Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
62 Pro S
Mounter and Laminator
User Manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manuale d'uso
977-0079_D
October, 2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEAL 62 Pro S

  • Seite 1 62 Pro S Mounter and Laminator User Manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manuale d’uso 977-0079_D October, 2017...
  • Seite 2 Seal® assumes no responsibility for any errors that may appear in this document nor does it make expressed or implied warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
  • Seite 3 A vast number of laminating products are available. All of them with their own applications and processing specifications. This manual gives a general description of various processes. For more details on film choice and application solutions refer to the Seal films and adhesives product catalog. On this machine the process results can be controlled by: •...
  • Seite 4 THIS MANUAL This manual is intended for the user of the 62 Pro S. Read this manual carefully before starting the machine. This manual contains important information for correct installation, operation and maintenance of the machine. It also contains important instructions to prevent accidents, personal injury and/or serious damage prior to or during operation of the machine.
  • Seite 5 TABLE OF CONTENTS Warranty and Safety instructions Warranty 1.1.1 Warranty conditions 1.1.2 Warranty period End of Life (EOL) Statement Safety 1.3.1 Safety features 1.3.2 Safety instructions Warnings 1.4.1 General ESD-warning 1.4.2 In this manual 1.4.3 On the machine Description General description Parts identification Process principle Specifications...
  • Seite 6 Unpacking Installation Transport Operating Process controls 5.1.1 Control panel 5.1.2 Heater control 5.1.3 Additional controls 5.1.4 Error indications Operating modes 5.2.1 Normal mode 5.2.2 Slow mode Placing film rolls 5.3.1 Auto-grip shafts 5.3.2 Use of films with release liner 5.3.3 Loading shaft with film rolls 5.3.4 Use of a splitter bar...
  • Seite 7 5.5.6 Decaling Unloading Maintenance Cleaning 6.1.1 Cleaning the silicone covered rollers. Preventive maintenance 6.2.1 Auto-grip shafts Trouble shooting Technical assistance Glossary...
  • Seite 9 The SEAL® 62 Pro S is Industrial Equipment as stated in Category 6 of Annex 1A of the EU (Waste of Electrical and Electronic Equipment) WEEE Directive 2012/19/EU. This Directive as of 2014 applies to this equipment type, and in the future this Directive should be reviewed for any changes that may now apply.
  • Seite 10 1.3 Safety This machine is provided with safety equipment to promote safe machine operation. The manufacturer has done everything possible to prevent any possible danger and to inform you as accurately and comprehensively as possible of any hazards relating to the operation of the machine.
  • Seite 11 1.3.2 Safety instructions Work safely! The owner of the machine is responsible for safe operation of the machine. He therefore is obliged to familiarize operating personnel with the contents of this manual and make them aware of all possible hazards. Do not change, remove or disable the safety facilities.
  • Seite 12 1.4.3 On the machine On the machine (See Figure 1) you will find the following warning symbols in black on a yellow background. HOT OBJECTS (1) DANGER OF GETTING BURN WOUNDS. MAKE SURE NOT TO TOUCH THE UPPER MAIN ROLLER WHEN HEATED. This symbol is placed on the inside side panel on both sides of the machine, just above the upper main roller, visible from the front and rear side.
  • Seite 13 2 DESCRIPTION This chapter describes the machine and its operating basics. 2.1 General description The machine described in this manual is a mono-directional machine dedicated for processing pressure sensitive or heat activated materials. While feeding through images and the coating films, the two silicone coated main rollers generate the pressure.
  • Seite 14 2.2 Parts identification Castors and leveling feet Foot switch Unwind/wind-up shaft with tension control Nip setting and pressure control wheel Main rollers In-feed table Image guide Wind-up shaft with tension control Control panel Heater control Emergency button Unwind shaft with tension control Splitter bars Output nip safety bar Heater...
  • Seite 15 2.3 Process principle In all processes the materials are fed through the nip from the front side to be joined together by pressure and/or temperature. A process that makes maximum use of the machine is shown in Figure 4. Shown is an image roll to roll decaling process with a pressure sensitive top and bottom layer.
  • Seite 16 3 SPECIFICATIONS 3.1 Identification The machine identification label (example in Figure 5) is located at the bottom of the right-hand cabinet, on the rear side of the machine. This label indicates the model (version) and the rated power of the machine. CAUTION: The power supply must be able to provide the rated power according to the electrical code requirements for the area of installation.
  • Seite 17 Power supply requirements: 62 Pro S 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A 62 Pro S (US/CAN) 2W+G 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A For the correct supply voltage version refer to the identification label on the machine. Standard number of shaft positions:...
  • Seite 18 4 INSTALLATION WARNING: INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY SKILLED PERSONNEL. Note: Make sure that the machine, in its final location, has adequate space. You will need room to feed, receive and trim images. 4.1 Unpacking At delivery, the machine is packed in a plastic bag to avoid moisture penetration. It is transported in a carton box and is fastened onto a wooden pallet.
  • Seite 19 Remove the four securing bolts (1). Turn down the four leveling feet (2) to lift the machine. Remove the wooden blocks (3). Figure 7: Removing transport parts. Remove the screws from the support block (6) and turn the block to remove it from underneath the machine.
  • Seite 20 Figure 8: Working space. Turn down the four leveling feet until the castors are off the floor. Remove all transport material. • Cut the straps around the shaft supports and remove the foam pads, • Cut the straps holding the in-feed table arms, •...
  • Seite 21 5 OPERATING This chapter describes the function of the controls and indicators, the operating modes, how to set up and operate the machine and a number of applications. The sections in this chapter are placed in a sequence in which the information is needed for laminating processes.
  • Seite 22 Control ON/OFF (1), toggle pushbutton; Press 1 second to switch the machine from stand by to active and back. WARNING: THE MACHINE IS CONSTANTLY POWERED WHEN THE POWER CORD IS PLUGGED IN AND THE MAIN POWER SWITCH IS TURNED TO ON. Power indicator (2), LED;...
  • Seite 23 Sets the speed anywhere in a range between 0 and 10 (See specifications for actual speed range). Reverse (12), snap pushbutton; Press and hold for rotation of the rolls in reverse direction. Reverse indicator (13), LED; The LED will light when the reverse mode is selected. 5.1.2 Heater control The heater-control above the control panel regulates the temperature of the upper main roller.
  • Seite 24 5.1.3 Additional controls Figure 11: Additional controls Emergency stop buttons (1), push and hold button; When pressed the rotation of the rolls is stopped immediately and the button is locked into this stop position. Turn the button to unlock it. Pressing start, reverse or pressing the footswitch starts the process again.
  • Seite 25 Unwind/wind-up tension control (5), knob; By turning this knob clockwise an amount of friction is set between the shaft and the frame, so this will act as a unwind brake. Turning the knob counter-clockwise will release the brake. Turning the knob further counter-clockwise will set an amount of friction between the shaft and the driving sprocket wheel, so this will act as a coupling between motor and shaft.
  • Seite 26 These rollers can not be used when processing panels and must be moved out of the way by pulling down the handle (D). The centre of rotation is the shaft of the lower roller. The upper roller moves into the table, where it replaces the table element (H). The upper roller can be lifted from the bottom roller with the handle (E) which rotates an excentric (F) on the shaft.
  • Seite 27 5.2 Operating modes The machine is either in normal mode, or slow mode. In both normal and slow mode the rollers can rotate in forward or in reverse direction. 5.2.1 Normal mode When slow mode is not activated (normal mode), the rotation speed of the rollers is set via the speed control knob.
  • Seite 28 Note: To change from slow mode speed to normal speed without stopping, press and hold the start button, release the footswitch and then release the start button. Changing to normal speed will not deactivate slow mode. Pressing the footswitch again will slow down rotation to slow mode speed again. 5.3 Placing film rolls 5.3.1 Auto-grip shafts Both shafts in the front of the machine are the same.
  • Seite 29 5.3.3 Loading shaft with film rolls The film roll is put on the shaft depending on the type of film and the use in the upper or lower section of the machine.In general pressure sensitive film with release liner (A) is rolled up with the liner (3) and adhesive (2) to the outside of the film (1), whereas film without release liner (C) has its adhesive layer to the inside of the roll.
