Seite 1
GUIDE DE L’UTILISATEUR USER’S GUIDE MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ANWENDER - HANDBUCH GEBRUIKERSHANDBOEK MANUALE PER L’USO ANVÄNDARHANDLEDNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 3
MAX FLO VS POMPE CENTRIFUGE À VITESSE VARIABLE GUIDE DE L'UTILISATEUR CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 4
• ATTENTION – La pompe est prévue pour un fonctionnement continu à une température d’eau maximale de 35°C. • ATTENTION – N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ® • ATTENTION – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
Seite 5
Félicitation, vous venez d’acquérir une pompe à vitesse variable Hayward®. Les pompes à vitesse variable Hayward® possèdent un moteur à aimant permanent à commutation électronique AC de dernière génération. Ce moteur est piloté par un microprocesseur allié à un variateur de fréquence permettant les caractéristiques suivantes :...
Seite 6
à empêcher tout desserrement dans le temps. Installer la pompe à l’abri afin de ne pas exposer le boîtier de contrôle à de fortes projections d’eau. La pression acoustique des pompes Hayward® est inférieure à 76.1 dBA. Dispositions nécessaires: •...
Seite 7
Heure de démarrage de la VITESSE 1 = 8h00 ; durée = 6 heures Heure de démarrage de la VITESSE 4 = 14h00 ; durée = 1 heure MaxFlo Page 5 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 8
à un point spécifique. Le clignotement indique le paramètre actuellement modifiable. 3 Voyant LED d'alimentation : lorsque le voyant est allumé, cela signifie que la pompe a été mise sous tension. MaxFlo Page 6 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 9
Remarque : il faut appuyer sur la touche « Start/Stop » de marche/arrêt et que le voyant correspondant soit allumé pour que la pompe fonctionne. MaxFlo Page 7 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 10
à nouveau appuyé sur cette touche. Si le voyant de marche/arrêt est allumé, la pompe est en marche et fonctionne selon l'horaire programmé. MaxFlo Page 8 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 12
à la demande (passage en mode automatique). • Une fois le temps alloué au mode manuel écoulé, le mode automatique démarre. MaxFlo Page 10 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 13
• En dehors de cette augmentation de la vitesse, la pompe retrouve sa vitesse normale, que ce soit en mode Manuel ou en mode Timer. MaxFlo Page 11 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 14
4. Occasionnellement la garniture mécanique peut accuser une fuite et devra alors être remplacé. 5. A l’exception du nettoyage de la piscine, toutes les opérations de réparation, d’entretien ou de maintenance doivent être impérativement effectuées par un agent agréé par Hayward ou une personne qualifiée.
Seite 15
Démontez la pompe (voir la section « Démontage de la pompe », page 12) L'arbre du moteur est en- et essayez de faire tourner l'arbre du moteur manuellement pour éliminer dommagé tout blocage. Remplacez la pompe. MaxFlo Page 13 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 16
Il est possible que deux ou plusieurs anomalies se produisent simultanément. Par exemple, lorsque le moteur s'arrête anormalement, le code d'erreur 7 s'affiche, indiquant la superposition des codes d'erreur 1, 2 et 4. MaxFlo Page 14 sur 14 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
Seite 17
MAX FLO VS VARIABLE SPEED CENTRIFUGAL PUMP USER GUIDE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 18
• WARNING – Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • WARNING – The pump is intended for continuous operation at Maximum Water temperature 35°C. • WARNING – Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. ®...
Seite 19
General points INTRODUCTION Congratulations, you have just acquired a Hayward variable speed pump. ® Hayward variable speed pumps have a state-of-the-art permanent-magnet motor with AC electronic switching. This ® ® motor is controlled by a microprocessor combined with a frequency variator providing the following characteristics: •...
Seite 20
Five minutes is not excessive for priming (this time depends on the suction head and the length of the suction pipe). If the pump does not start or does not prime, please refer to the troubleshooting guide. MaxFlo Page 4 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward brand ®...
Seite 21
4 mode will run from 2:00 p.m.to 3:00p.m. End Schedule (After Adjustment) SPEED 1 start time= 8:00AM duration= 6 hours SPEED 4 start time= 2:00PM duration= 1 hours MaxFlo Page 5 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward Brand ®...
Seite 22
Blinking indicates the current editable parameter. 3 Power LED indicator: When the LED light shines, it means that the pump has been energized. MaxFlo Page 6 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward brand ®...
Seite 23
22 hours every day until the user changes the default schedule. Note: The Start/Stop button must be pressed, and the Start/Stop LED illuminated, for the pump to run. MaxFlo Page 7 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward Brand ®...
Seite 24
Stop button, the pump will not run until the Start/ Stop button is pressed again. If the Start/Stop LED is illuminated, the pump is on and will run the programmed schedule. MaxFlo Page 8 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward brand ®...
