHPSHUDW URMH DXNãþLDX QXOLR âLV SURGXNWDV DSU SLQWDV GYHMDLV SORYLPR SULHPRQ V -HLJX Q UD JDOLP\E V DSU SLQWL DXNãþLDX PLQ WDV EDNDLV 3ORYLPR SULHPRQ V SDGDYLPR UHJXOLDWRULXV V O\JDV SLONLW SRPS DXWRPRELOLR JOLNROLR SD-...
  • Seite 92 *(',0 3$â$/,1,0$6 3ULHã SUDGHGDQW EHW NXULRV YHLNVPXV VX DSDUDWX DWMXQNLW M QXR HOHNWURV WLQNOR XåGDU\NLW YDQGHQV NUDQ MXQNLW SXOYHUL]DWRUL YDQGHQLXL QXOHLVWL LU YLVLãNDP VO JLR VXPDåLQLPXL Problema 3ULHåDVWLV 3DãDOLQLPR E GDV 6O JLPDV NUHQWD DU VY\UXRMD Atidarykite vandens tiekimo NUDQ Išvalykite vandens tiekimo siur- EOLR åDUQRV YDQGHQV ¿OWU MXQJLDQW HOHNWURV YDULNOLV åLD LU...
  • Seite 93 =DKYDOMXMHPR VH 9DP ]D ]DXSDQMH NL VWH QDP JD L]ND]DOL ] QDNXSRP YLVRNRWODþQHJD þLVWLOQLND 3UHSULþDQL VPR GD 9DP ER GROJR VOXåLO LQ ERVWH ] QMLP ]DGRYROMQL 7R QDYRGLOR SURVLPR SD]OMLYR SUHEHULWH NHU 9DP ER Y YHOLNR SRPRþ Našli boste vse potrebne informacije o pravilni uporabi in bistvene napotke za zagotavljanje varnosti pri delu z Vašim QRYLP YLVRNRWODþQLP þLVWLOQLNRP KAZALO 9LVRNRWODþQHJD þLVWLOQLND QH SHULWH...
  • Seite 94 REþXWOMLYRVWL  P$ Y]YRGQR RG SULNOMXþND ]D QD- 32'52ý-( 8325$%( pajanje ali v inštalaciji. 9LVRNRWODþQL þLVWLOQLN MH QDPHQMHQ ]D þLãþHQMH YR]LO +LGURþLVWLOHF MH L]NOMXþHQ L] PUHåH ]D QDSDMDQMH ] autov, kontejnerjev, fasad, hlevov in za odstranjanje HOHNWULNR VDPR WDNUDW NDGDU MH L]WDNQMHQ YWLNDþ UMH EUH] XVWYDUMDQMD SUDKD DOL LVNHU 0HG þLãþHQMHP L] YWLþQLFH DOL þH VH L]NOMXþL HQRSROQR VWLNDOR QD zagotovite, da okolju škodljive snovi ne iztekajo...
  • Seite 95 MONTIRANJE $.7,9,5$1-( ý,67,/1,.$ 3RVWDYLWH GUåDOR NDEOD 6O  QD URþLFR (QHUJLþQR SULWLVQLWH GUåDOR YVH GRNOHU VH QH ]DSQH 9NOMXþLWH DSDUDW GD GHOD VDPR Y YRGRUDYQL OHJL LQ WR SR SULNOMXþHQMX FHYL ]D YRGR LQ odpiranju pipe (Sl.9) Uporabljanjem vijaka kateri dobite kot del opreme SULWUGLWH URþLFR QD FLOLQGHU RPRWD FHYL 6O   3RORåDM VWLNDOD QD , 21 6O  2EUQLWL SLãWROR SURWL SUHGPHWX ]D þLãþHQMH ±...
  • Seite 96 Omot cevi 9NORSLWH þLVWLOQLN ] RGSUWR SLãWROR 2YLWL FHY ]D YLVRNL SULWLVN REUDþDQMHP Y]YRGD Y VPHUL 6SURåLWH SLãWROR GRNOHU VH QH SRMDYL UDYHQ FXUHN urinega kazalca . (Sl. 17) Rotiranje lahko vstavimo ,]NORSLWH þLVWLOQLN LQ L]YOHFLWH HOHNWULþQL YWLþ L] pritiskom na vzvod (1) kateri se nahaja na zadnji HOHNWULþQH RPUHåQH YWLþQLFH 3UHRVWDQHN DQWLIUL]D VWUDQL GUåDMD 6O   shranite v zaprti posode.