  • Seite 30 Note: When both upper and lower section are used, place both films at exactly the same position. Make sure the films (and scrap cores) are set up and aligned properly. 5.3.4 Use of a splitter bar The splitter bar has two functions: •...
  • Seite 31 When the edges of the film(s) are through the nip, set the pressure to approximately 80% for full-width panels. CAUTION: For narrower panels set the pressure proportional to the width between 40% and 80%. E.g. half width equals 60%. Mounting boards The panel to be mounted can be used to set the nip and pressure.
  • Seite 32 5.4.1 Upper section only Figure 17: Webbing upper section. Remove the image guide. Unwind the film from the upper or top unwind roll. • Feed a pressure sensitive film without release liner over the splitter bar (A). • Feed all other films underneath the splitter bar (B). Pull the film forward until approximately 10 cm (4 in.) is on the in-feed table.
  • Seite 33 The film in the upper section is webbed first: Remove the image guide. Feed the film underneath (B) the splitter bar (between splitter bar and upper roller) • Pressure sensitive film without a release liner must be fed over the splitter bar (A). Pull the film forward until it almost reaches the in-feed table and apply it to the upper roller.
  • Seite 34 5.4.3 Result to Roll or Roll to roll When webbing for a result to roll or roll to roll (R2R) process, the lower rear unwind/wind-up shaft is used to wind-up the result. The laminates are webbed as described above. Figure 20: Webbing image from roll to roll. Single sided lamination;...
  • Seite 35 5.5 Processes and settings 5.5.1 Mounting images or decals In this process the machine is not webbed with film. • When mounting images onto a (pre-coated) board (B), the adhesive is on the mounting side of the board. • When mounting decals (A), the adhesive is on the back of the image.
  • Seite 36 5.5.2 Pre-coating panels This process is used to coat boards (substrates) with a pressure sensitive mounting film onto which images can be mounted. This process can also be used to create a carrier board. In this case a film with a non-stick surface is used. Note: The mounting film is usually provided with one release liner.
  • Seite 37 Using carrier boards: • Web the upper section of the machine as described above (section 5.4.1) • Put the image on a carrier board with the image side up and follow the steps for pre-coating a board (section 0). Using release liner: •...
  • Seite 38 6 MAINTENANCE 6.1 Cleaning The machine has to be cleaned regularly. Dirt and dust will have a negative influence on the result of the lamination processes. CAUTION: Do not use abrasive materials for cleaning the machine. This can damage the painted surfaces or the silicone covering of the rollers.
  • Seite 39 6.2.1 Auto-grip shafts Check the auto-grip mechanism on each shaft. • The distance (d) between the rubber cords and the edges of the recess should be 8 ± 2.5 mm minimum (the cord must not touch the skew). Figure 22: Auto-grip shaft If not, correct as follows: •...
  • Seite 40 • Increase the roller pressure a little (5-10%). Unwind tension too low. Figure 25: Wrinkles due to low unwind tension. • Increase the unwind tension until the wrinkles (6) in the film on the roller disappear. The lines (7) in the process result will disappear as well. Roller alignment fault.
  • Seite 41 Material rolls are jumping. A regular tick can be heard in the shaft support. • Adjust the shaft support (1) by turning up or down the screw with an Allenkey (2). Figure 27: Shaft support adjustment. 6.4 Technical assistance For technical assistance you can contact your dealer or the address on the copyright page in the front of this manual.
  • Seite 42 7 GLOSSARY Carrier board or sled A board with a non-stick surface that is used when laminating one side of an image only. Decal An image with an adhesive backside (Am.: Sticker). Decaling Providing an image with laminate on the image side and adhesive on the backside. Encapsulating Sandwiching an image between two heat sensitive films.
  • Seite 43 62 Pro S Contre-collage et plastification Manuel d'utilisation 977-0079_FR_D October, 2017...
  • Seite 45 INTRODUCTION Merci d'avoir choisi le SEAL 62 Pro S. Un effort maximal a été investi dans la conception de cette machine pour vous permettre de l'utiliser pendant de longues années de façon fiable. Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec votre machine, vous apprécierez la haute qualité...
  • Seite 46 BUT DE CE MANUEL Ce manuel s'adresse aux utilisateurs du 62 Pro S. Lisez attentivement ce manuel avant de mettre en marche la machine. Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien corrects de la machine.
  • Seite 47 TABLE DES MATIERES Garantie et consignes de sécurité Garantie 1.1.1 Conditions de garantie 1.1.2 Période de garantie Déclaration de fin de vie Sécurité 1.3.1 Dispositifs de sécurité 1.3.2 Consignes de sécurité Avertissements 1.4.1 Avertissement général concernant les décharges électrostatiques 1.4.2 Dans ce manuel 1.4.3 Sur la machine...
  • Seite 48 Contre-collage des images ou décalcomanies 5.5.2 Pré-adhésivage des panneaux 5.5.3 Plastification en surcharge 5.5.4 Plastification à simple face 5.5.5 Plastification à double face 5.5.6 Décalcomanie Déchargement Entretien Nettoyage 6.1.1 Nettoyage des cylindres recouverts de silicone. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 49 Maintenance préventive 6.2.1 Axes autobloquants Dépannage Assistance technique Glossaire Garantie et consignes de sécurité...
  • Seite 51 1.2 Déclaration de fin de vie Votre SEAL® 62 Pro S a été conçu pour fournir des années de service fiable et sans problèmes, mais à un moment donné, il peut être nécessaire de retirer cette unité de service. Pour protéger notre environnement des directives spécifiques et les exigences doit être suivies.
  • Seite 52 En mode "escargot", la machine est démarrée à l'aide de la commande à pédale puis elle fonctionne à vitesse réduite de sorte que l'opérateur ait les deux mains libres pour disposer et introduire le nouveau film ou la nouvelle image correctement dans la machine. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 53 1.3.2 Consignes de sécurité Travaillez en toute sécurité ! Le propriétaire de la machine est responsable de l'exploitation sûre de la machine. Il est par conséquent tenu de familiariser le personnel exploitant au contenu de ce manuel et de le mettre au courant de tous les risques encourus.
  • Seite 54 Par conséquent, les symboles ESD sont disposés sur le guide d'image et sur les barres de sécurité de la ligne de contact de sortie (3). Figure 1 : Emplacements des symboles d'avertissement Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 55 2 DESCRIPTION Ce chapitre décrit la machine et ses principes de fonctionnement. 2.1 Description générale La machine décrite dans ce manuel est une machine monodirectionnelle destinée au traitement des matériaux sensibles à la pression ou activés par la chaleur. Tout en alimentant les images et les films de revêtement, les deux cylindres principaux recouverts de silicone créent la pression.
  • Seite 56 En général, les films de plastification sensibles à la chaleur n'ont pas de papier protecteur (4) et comprennent donc uniquement le film de plastification (2) avec une couche adhésive activée par la chaleur (3). Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 57 2.3 Principe du processus Dans tous les processus, les matériaux passent d'abord par la ligne de contact par l'avant pour être joints ensemble sous l'effet de la pression et/ou de la chaleur. Un processus utilisant au maximum les possibilités de la machine est illustré à la Figure 4. Nous y voyons un processus de décalcomanie en traitement continu d'une bobine à...
  • Seite 58 Cette étiquette indique le modèle (version) et la puissance nominale de la machine. ATTENTION : L’Puissance alimentation doit être en mesure de fournir la puissance de notation selon les exigences du code électrique pour la zone d'installation. Consultez votre électricien local pour les besoins d'puissance alimentation. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 59 Figure 5 : Étiquette d'identification de la machine (exemple) 3.2 Dimensions de la machine Déballée : Unités métriques Unités américaines Largeur 223.2 87.9 pouces Hauteur 140.7 55.4 pouces Profondeur (hors table) 65.4 25.7 pouces Profondeur (avec table frontale) 66.6 26.2 pouces Profondeur (avec table Easy Feed et bac) 36.2...
  • Seite 60 0 – 1 pouces Pression : 1–2.5 N/mm 5.71 – 14.28 lbf/po Vitesse de traitement : Maximale m/min pieds/min Mode "escargot" m/min pieds/min Température maximale du cylindre : 140 °C 284 °F Niveau sonore <70 dB (A) Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 61 4 INSTALLATION AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL EXPERIMENTE. Note : S'assurer que la machine, dans sa position finale, a un espace suffisant. Vous aurez besoin de place pour le chargement, la réception et le réglage des images. 4.1 Déballage Lors de la livraison, la machine est emballée dans un plastique protecteur pour éviter la pénétration d'humidité.
