Herunterladen Diese Seite drucken

UGEARS Safe Aufbauanleitung Seite 20

Werbung

Mechanical Models
# 4.
# 8.
20
http://eko-igry.com.ua/
ENG
# 5.
Caution!
After assembling the lock do not close
the safe door until you have checked and re-checked
that the lock code is working properly. Close the door
only after the lock is completely assembled with all the
parts installed, including the dollar symbol-shaped back
frame and the fixing bar 57. Fig. 4.
After lock assembly, you need to find out the actu-
al code configured when assembling. Start by turning
the lock knob two times counterclockwise (left). Do this
every time before entering the code.
First digit. Rotate the lock knob counterclockwise
(left) until the slot on the last (third) disc is aligned with
the ridge on the lock mechanism. Look at the digit on
the knob that the triangle mark points to. Remember
# 6.
the digit. Fig. 5.
Second digit. Rotate the lock knob clockwise (right)
to zero. Upon reaching zero, rotate further until the slot
on the second disc is aligned with the ridge on the lock
mechanism. The second disc is marked red. Look at the
digit on the knob that the triangle mark points to. Re-
member the digit. Fig. 6.
Third digit. Once again rotate the safe knob counter-
clockwise (left) until the lock opens. The first disc
is marked green. Look at the digit on the knob that
the triangle mark points to. Remember the digit. Fig. 7.
When the slots on all three discs are aligned with the
lock mechanism, the lock opens. Fig. 8.
In order to close the lock, turn the knob counter-
# 7.
clockwise (left). Check the lock code a few times
looking at the digits on the lock knob.
There should only be whole numbers in the code of
a properly assembled lock (not 7.5 or 3.5, for example).
UKR
Важливо!
Зібравши замок, не закривайте двер-
цята сейфу, допоки декілька разів не перевірите,
що код замку працює. Закривайте сейф тільки коли
замок повністю зібранний, з усіма встановленими
деталями, включно з задньою рамкою у вигляді
символу долара та фіксуючою планкою 57. Мал. 4.
Зібравши замок, потрібно визначити, який код
сейфу отримано. Спочатку поверніть ручку сейфу
проти годинникової стрілки (вліво) два рази. Робіть
це завжди перед набором коду.
Перша цифра. Обертайте ручку сейфу проти го-
динникової стрілки (вліво) поки паз крайнього (тре-
тього) диску не встане навпроти виступу на механіз-
мі замикання. Подивіться, яка цифра на ручці сейфу
зупинилась навпроти трикутної відмітки. Запам'я-
тайте її. Мал. 5.
Друга цифра. Обертайте ручку сейфу за годинни-
кової стрілкою (вправо) до нуля. Після нуля обертай-
те далі, поки паз другого диска не встане навпроти
виступа на механізмі замикання.
Запам'ятайте другу цифру. Другий диск позначе-
но на малюнку червоним кольором. Мал. 6.
Третя цифра. Знов обертайте ручку сейфу проти
годинникової стрілки (вліво) поки замок не відкри-
ється. Перший диск позначено на малюнку зеленим
кольором. Запам'ятайте третю цифру. Мал. 7.
Якщо пази усіх трьох дисків стануть в одну лінію
навпроти виступа на механізмі замикання, замок
відкриється. Мал. 8.
Для того, щоб закрити замок, поверніть ручку
проти годинникової стрілки (вліво). Перевірте де-
кілька разів роботу коду замка, дивлячись на цифри
на ручці дверцят. У правильно зібранного замка не
повинно бути дробових значень коду, наприклад,
7,5 або 3,5.
DEU
Wichtig! Nach dem Zusammenbau des Schlosses, die
Tresortür nicht schließen, bevor Sie die korrekte Funkti-
on mit dem Code überprüft haben. Der Tresor darf nur
mit dem komplett zusammengebautem Schloss und al-
len Teilen einschließlich des S-Rahmens und Halteplatte
57 geschlossen werden. Zeichnung Nr. 4
Prüfen Sie den Schlosscode nach dem Zusammenbau.
Drehen Sie zuerst den Knopf zweimal gegen den Uhr-
zeigersinn (nach links). Machen Sie das jedes mal bevor
Sie den Code eingeben.
Erste Zahl. Drehen Sie den Knopf soweit gegen den
Uhrzeigersinn (nach links) bis der Schlitz der letzten 3.
Scheibe sich gegenüber dem Vorsprung des Verrige-
lungsmechanismes befindet. Prüfen Sie die Zahl auf
dem Tresorgriff die sich gegenüber der Dreiecksmarkie-
rung befindet. Zeichnung 5.
Zweite Zahl. Drehen Sie den Knopf jetzt andere Rich-
tung, im Uhrzeigersinn (nach links) bis zur 0. Danach
drehen Sie weiter bis der Schlitz der 2. Scheibe sich ge-
genüber dem Vorsprung des Verrigelungsmechanismes
befindet. Merken Sie sich die zweite Zahl. Die zweite
Scheibe ist in der Zeichnung rot markiert. Zeichnung 6.
Dritte Zahl. Drehen Sie den Knopf wieder gegen
den Uhrzeigersinn (nach links) bis sich das Schloss öff-
net. Die Scheibe Nr. 1 ist in der Abbildung grün mar-
kiert. Zeichnung Nr 7.
Wenn sich die Schlitze aller drei Scheiben in einer
Linie gegenüber der Verriegelungsmechanik befinden,
öffnet das Schloss. Zeichnung 8.
Um den Schloss zu verriegeln drehen Sie den Knopf
gegen Uhrzeigersinn (nach links). Überprüfen Sie den
Code mehrmals.
Ein richtig zusammengebauter Schloss kann keine
Bruchwerte wie z.B. 7,5 oder 3,5 haben.
FRA
Important!
Après avoir assamblé la serrure, n'ouvrez
pas la porte de coffre-fort avant que vous verifies que le
code de la serrure fonctione.
Fermez le coffre-fort juste avec la serrure et les
détails completement assamblés y compris le cadre
de derrière en forme S et la planchette de fixation 57.
Dessin 4.
Après avoir assamblé la serrure, regardez quel code
de coffer-fort est perçu. D'abord, tournez la poignée au
sens trigonométrique (à gauche) deux fois.
Faites cela toujours avant de composer le code.
Premier chiffre. Tournez la poignée de coffre-fort
au sens trigonométrique (à gauche) jusqu'à le gâche
s'arrete devant le saillie de mécanisme de fermeture.
Regardez quel chiffre est sur la poignée de coffre-fort
devant la cote triangulaire. Dessin 5.
Deuxième chiffre.
Tournez la poignée de coffre-fort à l'autre sens, au
sens dextrorsum (à droite) jusqu'à zéro. Tournez encore
après zero, jusqu'à la rainure s'arrete devant le saillie de
mécanisme de fermeture. Gardez dans sa mémoire le
deuxième chiffre. Le deuxième disque est marqué en
rouge. Dessin 6.
Troisième chiffre. Tournez encore la poignée de

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

29569