Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AU 3500
Cordless jug
KETTLE
Electric
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aurora AU 3500

  • Seite 1 AU 3500 Cordless jug KETTLE Electric ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Seite 2 Components identification 1. “On” button 2. Cover opening key 3. Filter 4. Handle 5. Water level scale 6. Heating element 7. Stand Описание схемы Опис схеми Opis schematu Prietaiso schemos прибора приладу urządzenia aprašymas 1. Кнопка ввімкнення 1. Įjungimo mygtukas 1.
  • Seite 3 WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15 CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ----------------------------------------- 15 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------17 МЕРКИ...
  • Seite 4 the kettle with the lid closed loosely. To avoid getting a burn with when the kettle is filled with water. ATTENTION! During operation, hot steam, do not bend over the spout of a working kettle. Do not the kettle body heats up! ATTENTION! Use the kettle only for boil- open the lid of the kettle during water boiling .
  • Seite 5 УПОТРЕБА Вдигнете чайника от основата. Сипете вода в чайника през кипне. Натиснете бутона за включване и светлинният индика- чучура или като отворете капака. За да предотвратите прегря- тор за работа ще светне. Не вдигайте чайника от основата по ването на чайника, не наливайте вода под маркировката „MIN“. време...
  • Seite 6 SKLADOVÁNÍ Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě. Vyplňte všechny požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Výrobek ucho- vávejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí. SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das das Produkt einige Zeit bei einer Temperatur unter 0 °C gelagert Produkt verwenden, um Funktionsstörungen bei der Anwendung wurde, soll es vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden bei der...
  • Seite 7 OHUTUSMEETMED Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev 8 aastat puudutada korpust, toitekaablit ja toitekaabli pistikut juhend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme seadme töötamise ajal.Kui seadet on mõnda aega säilitatud tem- elektrivõrku ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel too- peratuuril alla 0°C, tuleb sellel enne sisselülitamist lasta seista dud tehnilised parameetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele.
  • Seite 8 responsable de leur sécurité ne leur a pas donné des instructions électriques puissants sur la même ligne électrique. ATTENTION! en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Ne permettez pas aux Si la bouilloire vient de bouillir et a été arrêtée automatiquement, enfants d’utiliser le produit en tant que joujou.
  • Seite 9 több, nagy áramfelvételű berendzeés üzemel! FIGYELEM! A vízme- bánjon fokozott elővigyázatossággal, hiszen az nagyon törékeny! legítő a víz felforrásakor automatikusan kikapcsol. Újra melegítés FIGYELEM! Használat közben a borítás felmelegedhet! FIGYELEM! előtt hagyja pihenni 5 percig! Bekapcsolás előtt győzödjön meg a berendezés csak tiszta víz melegítésére alkalmas! Más folyadékot róla, hogy a készülék stabilan áll a számára kiképzett helyen.
  • Seite 10 TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet tējkannu no elektriskās birstes, abrazīvus un agresīvus tīrīšanas līdzekļus, jo šādi līdzekļi var strāvas padeves, izlejiet ūdeni un ļaujiet ierīcei atdzist. Nemazgā- sabojāt virsmu. Tīriet filtru ar mīkstu birsti. Kaļķakmens noņemšanai jiet tējkannu un tās pamatni zem tekoša ūdens. Notīriet korpusu izmantojiet speciālus, elektriskajām tējkannām piemērotus līdzek- un pamatni ar mitru drānu.
  • Seite 11 we użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, na- czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włą- nieść szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do czeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją co najmniej 2 godzin.
  • Seite 12 în privinţa utilizării dispozitivului de către o persoană, responsabilă alte aparate electrice de tensiune înaltă la una şi aceeaşi linie de de securitatea lor. Nu permiteţi copiilor să folosească dispozitivul reţea electrică. ATENŢIE! Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile în calitate de jucărie. Nu folosiţi accesorii ce nu intră în setul su- de calcar.
  • Seite 13 вого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие ставке. Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой. от электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь случае, если Вы им не пользуетесь. При подключении изделия над...
  • Seite 14 Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою. Щоб об металеву раковину при наповненні чайника водою. УВАГА! Під час роботи корпус нагрівається! УВАГА! Використовуйте уникнути отримання опіків гарячою парою не нахиляйтеся над носиком працюючого чайника. Забороняється відкривати криш- чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється підігрівати або ку...
  • Seite 15 Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Seite 16 (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Seite 17 Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Seite 18 талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Seite 19 плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Seite 20 WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...