  • Seite 62 Prévoir un espace de travail suffisant. Voir Figure 8. L = Longueur maximale de la plaque, S = Espace minimal 60 cm (24 pouces), X1 = 130 cm (51 pouces), X2 = 330 cm (130 pouces) Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 63 Figure 8: Zone de travail Tourner les quatre pieds à vérin vers le bas jusqu'à soulever les roulettes du sol. Enlever tout le matériel de transport. • Couper les sangles autour des supports d'axe et enlever les garnitures de mousse. •...
  • Seite 64 5.1.1 Panneau de commande Ce paragraphe décrit les commandes et les indicateurs du panneau de commande. Le clignotement d'une DEL indique une erreur. Se reporter à la section 5.1.4 pour connaître la signification des DEL. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 65 Figure 9: Panneau de commande Utilisation...
  • Seite 66 Indicateur de mode "escargot" (7), DEL La DEL s'allume lorsque le mode "escargot" est sélectionné. Arrêt (8), bouton-poussoir Appuyer pour arrêter la rotation des bobines. Marche avant (9), bouton-poussoir Appuyer pour commencer la rotation des bobines vers l'avant. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 67 Indicateur de marche avant (10), DEL La DEL s'allume lorsque le mode de marche avant est sélectionné. Commande de vitesse (11), bouton de commande Règle la vitesse à une valeur quelconque entre 0 et 10 (voir les caractéristiques pour la gamme effective des vitesses).
  • Seite 68 Si on serre le frein, une plus grande tension est appliquée au matériau sur l'axe. En tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on relâche le frein et par conséquent on élimine la tension. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 69 Commande de tension de déroulement et d'enroulement (5), bouton En tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre un certain frottement est imposé entre l'axe et le bâti, ce qui a un effet de freinage lors du déroulement. Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour relâcher le frein.
  • Seite 70 20 % un signal acoustique est émis. Élargir la ligne de contact pour abaisser la pression. 5.2 Modes opératoires La machine fonctionne soit en mode normal, soit en mode "escargot". En mode normal comme en mode "escargot", les cylindres peuvent tourner vers l'avant ou vers l'arrière. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 71 5.2.1 Mode normal Lorsque le mode "escargot" n'est pas activé (mode normal), la vitesse de rotation des cylindres est réglée par l'intermédiaire du bouton de commande de vitesse. Pour lancer la rotation, appuyer sur le bouton de marche avant, de marche arrière ou sur la commande à...
  • Seite 72 Ne pas laisser tomber l'extrémité de l'axe sur le sol. Remettre en place l'axe avec le cylindre sur la machine. Pousser les deux côtés de l'axe fermement dans leurs supports. Tourner l'axe jusqu'à ce que les freins se verrouillent. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 73 5.3.3 Chargement de l'axe avec des bobines de film La bobine de film est placée sur l'axe selon le type du film et de l'utilisation dans la section supérieure ou inférieure de la machine. En général, un film sensible à la pression avec papier protecteur (A) est enroulé avec ce dernier (3) et avec l'adhésif (2) vers l'extérieur du film (1), tandis que le film sans papier protecteur (C) a sa couche d'adhésif tournée vers l'intérieur de la bobine.
  • Seite 74 Sur l'axe de déroulement, cela empêche que le film se déroule sans tension. Sur l'axe enrouleur entraîné par un moteur électrique, il permet à l'axe de glisser et d'adapter sa vitesse de rotation à la vitesse du film. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 75 5.3.6 Réglage de la pression Images minces Lors du traitement d'images minces (tirages d'imprimante, posters, etc.), la pression est préréglée lors de l'enroulement du matériau supérieur et inférieur. Lorsque le panneau d'amorce ou la plaque de développement est introduit(e) dans la ligne de contact, la ligne de contact est réglée sur zéro et la tension est préréglée.
  • Seite 76 Utiliser une plaque de développement lors du traitement d'images fines sans plaques de support. 5.4.2 Sections supérieure et inférieure La plaque de développement ou le panneau d'amorce doivent avoir la même épaisseur que les panneaux à traiter. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 77 Figure 18 : Sections supérieure et inférieure fixées Le film de la section supérieure est fixé en premier Enlever le guide d'image. Faire cheminer le film (B) sous la barre de séparation (entre la barre de séparation et le cylindre supérieur).
  • Seite 78 Tirer l'image vers l'avant et l'introduire par-dessus la table frontale dans la ligne de contact. Utiliser si possible les cylindres de la table Easy Feed pour charger correctement le bord avant de la bobine d'image dans la ligne de contact. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 79 5.5 Processus et réglages 5.5.1 Contre-collage des images ou décalcomanies Dans ce processus, la machine ne reçoit pas de film. • En montant des images sur une plaque (B) (revêtue au préalable), l'adhésif doit se trouver vers le côté montant de la plaque. •...
  • Seite 80 Pour remédier à ce problème, il est possible d'utiliser des plaques de support ou de développement. Sinon, l'image doit impérativement être plus large que le film de plastification et il faut utiliser des déchets de découpe pour débuter et terminer le processus. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 81 Utilisation des plaques de support • Enrouler la section supérieure comme décrit ci-dessus (section 5.4.1) • Placer l'image sur une plaque de support, face vers le haut, et suivre les instructions relatives au prérevêtement d'une plaque (section 5.5.2). Utilisation du papier protecteur •...
  • Seite 82 L'ALCOOL POUR LE NETTOYAGE. L'ALCOOL ISOPROPYLIQUE EST TRES INFLAMMABLE. Les taches difficiles peuvent être enlevées à l'aide d'alcool isopropylique (IPA) et d'un chiffon propre non pelucheux. Ne pas verser d'alcool isopropylique directement sur la machine. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 83 6.2 Maintenance préventive Nos machines sont conçues de manière à ne demander que peu d'entretien (à titre préventif) en plus du nettoyage. Les contrôles suivants doivent être effectués : • Axes autobloquants avec cordons de blocage. 6.2.1 Axes autobloquants Vérifier le mécanisme autobloquant sur chaque axe. •...
  • Seite 84 Figure 26 : Rides dues à un défaut d'alignement du cylindre Les rides se produisent sur une face uniquement (gauche ou droite). • Il s'agit d'une erreur de réglage de la machine. Contacter le revendeur et demander l'intervention de l'assistance technique. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 85 Les bobines de matériau sautent. On peut entendre un battement régulier dans le support de l'axe. • Régler le support de l'axe (1) en tournant vers le haut ou vers le bas la vis à l'aide d'une clé Allen (2). Figure 27: Réglage du support de l'axe 6.4 Assistance technique Pour obtenir de l'aide, vous pouvez entrer en contact avec votre revendeur ou à...
  • Seite 86 Fine plaque (de plastique) à surfaces non adhésives utilisée dans les processus sans panneaux. Cette plaque peut être utilisée plusieurs fois. Plastification Revêtement d'une image d'une couche mince de matériau transparent. Pré-adhésivage Revêtement d'un substrat de film adhésif de contre-collage sur lequel une image peut être montée. Manuel d'utilisation 62 Pro S...
  • Seite 87 62 Pro S Aufzieh- und Laminiermaschine Betriebsanleitung 977-0079_GE_D October, 2017...
  • Seite 89 EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf Ihrer SEAL 62 Pro S. Bei der Konstruktion dieser Maschine wurde alles getan, um eine lange Nutzungsdauer sicherzustellen. Im täglichen Umgang mit Ihrer Maschine werden Sie die hohe Qualität der Endprodukte und die hervorragende Konstruktion, die auch im eleganten Design zum Ausdruck kommt, schätzen lernen.
  • Seite 90 ZU DIESEM HANDBUCH Dieses Handbuch ist für den Benutzer der 62 Pro S bestimmt. Es ist vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchzulesen. Dieses Handbuch enthält wichtige Aufstellungs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen. Es enthält auch wichtige Anweisungen zur Verhütung von Unfällen, Verletzungen und/oder Sachschäden vor bzw.