Seite 25
(adjustable) 10:00AM(10:00) 1500 RPM Speed 2 10H(adjustable) (adjustable) (adjustable) 8:00PM(20:00) 2000 RPM Speed 3 2H(adjustable) (adjustable) (adjustable) 10:00PM(22:00) 1000 RPM Speed 4 8H(adjustable) (adjustable) (adjustable) MaxFlo Page 9 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward Brand ®...
Seite 26
• Once the allotted time for the manual mode has elapsed, the auto mode will commence. MaxFlo Page 10 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward brand ®...
Seite 27
After running at a higher speed, the pump will adjust to its normal rate - this is the case in both the Manual and Timer Mode. MaxFlo Page 11 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward Brand ®...
Seite 28
3. Keep the motor clean and dry and ensure the ventilation openings are not blocked. 4. The mechanical seal occasionally starts to leak and must then be changed. 5. Apart from cleaning the pool, all repairs, servicing and maintenance must be carried out by a Hayward®-approved agent or a qualified person.
Seite 29
Clean strainer basket. See Cleaning the Pump Strainer Basket, page 11. Loose mounting Ensure mounting bolts and pump bolts are tight. MaxFlo Page 13 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward Brand ®...
Seite 30
It is possible to have two or more abnormalities at the same time. For example, when the motor stops abnormally, error code 7 is displayed, indicating the superposition of error codes 1, 2 and 4. MaxFlo Page 14 on 14 ® Only use spare parts supplied by Hayward brand ®...
Seite 31
MAX FLO VS BOMBA CENTRÍFUGA DE VELOCIDAD VARIABLE MANUAL DEL USUARIO CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO POSTERIORMENTE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 32
8 años. • ADVERTENCIA – La bomba está diseñada para un funcionamiento continuo a temperatura de agua máxima de 35°C. • ADVERTENCIA – Use solo piezas de repuesto originales de Hayward ®...
Seite 33
Le felicitamos por haber adquirido una bomba de velocidad variable Hayward®. Las bombas de velocidad variable de Hayward® poseen un motor de imán permanente de conmutación electrónica AC de última generación. Este motor está dirigido por un microprocesador vinculado a un variador de frecuencia que permite las siguientes características:...
Seite 34
Instalar la bomba al abrigo con el fin de no exponer la caja de control a fuertes proyecciones de agua. La presión acústica de las bombas Hayward® es inferior a 76.1 dBA. DISPOSICIONES NECESARIAS: •...
Seite 35
Hora de inicio de SPEED 1 = 8:00 a. m., duración = 6 horas Hora de inicio de SPEED 4 = 2:00 p. m., duración = 1 hora MaxFlo Página 5 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 36
3. Indicador LED de encendido: cuando la luz LED está encendida, la bomba tiene corriente eléctrica. MaxFlo Página 6 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 37
22 horas todos los días, hasta que el usuario cambie esta programación predeterminada. Nota: Se debe presionar el botón de Start/Stop y su LED debe estar iluminado para que la bomba funcione. MaxFlo Página 7 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 38
Start/Stop. Si el LED Start/Stop está iluminado, la bomba está encendida y funcionará según la programación. MaxFlo Página 8 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 39
6H (Configurable) (adjustable) 2000 RPM Velocidad 3 3:00PM (15:00) (Configurable) 1H (Configurable) (adjustable) 1000 RPM Velocidad 4 4:00PM (16:00) (Configurable) 4H (Configurable) (adjustable) MaxFlo Página 9 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 40
La bomba funcionará a la velocidad y la duración programadas para ese botón. Una vez completado, la bomba regresará al punto apropiado de la programación. MaxFlo Página 10 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 41
Después de funcionar a una velocidad más alta, MaxFlo Página 11 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 42
5. Con excepción de la limpieza de la piscina, todas las operaciones de reparación, mantenimiento o conservación deben ser efectuadas imperativamente por un servicio técnico autorizado por Hayward® o una persona cualificada. Las piezas de desgaste de la bomba que se mencionan a continuación deben revisarse de acuerdo con su vida útil...
Seite 43
Montaje suelto (bom- 3. Comprobar de que los pernos de montaje y los pernos de la bomba ba no anclada) estén bien apretados. MaxFlo Página 13 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 44
Es posible que se produzcan dos o más anomalías al mismo tiempo. Por ejemplo, cuando el motor se detiene de forma anormal, se muestra el código de error 7, que indica la superposición de los códigos de error 1, 2 y 4. MaxFlo Página 14 de 14 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
Seite 45
MAX FLO VS BOMBA CENTRÍFUGA DE VELOCIDADE VARIÁVEL MANUAL DO UTILIZADOR CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 46
8 anos de idade. • AVISO – A bomba é destinado para a operação contínua, à temperatura de água máxima de 35°C. • AVISO – Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward ®...