  • Seite 97 ODPRAVLJANJE MOTENJ 3UHGHQ RSUDYLWH NDNUãQR NROL LQWHUYHQFR QD DSDUDWX L]YOHFLWH YWLNDþ L] HOHNWULþQHJD QDSDMDQMD ]DSULWH YRGR in aktivirajte pištolo vse dokler se pritisk ne osvobodi. Motnje Vzrok Odpravljanje Tlak pade ali niha Odprite vodno pipo 2þLVWLWH YRGQL ¿OWHU QD FHYL ]D QDSDMDQMH þUSDONH 0RWRU WHåNR VWHþH 3UHYHULWH HOHNWULþQL SULNOMXþHN...
  • Seite 98 63,6 75( &, SRGDQH QD WDEOLF]FH LGHQW\ILND- F\MQHM RGSRZLDGDM GDQ\P VLHFL 1 *áyZQH NRQVWUXNF\MQH F] ]DVLODM FHM VNáDGRZH VWU  3U]HF]\WDü XZD QLH LQVWUXNFM REVáXJL SU]HG 2 2JyOQH ]DOHFHQLD Z ]DNUHVLH XUXFKRPLHQLHP XU] G]HQLD SR UD] SLHUZV]\ EH]SLHF]H VWZD VWU  6 W R V R Z D ü...
  • Seite 99 0\MQLH Z\SRVD RQH Z XU] G]HQLH ³7RWDO VWRS´ QDOH \ SU]HPLHV]F]DQD Z\á F]QLH ]D SRPRF RGSRZLHGQLH- XZD Dü ]D Z\á F]RQH MH HOL Z\á F]QLN ZLHORELHJX- JR XFKZ\WX QLH SUyEXM SU]HPLHV]F]Dü PDV]\Q\ QRZ\ ]QDGMXMH VL Z SR]\FML ³2´ E G JG\ ZW\F]ND WU]\PDM F M ]D UXU OXE SU]HZyG HOHNWU\F]Q\  3U]HG MHVW Z\M WD ] JQLD]GD ZW\NRZHJR XUXFKRPLHQLHP PDV]\QD PXVL E\ü...
  • Seite 100 1LH P\ü QLJG\ SU]\ X \FLX SU]\á F]D ]DVLODQLD ZRG\   ]DF]HSLü QD QL VWUXPLHQLD ZRG\ VDPH- RGSRZLHQL ]á F]N Z D   JR XU] G]HQLD DQL LQQ\FK XU] G]H HOHNWU\F]Q\FK 32'à$ &=(1,( 585< :<62.,(*2 1LHEH]SLHF]H VWZR ]ZDUFLD &, 1,(1,$ 8ZDJD =DJUR HQLH Z\EXFKHP 5R]ZLQ ü...
  • Seite 101 6WRVRZDü Z\á F]QLH RU\JLQDOQH F] FL ]DPLHQQH DODAWANIE DETERGENTU -H HOL SU]HZyG ]DVLODQLD ]RVWDáE\ XV]NRG]RQ\ SRZL- QLHQ ]RVWDü RQ Z\PLHQLRQ\ QD SU]HZyG E G ZL ]N Lanca regulowana VSHFMDOQ\FK SU]HZRGyZ E G F\FK Z G\VSR]\FML SUR- /DQF UHJXORZDQ 5\V PR QD UHJXORZDü Z GXFHQWD OXE MHJR 6áX E\ 2EVáXJL :W\F]NL L ]á...
  • Seite 102 $120$/,( )81.&-21$/1( , 52=:,$ =$1,$ 3U]HG Z\NRQDQLHP MDNLHMNROZLHN LQWHUZHQFML QD XU] G]HQLX Z\M ü ZW\F]N ] JQD]GND SU GX ]DPNQ ü NXUHN L XUXFKRPLü SLVWROHW D GR UR]áDGRZDQLD FL QLHQLD Anomalie Przyczyna 5R]ZL ]DQLH :\KDQLH E G VSDGHN FL QLHQLD Brak wody 2WZRU]\ü...