  • Seite 91 INHALTSVERZEICHNIS Garantie und Sicherheitsanweisungen Garantie 1.1.1 Garantiebedingungen 1.1.2 Garantiezeit Ende des Lebens-Anweisung Sicherheit 1.3.1 Sicherheitsmerkmale 1.3.2 Sicherheitsanweisungen Warnhinweise 1.4.1 Allgemeiner Warnhinweis zu elektrostatischer Entladung 1.4.2 In diesem Handbuch 1.4.3 An der Maschine Beschreibung Allgemeine Beschreibung Teileidentifikation Funktionsprinzip Technische Daten Identifikation Maschinenabmessungen Materialdaten Technische Daten der Maschine...
  • Seite 92 5.5.2 Vorbeschichten von Platten 5.5.3 Decklaminierung 5.5.4 Laminieren auf einer Seite 5.5.5 Laminieren auf beiden Seiten 5.5.6 Herstellen von Aufklebern Entladen Wartung Reinigung 6.1.1 Reinigen der silikonbeschichteten Walzen Vorbeugende Wartung 6.2.1 Auto-Grip-Achsen Fehlersuche Technische Unterstützung Glossar Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 93 Dieses System hat elektrische Komponenten, die aus der Maschine entfernt und je nach Land, regionaler oder lokaler Anforderungen entsorgt werden müssen. Die SEAL® 62 Pro S ist Industrieausrüstung wie in Kategorie 6 des Anhangs 1A der EU (Abfälle von Elektro-und Elektronikgeräten) WEEE Richtlinie 2012/19/EU. Diese Richtlinie ab 2014 wenden für diese Ausrüstung Typ, und in der Zukunft sollte diese Richtlinie für eventuelle...
  • Seite 94 In der langsamen Betriebsart wird die Maschine mit dem Fußschalter gestartet und läuft dann mit einer niedrigen Geschwindigkeit, damit der Bediener beide Hände frei hat, um eine neue Folie oder ein neues Bild richtig in die Maschine einzuführen. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 95 1.3.2 Sicherheitsanweisungen Sicherheitsbewusst arbeiten! Der Eigentümer dieser Maschine ist für ihren sicheren Betrieb verantwortlich. Er muss deshalb das Bedienungspersonal mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut machen und es auf alle möglichen Gefahren hinweisen. Sicherheitsvorrichtungen nicht ändern, entfernen oder außer Betrieb setzen! Warnhinweise 1.4.1 Allgemeiner Warnhinweis zu elektrostatischer Entladung ACHTUNG:...
  • Seite 96 Die Maschinenteile in der Nähe des Walzenspalts und das auslaufende Material bauen wahrscheinlich Ladungen auf. Deshalb befinden sich auf den Sicherheitsbalken (3) der Bildführung und des Auslegewalzenspalts Warnsymbole gegen elektrostatische Entladungen. Abb. 1: Lage der Warnsymbole Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 97 2 BESCHREIBUNG Dieses Kapitel beschreibt die Maschine und die Grundlagen ihres Betriebs. Allgemeine Beschreibung Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist eine Ein-Richtungs-Maschine zur Verarbeitung von druck- oder hitzeaktivierten Materialien. Beim Durchführen der Bilder und der Laminierfolien erzeugen die beiden silikonbeschichteten Hauptwalzen den Druck.
  • Seite 98 Der Träger (5) ist nicht immer vorhanden. In diesem Fall fungiert das Silikonpapier (6) auch als Trägermaterial. Die obere Schicht ist ein normales selbstklebendes Laminat, in diesem Fall mit Silikonpapier. Hitzeaktivierbare Laminate besitzen im Allgemeinen kein Silikonpapier (4); sie bestehen daher lediglich aus dem Laminat (2) mit hitzeaktivierter Klebeschicht (3). Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 99 Funktionsprinzip Bei allen Arbeitsverfahren werden die Materialien von der Vorderseite durch den Walzenspalt eingeführt und durch Druck und/oder Temperatur miteinander verbunden. Ein Arbeitsverfahren, bei dem die Maschine optimal genutzt wird, ist in Abb. 4 dargestellt. Dargestellt ist ein Bild-Arbeitsverfahren Rolle-zu-Rolle mit selbstklebender Ober- und Unterschicht.
  • Seite 100 Auf diesem Schild befinden sich Angaben zum Modell (der Version) und die Nennleistung der Maschine. VORSICHT: Die Stromversorgung muss in der Lage, die Nennleistung gemäß den elektrotechnischen Anforderungen für den Bereich der Installation bieten. Fragen Sie Ihren örtlichen Elektriker für die Stromversorgungsanforderungen. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 101 Abb. 5: Identifikationsschild der Maschine (Beispiel) Maschinenabmessungen Unverpackt: Metrisch Amerikanisch Breite 223.2 87.9 Höhe 140.7 55.4 Tiefe (ohne Einlauftisch) 65.4 25.7 Tiefe (mit Einlauftisch) 66.6 26.2 Tiefe (mit Easy-Feed-Einlauftisch und Rinne) 36.2 Arbeitshöhe 35.0 Gewicht 1076 Versandkiste: Breite 89.8 Höhe 167.5 64.8 Tiefe...
  • Seite 102 Technische Daten der Maschine Anforderungen an die Stromversorgung: 62 Pro S 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A 62 Pro S (US/CAN) 2W+G 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A Die Netzversorgung muss mit den Werten auf dem Identifikationsschild der Maschine übereinstimmen. Standard-Achsenpositionen:...
  • Seite 103 4 AUFSTELLUNG ACHTUNG: DIE MASCHINE MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN TECHNIKER AUFGESTELLT WERDEN. Anm.: Vergewissern Sie sich, dass die Maschine nach endgültiger Aufstellung genügend Raum hat. Sie werden Platz für das Zuführen, Annehmen und Beschneiden der Bilder benötigen. Auspacken Die Maschine wird zum Schutz vor Feuchtigkeit in Kunststofffolie eingepackt ausgeliefert. Sie wird in einem Karton und auf einer Palette befestigt transportiert.
  • Seite 104 Aufstellung Die Maschine (samt Zubehör) in die endgültige Position bewegen. Anm.: Genügend Arbeitsraum vorsehen. Siehe Abb. 8. L = Max. Plattenlänge, S = Min. Raum 60 cm (24”), = 130 cm (51”), = 330 cm (130”) Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 105 Abb. 8: Arbeitsraum Die vier Nivellierfüße herunterdrehen, bis die Laufrollen vom Boden abheben. Aufstellung...
  • Seite 106 Hindernis stoßen. Auf unebenen Böden einen Hubwagen oder Gabelstapler verwenden. Beim Bewegen der Maschine über große Entfernungen die Originalpalette und das Originalverpackungsmaterial verwenden und das Auspackverfahren in umgekehrter Reihenfolge befolgen. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 107 5 BEDIENUNG Dieses Kapitel beschreibt die Funktion der Bedienelemente und Anzeigen, die Betriebsarten, die Einrichtung und Bedienung der Maschine sowie eine Reihe von Anwendungen. Die Abschnitte in diesem Kapitel sind in der Reihenfolge aufgeführt, in der die entsprechenden Informationen für die Laminierverfahren gebraucht werden. Für das Aufziehverfahren können die Abschnitte 5.3 und 5.4 mit Ausnahme der Druckeinstellung (siehe Abschnitt 5.3.6) übersprungen werden.
  • Seite 108 Diese LED leuchtet, wenn langsamer Betrieb gewählt wurde. Stopp (8), Drucktaste Zum Anhalten der Walzendrehung drücken. Start (9), Drucktaste Zum Starten der Walzendrehung in Vorwärtsrichtung drücken. Anzeige Vorwärts (10), LED Diese LED leuchtet, wenn die Walzen vorwärts drehen (Vorwärtsbetrieb). Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 109 Geschwindigkeitsregelung (11), Regelknopf Dient zur stufenlosen Geschwindigkeitseinstellung im Bereich zwischen 0 und 10 (hinsichtlich des tatsächlichen Geschwindigkeitsbereichs siehe die technischen Daten). Rückwärts (12), Federdrucktaste Für Rollendrehung in umgekehrter Richtung drücken und festhalten. Anzeige Rückwärts (13), LED Diese LED leuchtet, wenn die Walzen rückwärts drehen (Rückwärtsbetrieb). 5.1.2 Heizungsregelung Die Heizungsregelung über der Bedientafel reguliert die Temperatur der oberen Hauptwalze.
  • Seite 110 Rahmen eingestellt, um so als Bremse zu wirken. Durch Anziehen der Bremse wird das Material auf der Achse stärker gespannt. Wenn der Knopf nach links gedreht wird, wird die Bremse und damit die Folienspannung gelöst. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 111 Abwickel-/Aufwickelspannungsregelung (5), Drehknopf Wenn dieser Knopf nach rechts gedreht wird, wird ein Reibungswert zwischen Achse und Rahmen eingestellt, um so als Abwickelbremse zu wirken. Wenn der Knopf nach links gedreht wird, wird die Bremse gelöst. Wenn der Knopf weiter nach links gedreht wird, wird ein Reibungswert zwischen der Achse und dem Antriebskettenrad eingestellt, sodass dies als Kupplung zwischen Motor und Achse wirksam wird.
  • Seite 112 Alle vier Druckanzeige-LEDs blinken Druck ist zu hoch oder Walzenspalt zu schmal. Die LEDs beginnen bei 10 % Überlast zu blinken. Bei 20 % Drucküberlastung ertönt ein akustisches Signal. Den Walzenspalt vergrößern, um den Druck zu verringern. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 113 5.2 Betriebsarten Die Maschine hat zwei Betriebsarten: normal oder langsam. In beiden Betriebsarten können die Walzen vorwärts oder rückwärts drehen. 5.2.1 Normaler Betrieb Wenn der langsame Betrieb ausgeschaltet ist (normaler Betrieb), wird die Drehzahl der Walzen über den Geschwindigkeitsregelknopf eingestellt. Durch Drücken der Vorwärtstaste, der Rückwärtstaste oder des Fußschalters mit der Drehung beginnen.
  • Seite 114 Das Ende der Achse nicht auf den Boden fallen lassen. Die Achse mit der Hülse wieder in die Maschine einsetzen. Beide Seiten der Achse fest in ihre Stützen drücken. Die Achse drehen, bis die Greifer einrasten. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 115 5.3.3 Achsen mit Folienrollen laden Die Folienrolle wird je nach Folienart und der Verwendung im oberen oder unteren Teil der Maschine auf die Achse gesetzt. Selbstklebende Folie mit Silikonpapier (A) wird im Allgemeinen mit dem Silikonpapier (3) und dem Kleber (2) auf der Außenseite der Folie (1) aufgewickelt, während Folie ohne Silikonpapier (C) die Klebschicht auf der Innenseite der Rolle hat.
  • Seite 116 Dazu einen Vorspann verwenden, der aus dem gleichen Material besteht und die gleiche Dicke und Breite hat, wie die zu verarbeitenden Platten. Den Walzenspalt auf die Stärke der Platte einstellen. Den Vorspann im langsamen Betrieb in den Walzenspalt einführen. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 117 Wenn die Kanten der Folie(n) durch den Walzenspalt gelaufen sind, den Druck auf etwa 80 % für Platten mit voller Breite einstellen. VORSICHT: Bei schmaleren Platten den Druck proportional zur Breite zwischen 40 % und 80 % einstellen. Halbe Breite entspricht z.B. 60 %. Aufziehplatten Die aufzuziehende Platte kann zum Einstellen des Walzenspalts und Drucks verwendet werden.
  • Seite 118 Die Folie nach vorn ziehen, bis sie fast den Einlauftisch erreicht, und an die obere Walze drücken. Wenn die Folie ein Silikonpapier (B) aufweist: • Das Silikonpapier abziehen, • hochziehen und von unten auf den Leerkern der Aufwickelachse heften. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 119 Jetzt die Folie in den unteren Teil einfädeln. Abb. 19: Einfädeln in unteren Teil Den Einlauftisch anheben und in die obere Position (A) bringen. Die Folie von der unteren Abwickelachse abwickeln. • Selbstklebende Folie ohne Silikonpapier unter der Umlenkwelle (A) einführen. •...
  • Seite 120 SICHERHEITSVORRICHTUNG FUNKTIONIERT NICHT, WENN DER SICHERHEITSFUSSSCHALTER IM LANGSAMEN BETRIEB VERWENDET WIRD. Mit der linken Hand das Silikonpapier (6) vom Bild oder der Platte abziehen, während es/sie langsam Abschnitt für Abschnitt ohne Unterbrechung in den Walzenspalt geführt wird. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 121 Anm.: Wenn das Silikonpapier komplett abgezogen wird, wird der Kleber Schmutz und Staub ausgesetzt, die sich unter dem Bild ablagern. Mit der rechten Hand das Bild glatt an der oberen Walze (5) halten, damit es nicht knittert. Anm.: Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn bei der Zufuhr des Bildes keine Unterbrechung erfolgt.
  • Seite 122 Den Walzenspalt öffnen und (den Vorspann und) die Folien zwischen den Walzen auf der Rückseite entfernen. Abnehmen einer Rolle von der Achse: Die Materialrolle in Aufwickelrichtung drehen, um die Auto-Grip-Bänder zu lösen Die Auto-Grip-Achse herausnehmen oder -schwenken. Die Materialrolle von der Auto-Grip-Achse abnehmen. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 123 6 WARTUNG Reinigung Die Maschine muss regelmäßig gereinigt werden. Schmutz und Staub wirken sich auf das Ergebnis der Laminierprozesse negativ aus. VORSICHT: Die Maschine nicht mit scheuernden Materialien reinigen. Dadurch können lackierte Flächen oder die Silikonbeschichtung der Walzen beschädigt werden. Zum Reinigen ein feuchtes Tuch verwenden.
  • Seite 124 Die Abbildung unten zeigt einige Beispiele, die durch die Hauptwalzen (3) verursacht werden, und zeigt eine Lösung auf. Warten, bis einige Meter verarbeitet wurden, bevor das Ergebnis bewertet wird. Druck zu hoch Abb. 23: Falten wegen zu hohen Drucks • Den Walzendruck etwas verringern (5-10 %). Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 125 Druck zu niedrig Abb. 24: Falten wegen zu niedrigen Drucks • Den Walzendruck etwas erhöhen (5-10 %). Abwickelspannung zu niedrig Abb. 25: Falten wegen zu niedriger Abwickelspannung • Die Abwickelspannung erhöhen, bis die Falten (6) in der Folie auf den Walzen verschwinden.
  • Seite 126 Vor der Kontaktaufnahme wegen technischer Unterstützung sollten Sie eine deutliche Beschreibung des Problems anfertigen. Bitte haben Sie den Typ und die Seriennummer Ihrer Maschine zur Hand. Diese Daten finden Sie auf dem Identifikationsschild Ihrer Maschine auf der Rückseite des rechten Gehäuses. Betriebsanleitung 62 Pro S...
  • Seite 127 7 GLOSSAR Aufkleber Ein Bild mit einer klebenden Rückseite. Aufziehen Das permanente Anbringen eines Bilds auf eine Grundplatte. Doppelseitige Klebefolie Klebefilm, der ein Bild selbstklebend macht. Auf der Seite, die das Bild berührt, hat der Träger eine Klebeschicht mit oder ohne Silikonpapier. Der Träger kann als Silikonpapier dienen oder mit einer zweiten (kalten) Klebeschicht und einem Silikonpapier ausgestattet werden.
  • Seite 128 62 Pro S Montadora y laminadora Manual de uso 977-0079_SP_D October, 2017...
  • Seite 130 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el SEAL 62 Pro S. Se ha invertido el máximo esfuerzo en el diseño de esta máquina para proporcionarle muchos años de servicio fiable. Cuando se familiarice con su máquina, apreciará la alta calidad de su resultado y la excelente ingeniería desarrollada en su práctico diseño.
  • Seite 131 EL MANUAL El manual está dirigido al usuario del 62 Pro S. Familiarícese con el manual antes de poner en marcha la máquina. El manual contiene información importante para una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento correctos de la máquina.
  • Seite 132 ÍNDICE Garantía e instrucciones de seguridad Garantía 1.1.1 Condiciones de garantía 1.1.2 Periodo de garantía Declaración de fin de vida Seguridad 1.3.1 Características de seguridad 1.3.2 Normas de seguridad Advertencias 1.4.1 Advertencia general sobre "DES" 1.4.2 En el manual 1.4.3 En la máquina Descripción Descripción general...