  • Seite 103 SATURS L]ODVLHW HNVSOXDW FLMDV LQVWUXNFLMX 1 .RQVWUXNFLMDV E ]HV HOHPHQWL  OSS ,HY URMLHW GURã EDV QRWHLNXPXV 2 9LVS U MLH GURã EDV QRWHLNXPL  OSS % VWDP EDV O PH L 3 Surinkimas 104. lpp. % VWDP ED GHQV SDGHYHV FDXUXOHV % VWDPDP ULVNDP NDV QRVDND QRSLHWQXV pievienošana 105.
  • Seite 104 NRS M V DSVW GLQ ãDQDV VLVW PD 7RWDO VWRS WLHN $3ö 5%6 81 $,=6$5'= %$6 / '=(. , L]VO JWL S UVO G]RW YLHQSROD VO G]L VW YRNO ³2´ 6WU G W DU DSDU WX UHNRPHQG WV YDL DWYLHQRMRW NRQWDNWGDNãL X QR HOHNWURUR]HWHV DSDYRV DU QHVO GRãX ]ROL .DG LU DNW YD 7RWDO 6WRS VLVW PD PDã...
  • Seite 105 ãDQDV DSDU WDP LU M DWURG V PDNVLP O DWW OXP 3,(6/ *â$1$ 3,( (/(.7527 ./$ QR REMHNWD NXUã WLHN DSVWU G WV DU SXOYHUL] WRUX 1HSLH DXMLHW HOHNWURYDGD ERM ãDQX QHX]N SMLHW 6SULHJXPDP W NO LU M VDNU W DU DSDU WD GDUED VSULH- X] W  QHVDVSLHGLHW WR XQ QHYHOFLHW DL] W  ,] HPRW JXPX VN DSDU WD PDU ãDQDV WDEXO ...
  • Seite 106 0$=* â$1$6 / '=(. $ 3,(9,(12â$1$ DWSDND  *DG MXP  MD WDV LU ERM WV QRPDLQLHW WR $L]OLHJWV OLHWRW PD]J ãDQDV LHU FL EH] SULHNãW U ãDQDV 1HGU NVW SLH DXW PD]J ãDQDV O G]HN X ¿OWUD N DU DL]OLHJWV OLHWRW ERM WX SULHNãW U ãDQDV ¿OWUX L]å...
  • Seite 107 %2- -808 129 5â$1$ 3LUPV W  NDG X]V NVLHW MHEN GXV GDUEXV DU DSDU WX DWYLHQRMLHW WR QR HOHNWURW NOD DL]YHULHW GHQV SDGHYHV NU QX XQ L]VO G]LHW SXOYHUL] WRUX GHQV QROLHãDQDL XQ VSLHGLHQD SLOQ JDL VDPD]LQ ãDQDL 3UREO PD Iemesls 1RY UãDQDV SD PLHQV...
  • Seite 108                       ,(&   ,3;...
  • Seite 109 ´2µ 7RWDO 6WRS ...
  • Seite 110  9  I 21   10     11  1 ²  9  11  O 2)) (1  10  11  ²  µ  4        12 12          ...
  • Seite 111  15  14   17    ¢—•¥š¢ ”’Ÿš— –’”—Ÿš± ” –­ ÄÀ½Î¼À ¶½Ñ ¾À¶·½·» Àÿ²Ë·¿¿ÍÇ Â·µÅ½ÑÄÀÂÀ¾ ¶²´½·¿ºÑ ´À¶Í  –½Ñ ž·¿ÎÊ·¿ºÑ ¶²´½·¿ºÑ ´À¶Í ¿·À³ÇÀ¶º¾À ÁÀ´·Â¿ÅÄΠ·µÅ½ÑÄÀ ºÃ £ ÁÂÀĺ´ ɲÃÀ´À» ÃÄ·½¼º ”   19  ...
  • Seite 112 © ª ...
  • Seite 116 IP Cleaning SpA Sede Legale/Amministrativa - Registered Office/Administration V.le Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 www.ipcleaning.com info@ipcleaning.com...