  • Seite 133 Laminado de una cara 5.5.5 Laminado de doble cara 5.5.6 Adhesivos Descarga Mantenimiento Limpieza 6.1.1 Limpieza de los rodillos revestidos de silicona. Mantenimiento preventivo 6.2.1 Ejes de sujeción automática Solución de problemas Servicio técnico Glosario Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 134 El SEAL® 62 Pro S es equipos industriales según lo indicado en la categoría 6 del Anexo 1A de la EU (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) WEEE Directiva 2012/19/UE. Esta Directiva a partir de 2014 se aplica a este tipo de equipo, y en el futuro esta Directiva debe ser revisada para cualquier cambio que pueda aplicarse ahora.
  • Seite 135 En modo lento, cuando la máquina se pone en marcha mediante el conmutador de pedal, ésta funciona a baja velocidad para que el maquinista tenga las manos libres para colocar e introducir correctamente películas o imágenes nuevas en la máquina. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 136 1.3.2 Normas de seguridad Trabaje con precaución El propietario de la máquina es responsable del funcionamiento seguro de la misma. Por tanto, está obligado a familiarizar al personal operativo con el contenido de este manual y advertirles de todos los peligros posibles. No está...
  • Seite 137 Por consiguiente hay símbolos DES en la guía de imágenes y en las barras de seguridad de la línea de contacto de los rodillos de salida (3). Figura 1: Posiciones de los símbolos de advertencia. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 138 2 DESCRIPCIÓN En este apartado se describe la máquina y el funcionamiento básico de la misma. Descripción general La máquina descrita en este manual es una máquina monodireccional concebida para procesar materiales autoadhesivos y materiales termoactivados. Los dos rodillos principales revestidos de silicona generan la presión conforme pasan las imágenes y películas de encolado.
  • Seite 139 La capa superior es una lámina de contacto y lleva un forro antiadherente. Las láminas termosensibles no llevan generalmente forros antiadherentes (4), componiéndose tan solo de la lámina (2) con una capa adhesiva termosensible (3). Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 140 Principio del proceso En todos los procesos los materiales se introducen a través de la línea de contacto de los rodillos desde la parte frontal para unirse por presión o temperatura. La Figura 4 muestra un proceso en el que se explota al máximo el potencial de la máquina. Se ilustra un proceso de creación de adhesivos de imágenes rodillo a rodillo, con una capa superior e inferior de contacto.
  • Seite 141 PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación debe ser capaz de proporcionar la potencia nominal de acuerdo con los requisitos del código eléctrico para el área de instalación. Consulte con un electricista local para los requisitos de alimentación. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 142 Figura 5: Etiqueta de identificación de la máquina (ejemplo). Medidas de la máquina Sin embalar: Métrico Americano Ancho 223.2 87.9 Altura 140.7 55.4 Profundidad (excl. mesa) 65.4 25.7 Profundidad (incl. mesa de alimentación) 66.6 26.2 Profundidad (incl. mesa Easy Feed y alimentador) 36.2 Altura de trabajo Peso...
  • Seite 143 Ajuste de la línea de contacto de los rodillos: 0–40 0 – 1 Presión: 1–2.5 N/mm 5.71 – 14.28 lbf/in. Velocidad del proceso: Máxima m/min ft/min Modo lento m/min ft/min Temperatura máxima del rodillo: °C 284 °F Nivel de ruido <70 dB(A) Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 144 4 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA PERSONAL ESPECIALIZADO. Nota: Asegúrese de que hay espacio suficiente en el emplazamiento final de la máquina. Necesitará espacio para introducir, recibir y recortar imágenes. Desembalaje Para la entrega, la máquina se embala en una bolsa de plástico para evitar la entrada de humedad. Se transporta en una caja de cartón y se fija a una plataforma de transporte de madera.
  • Seite 145 Desplace la máquina (y los accesorios) al emplazamiento final. Nota: Deje un amplio espacio de trabajo. Véase la Figura 8. L = longitud máxima del panel, S = espacio mínimo 60 cm.(24”), = 130 cm (51”), = 330 cm (130”) Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 146 Figura 8: Zona de trabajo. Baje los cuatro pies niveladores hasta que las ruedecillas se separen del suelo. Separe todo el material de transporte. • Corte las bridas que rodean los soportes de los ejes y quite las espumas de transporte.
  • Seite 147 5.1.1 Panel de control En este párrafo se describen los controles e indicadores del panel de control. Si parpadean los indicadores LED, significa que se ha producido un error. Consulte el apartado 5.1.4 para conocer el significado. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 148 Figura 9: Panel de control Funcionamiento...
  • Seite 149 El LED se encenderá cuando se seleccione el modo lento. Parada (8), pulsador de conmutación; Presionar para parar la rotación de los rodillos. Avance (9), pulsador de conmutación; Presionar para iniciar la rotación de los rodillos en dirección de avance. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 150 Indicador de avance (10), LED; El LED se enciende si la máquina está conectada a la alimentación. Control de velocidad (11), botón de mando; Permite ajustar la velocidad a voluntad entre 0 y 10 (consulte las especificaciones para conocer el rango de velocidad). Retroceso (12), pulsador de acción rápida;...
  • Seite 151 Al apretar el freno se aplica más tensión al material situado en el eje. Si el mando se gira en sentido antihorario, se libera el freno y, por tanto, la tensión. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 152 Control de tensión de desenrollado/enrollado (5), mando; Girando este botón en sentido horario se ajusta un valor de fricción entre el eje y el bastidor que actuará como freno de desenrollado. Girando el mando en sentido antihorario se libera el freno. Si el mando continúa girándose en sentido antihorario, se establecerá...
  • Seite 153 Los LED empiezan a parpadear con un 10% de sobrecarga. Cuando la presión supera un 20% de sobrecarga, se genera una señal sonora. Aumente la línea de contacto entre rodillos para rebajar la presión. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 154 5.2 Modos de funcionamiento La máquina puede funcionar en modo normal o modo lento. En ambos modos los rodillos pueden girar en dirección de avance o retroceso. 5.2.1 Modo normal Cuando el modo lento no está activado (modo normal), la velocidad de rotación de los rodillos se establece a través del mando de control de velocidad.
  • Seite 155 No deje caer al suelo el extremo del eje. Vuelva a colocar el eje con el cilindro en la máquina. Introduzca firmemente ambos extremos del eje en los soportes pertinentes. Gire el eje hasta que se enclaven las pinzas. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 156 5.3.3 Carga de rollos de película en el eje El rollo de película se coloca en el eje en función del tipo de película y se utiliza en la sección superior o inferior de la máquina. Las películas de contacto con forro antiadherente (A) se enrollan generalmente con el forro (3) y el adhesivo (2) en la cara exterior de la película (1), mientras que las películas sin forro antiadherente (C) tienen la capa adhesiva orientada al interior del rollo.
  • Seite 157 El mejor ajuste de presión para películas finas es aproximadamente 80%. La presión puede ajustarse durante el procesamiento. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 158 Paneles En el proceso de paneles se utiliza un panel guía para cargar la(s) película(s). Este panel guía se utiliza al mismo tiempo para establecer previamente la presión. Utilice un panel del mismo material, grosor y ancho que los paneles a procesar. Ajuste la línea de contacto de los rodillos al grosor del panel.
  • Seite 159 Quite la guía de imágenes. Alimente la película por debajo (B) de la barra separadora (entre la barra y el rodillo superior) • La película de contacto sin forro antiadherente ha de pasar sobre la barra separadora (A). Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 160 Tire de la película hasta que alcance prácticamente la mesa de alimentación y fíjela al rodillo superior. Si la película lleva forro antiadherente (B): • Separe el forro antiadherente. • Péguelo desde abajo al cilindro del eje de enrollamiento. A continuación, cargue la sección inferior Figura 19: Carga de la sección inferior.
  • Seite 161 Tire de la imagen e introdúzcala en la línea de contacto vía mesa de alimentación. Si están disponibles, utilice los rodillos de la mesa Easy Feed para introducir el borde frontal del rodillo de imágenes correctamente en la línea de contacto de los rodillos. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 162 Procesos y ajustes 5.5.1 Montaje de imágenes o adhesivos En este proceso, la máquina no está cargada con película. • Al montar imágenes en un panel (encolado previamente) (B), el adhesivo se encuentra en el lado de montaje del panel. •...
  • Seite 163 Para evitarlo, pueden utilizarse paneles portadores o antiadherentes. De lo contrario, la imagen deberá ser más ancha que el laminado y se deberá utilizar material de desecho al principio y al final. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 164 Con paneles portadores • Cargue la sección superior de la máquina según la descripción anterior (apartado 5.4.1). • Coloque la imagen en un panel portador con la imagen hacia arriba y siga los pasos para el preencolado de un panel (apartado 0). Con forro antiadherente •...
  • Seite 165 RODILLOS ESTÁN FRÍOS. EL ALCOHOL ISOPROPILICO ES SUMAMENTE INFLAMABLE. Las manchas difíciles pueden eliminarse con ayuda de alcohol isopropílico (AIP) y un paño limpio no deshilachado. No vierta alcohol isopropílico directamente sobre la máquina. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 166 Mantenimiento preventivo Nuestras máquinas están diseñadas de manera que necesitan poco mantenimiento (preventivo) aparte de la limpieza. Es necesario realizar las siguientes comprobaciones: • Ejes de sujeción automática con cables de bloqueo. 6.2.1 Ejes de sujeción automática Compruebe el mecanismo de sujeción automática de cada eje. •...
  • Seite 167 Figura 26: Arrugas debidas a una alineación incorrecta del rodillo. Las arrugas se producen únicamente en una cara (izquierda o derecha). • Se trata de un ajuste erróneo de la máquina. Póngase en contacto con su distribuidor y solicite asistencia técnica. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 168 Los rollos de material saltan. Se escucha un golpeteo periódico en el soporte del eje. • Ajuste el soporte del eje (1) girando el tornillo a la derecha o izquierda con una llave Allen (2). Figura 27: Ajuste del soporte del eje. Servicio técnico Para obtener asistencia técnica puede consultar a su distribuidor o bajo la dirección incluida en la página de copyright de este manual.
  • Seite 169 Un (eje con un) cilindro cargado con película o forro antiadherente. Rodillo Una pieza del elemento principal de la máquina que realiza el proceso real (véase rodillos principales). Rodillos principales Conjunto de dos rodillos revestidos de silicona que ejecutan el proceso propiamente dicho. Manual de uso 62 Pro S...
  • Seite 170 62 Pro S Incollatrice e laminatrice Manuale d'uso 977-0079_IT_D October, 2017...
  • Seite 171 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la SEAL 62 Pro S. Questa macchina è stata progettata per offrire all'utente un funzionamento affidabile e duraturo. Man mano che si acquisisce familiarità con la macchina, è possibile apprezzare l'alta qualità della sua produzione e l'eccellenza della tecnologia confermata dal suo design elegante.
  • Seite 172 QUESTO MANUALE Questo manuale si rivolge agli utenti della 62 Pro S. Leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale prima di avviare la macchina. Questo manuale contiene informazioni importanti per la corretta installazione, funzionamento e manutenzione della macchina. Vengono fornite inoltre istruzioni importanti per evitare incidenti, lesioni personali o danni gravi prima o durante il funzionamento della macchina.
  • Seite 173 Installazione Disimballaggio Installazione Trasporto Funzionamento Comandi di processo 5.1.1 Quadro di comando 5.1.2 Comando riscaldatore 5.1.3 Comandi supplementari 5.1.4 Indicazioni di errore Modalità operative 5.2.1 Modalità normale 5.2.2 Modalità lenta Disposizione delle bobine di pellicola Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 174 5.3.1 Assi autobloccanti 5.3.2 Uso di pellicole con protezione carta 5.3.3 Caricamento asse con bobine di pellicola 5.3.4 Uso della barra separatrice 5.3.5 Predisposizione della tensione 5.3.6 Impostazione della pressione Caricamento 5.4.1 Solo sezione superiore 5.4.2 Sezione superiore e inferiore 5.4.3 Risultato a bobina o da bobina a bobina Processi e impostazioni...
  • Seite 175 Fine della Dichiarazione vita Il tuo SEAL® 62 Pro S è stato progettato per fornire anni di affidabile e servizio senza problemi, ma a un certo punto nel tempo può essere necessario ritirarsi l'unità dal servizio. Per proteggere il nostro ambiente specifiche linee guida e requisiti devono essere seguite.
  • Seite 176 Sicurezza Questa macchina viene fornita con dispositivi di sicurezza che ne garantiscono un funzionamento sicuro. Il produttore ha adottato tutte le precauzioni possibili per prevenire eventuali pericoli e informare nel modo più accurato e comprensibile possibile l'utente riguardo a tutti i rischi legati al funzionamento della macchina.
  • Seite 177 Il messaggio di attenzione viene usato quando sussiste il pericolo di danneggiare la macchina o i materiali. Seguire le istruzioni per evitare tali danni. Nota: Questo messaggio viene usato per dare informazioni utili per un funzionamento più semplice, per evitare perdita di materiale, ecc. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 178 1.4.3 Sulla macchina Sulla macchina (vedere la Figura 1) sono riportati i seguenti simboli di avviso su sfondo nero o giallo. OGGETTI CALDI (1) PERICOLO DI USTIONI. EVITARE DI TOCCARE IL CILINDRO PRINCIPALE SUPERIORE QUANDO VIENE RISCALDATO. Questo simbolo è appare sul quadro laterale interno, sui due lati della macchina, subito sopra il cilindro principale superiore, visibile da davanti e da dietro.
  • Seite 179 Per la lavorazione da bobina a bobina, è disponibile uno svolgimento supporti opzionale per la bobina di alimentazione immagini. Una volta installata la tavola opzionale frontale Easy Feed, è possibile utilizzare l'uscita come svolgimento supporti. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 180 Identificazione delle parti Ruote orientabili e piedini di livellamento Interruttore a pavimento Asse di svolgimento/avvolgimento con controllo tensione Volantino di impostazione linea di contatto e controllo pressione Cilindri principali Tavola frontale Guida di immagini Asse di avvolgimento con controllo tensione Quadro di comando 10 Controllo riscaldatore 11 Pulsante di emergenza...
  • Seite 181 È possibile riscaldare il cilindro principale superiore (10). La pellicola sensibile al calore viene inserita sotto la barra separatrice (8), realizzando la massima superficie di contatto con i cilindri principali riscaldati. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 182 3 SPECIFICHE Identificazione L'etichetta di identificazione della macchina (vedere la ATTENZIONE: L'alimentazione deve essere in grado di fornire la potenza nominale in base ai requisiti del codice elettrico per la zona di installazione. Consultare il proprio elettricista per i requisiti di alimentazione.
  • Seite 183 Non imballata: Metrico Americano Larghezza 223.2 87.9 Altezza 140.7 55.4 Profondità (esclusa tavola) 65.4 25.7 Profondità (inclusa tavola frontale) 66.6 26.2 Profondità (inclusa la tavola Easy Feed e l'uscita) 36.2 Altezza di lavoro 35.0 Peso 1076 Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 184 Specifiche macchina Requisiti di alimentazione: 62 Pro S 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A 62 Pro S (US/CAN) 2W+G 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A Per la corretta tensione di alimentazione, fare riferimento all'etichetta di identificazione sulla macchina. Numero standard di posizioni asse:...
  • Seite 185 Sistemare le due rampe (4) contro il lato di scarico del pallet in modo che le ruote orientabili (5) si spostino liberamente dal bordo. Figura 6: Posizionamento della rampa. Mettere da parte tutti gli accessori staccati. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 186 Rimuovere le quattro viti di fissaggio (1). Ruotare verso il basso i quattro piedini di livellamento (2) per alzare la macchina. Rimuovere i blocchi di legno (3). Figura 7: Rimozione delle parti di trasporto. Rimuovere le viti dal blocco di supporto (6) e ruotarlo per estrarlo da sotto la macchina. Ruotare completamente verso l'alto i quattro piedini di livellamento (2) per sistemare la macchina sulle ruote orientabili (5).
  • Seite 187 Sulle superfici ruvide usare un carrello o un sollevatore a forche. Se si sposta la macchina per lunghe distanze, usare il pallet e il materiale d'imballaggio originale e seguire all'inverso la procedura di disimballaggio. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 188 5 FUNZIONAMENTO Questo capitolo descrive le funzioni dei comandi e degli indicatori, le modalità operative, le modalità di installazione e di utilizzo della macchina nonché una serie di applicazioni. Le sezioni di questo capitolo sono ordinate in modo da fornire le informazioni necessarie per i singoli processi di laminazione.
  • Seite 189 Figura 9: Quadro di comando Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 190 Controllo ON/OFF (1), interruttore; premere per 1 secondo per commutare la macchina da stand-by ad attiva e viceversa. AVVISO: LA MACCHINA E COSTANTEMENTE ALIMENTATA QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E INSERITO E L’INTERRUTTORE GENERALE E IMPOSTATO SU ON. Interruttore di alimentazione (2), LED; Il LED si accende quando la macchina riceve corrente elettrica.
  • Seite 191 Il cilindro riscaldatore ha bisogno di tempo per raggiungere la temperatura impostata (il passaggio dalla temperatura ambiente a quella massima richiede circa 1ora). Si raccomanda di far funzionare la macchina a velocità lenta per evitare punti caldi non uniformi. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 192 5.1.3 Comandi supplementari Figura 11: Comandi supplementari Pulsanti arresto d'emergenza (1), pulsante; Quando si preme il pulsante, la rotazione delle bobine viene arrestata immediatamente e il pulsante è bloccato nella posizione di arresto. Ruotare il pulsante per sbloccarlo. Premendo avvio, indietro o l’interruttore a pavimento, il processo viene nuovamente avviato. Volantino regolazione linea di contatto (2), ruota dentata;...
  • Seite 193 Quando si intende farne uso, l’uscita può essere posizionata sulla parte frontale (a sinistra); altrimenti, può essere posizionata sul retro in basso (a destra). Quando l’uscita (A) è in posizione, viene bloccata tramite un fermo di arresto (B). Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 194 Guida supporti (C) Per consentire un inserimento corretto dei supporti, è possibile regolare la guida su un lato del supporto stesso. Cilindri Easy-Feed (G) Un altro utile dispositivo per inserire correttamente i supporti sono i cilindri di alimentazione. Questi cilindri non possono essere utilizzati per la lavorazione di pannelli e devono essere spostati tirando la manopola verso il basso (D).
  • Seite 195 Se si seleziona la velocità modalità lenta, è supportata solo la marcia avanti. La marcia indietro non è supportata in velocità modalità lenta. AVVISO: TENERSI LONTANI DALLA LINEA DI CONTATTO QUANDO SI LAVORA NELLA VELOCITÀ MODALITA LENTA. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 196 Quando si utilizza la velocità modalità lenta, i dispositivi ottici di sicurezza vengono ignorati. Quando si rilascia l'interruttore a pavimento, la rotazione in avanti si arresta. Nota: Per passare dalla velocità modalità lenta alla velocità normale senza fermare la macchina, tenere premuto il pulsante di avvio (start), rilasciare l'interruttore a pavimento, quindi il pulsante di avvio.
  • Seite 197 La pellicola senza protezione carta si svolge dall’alto (F). Spingere con decisione i due lati dell'asse nei relativi supporti. Ruotare l'asse finché le pinze non si bloccano. Posizionare la pellicola e la bobina vuota al centro e allinearle. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 198 Nota: Quando si usano entrambe le sezioni superiore e inferiore, sistemare le due pellicole esattamente nella stessa posizione. Assicurarsi che le pellicole (e le bobine vuote) siano sistemate e allineate correttamente. 5.3.4 Uso della barra separatrice La barra separatrice ha due funzioni: •...
  • Seite 199 Durante la lavorazione di immagini sottili, utilizzare un cartone di protezione per l'alimentazione della pellicola. Quando il pannello è inserito, la linea di contatto viene impostata a zero e le immagini possono essere alimentate. Al termine, il cartone di protezione viene pulito e può essere riutilizzato. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 200 5.4.1 Solo sezione superiore Figura 17: Caricamento della sezione superiore. Rimuovere la guida di immagini. Svolgere la pellicola dalla bobina di svolgimento superiore o alta. • Inserire una pellicola sensibile alla pressione senza protezione carta al di sopra della barra separatrice (A).
  • Seite 201 Durante il caricamento per un processo risultato a bobina o da bobina a bobina (R2R), l'asse di avvolgimento/svolgimento inferiore posteriore viene utilizzato per avvolgere il prodotto. I laminati vengono caricati secondo le modalità descritte sopra. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 202 Figura 20: Caricamento di immagini da bobina a bobina. Laminazione su un solo lato Quando si esegue la laminazione su un solo lato, l’asse di avvolgimento/svolgimento nella parte anteriore della sezione inferiore può essere utilizzato per lo svolgimento delle immagini (Figura 20A). Laminazione su due lati L'asse di svolgimento/avvolgimento nella parte anteriore della sezione inferiore viene utilizzato per svolgere il laminato inferiore (Figura 20, B e C).
  • Seite 203 Nota: La rimozione completa della protezione carta espone l'adesivo allo sporco e alla polvere che si depositano al di sotto dell'immagine. Con la mano destra, premere delicatamente l'immagine contro il cilindro superiore (5) per evitare che si sgualcisca. Nota: Per ottenere risultati ottimali, non fermarsi durante l'inserimento dell'immagine. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 204 5.5.2 Applicazione di preadesivo ai pannelli Questo processo è usato per rivestire cartoni (substrati) con un adesivo sensibile alla pressione su cui possono essere incollate le immagini. Questo processo può anche essere usato per creare un cartone non adesivo. In questi casi, viene utilizzata una pellicola con superficie non adesiva. Nota: L'adesivo è...
  • Seite 205 Aprire la linea di contatto e rimuovere il pannello iniziale e la pellicola dai cilindri sulla parte posteriore. Per scaricare una bobina dall'asse: Orientare la bobina di materiale nella direzione di avvolgimento per liberare i cavi di bloccaggio. Rimuovere o ruotare l'asse autobloccante. Rimuovere la bobina di materiale. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 206 6 MANUTENZIONE Pulizia La macchina deve essere pulita periodicamente. Sporco e polvere possono compromettere la qualità dei processi di laminazione. ATTENZIONE: Non usare materiali abrasivi per pulire la macchina. Questi possono danneggiare le superfici verniciate o lo strato di silicone dei cilindri. Per la pulizia usare un panno umido.
  • Seite 207 Le figure seguenti mostrano alcuni esempi di grinze dovute ai cilindri principali (3) e forniscono una possibile soluzione. Attendere la lavorazione di pochi metri di prodotto per vedere i risultati. Pressione troppo alta. Figura 23: Grinze dovute all'alta pressione. • Ridurre leggermente (5-10%) la pressione del cilindro. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 208 Pressione troppo bassa. Figura 24: Grinze dovute alla bassa pressione. • Aumentare leggermente (5-10%) la pressione del cilindro. Tensione di svolgimento troppo bassa. Figura 25: Grinze dovute alla bassa tensione di svolgimento. • Aumentare la tensione di svolgimento fino a far sparire le grinze (6) sulla pellicola posta sul cilindro.
  • Seite 209 Preparare una descrizione precisa del problema prima di contattare l'assistenza tecnica. Tenere a disposizione il tipo e il numero di serie della macchina. Questi dati sono riportati sulla targhetta di identificazione della macchina, sul retro dell'armadietto destro. Manuale d'uso 62 Pro S...
  • Seite 210 7 GLOSSARIO Adesivo Rivestimento adesivo che rende autoadesiva un'immagine. Sul lato a contatto con l'immagine, il cartone ha un adesivo con o senza protezione carta. Il cartone può funzionare come protezione carta o essere dotato di un secondo strato adesivo (a freddo) e protezione carta. Applicazione di preadesivo Rivestimento di un substrato con un adesivo su cui può...
  • Seite 212 Contact Us: SEAL Brands Technical Service – US & Canada 1-800-486-6502 Fax: 1-800-966-4554 Email: tsorder@acco.com SEAL Brands Customer Service – US & Canada 1-800-257-7325 Fax: 1-800-966-4554 Email: csorder@acco.com SEAL SEAL – Canada 7091 Troy Hill Drive 1601 Matheson Blvd E.