Seite 47
Parabéns, acaba de adquirir uma bomba de velocidade variável Hayward ® As bombas de velocidade variável da Hayward® possuem um motor de imã permanente com comutação electrónica de CA de última geração. Este motor é controlado por um microprocessador associado a um variador de frequência, permitindo as características seguintes:...
Seite 48
Instalar a bomba num local abrigado, de modo a não expor a caixa de controlo a fortes projecções de água. A pressão acústica das bombas Hayward® é inferior a 76.1 dBA. Disposições necessárias: • Ligar a bomba à terra: nunca colocar a bomba em funcionamento sem que esteja ligada à terra.
Seite 49
1), e o modo de velocidade 4 funcionará das 14:00 às 15:00. Horário de fim (após ajuste) VELOCIDADE 1 hora de início= 8:00AM duração= 6 horas VELOCIDADE 4 hora de início= 2:00PM duração= 1 hora MaxFlo Página 5 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 50
A piscar indica o parâmetro editável atual. 3 Indicador LED de alimentação: Quando a luz LED brilha, significa que a bomba foi ativada. MaxFlo Página 6 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 51
22 horas todos os dias até que o utilizador altere o programa predefinido. Nota: O botão Start/Stop tem de ser premido e o LED Start/Stop tem de estar aceso, para que a bomba funcione. MaxFlo Página 7 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 52
Stop, a bomba não funcionará até que o botão Start/ Stop seja premido novamente. Se o LED Start/Stop estiver aceso, a bomba está ligada e irá funcionar no horário programado. MaxFlo Página 8 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 53
(ajustável) 10:00AM(10:00) 1500 RPM Velocidade 2 10H(ajustável) (ajustável) (ajustável) 8:00PM(20:00) 2000 RPM Velocidade 3 2H(ajustável) (ajustável) (ajustável) 10:00PM(22:00) 1000 RPM Velocidade 4 8H(ajustável) (ajustável) (ajustável) MaxFlo Página 9 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 54
(entra no modo automático). • Uma vez decorrido o tempo atribuído ao modo manual, o modo automático será iniciado. MaxFlo Página 10 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 55
Após este aumento de velocidade, a bomba retoma a sua velocidade normal, seja em modo Manual ou em modo Timer. MaxFlo Página 11 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 56
4. Ocasionalmente, o selo mecânico pode apresentar uma fuga e, portanto, deverá ser substituído. 5. À excepção da limpeza da piscina, todas as operações de reparação, conservação ou manutenção devem obrigatoriamente ser efectuadas por um agente aprovado pela Hayward ou por uma pessoa devidamente habilitada.
Seite 57
AVARIA por motor, está livre de sujidade e detritos. Utilize ar comprimido para limpar. para. sobrecorrente A bomba é automaticamente reiniciada após um (1) minuto. MaxFlo Página 13 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 58
É possível ter duas ou mais anomalias ao mesmo tempo. Por exemplo, quando o motor para de forma anormal, é apresentado o código de erro 7, que indica a sobreposição dos códigos de erro 1, 2 e 4. MaxFlo Página 14 de 14 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
Seite 59
MAX FLO VS ZENTRIFUGALPUMPE MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT ANWENDER - HANDBUCH BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR EINE SPÄTERE EINSICHTNAHME AUF HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 60
Kindern unter 8 Jahren auf. • WARNUNG – Die Pumpe ist für den Dauerbetrieb bei maximaler Wassertemperatur 35°C bestimmt. • WARNUNG – Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward ® • WARNUNG – Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, einen zugelassenen Servicepartner oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 61
ALLGEMEINES Herzlichen Glückwunsch, Sie haben ein Hayward Pumpe mit variabler Geschwindigkeit erworben. Die Hayward® Pumpen mit variabler Geschwindigkeit besitzen einen Motor mit Dauermagnet und elektronischer AC-Schaltung der jüngsten Generation. Dieser Motor wird von einem Mikroprozessor gesteuert, der an einen Frequenzregler angeschlossen ist.
Seite 62
Anfüllen warten. Fünf Minuten sind eine angemessene Wartezeit vor dem Anfüllen (das Anfüllen hängt von der Ansaughöhe und der Länge des Ansaugschlauchs ab). Falls die Pumpe nicht startet oder sich nicht anfüllt, Leitfaden zur Fehlersuche lesen MaxFlo Seite 4 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 63
Der Modus Speed 4 läuft von 14:00 bis 15:00 Uhr. End-Zeitplan (nach der Einstellung) Speed 1, Startzeit = 8:00 Uhr, Laufzeit = 6 Stunden Speed 4, Startzeit = 14:00 Uhr, Laufzeit = 1 Stunde MaxFlo Seite 5 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 64
2 Display-Modus zur Anzeige der jeweiligen LED-Leuchte: Angaben an der Digitalanzeige über einen bestimmten Punkt. Blinken zeigt den aktuell editierbaren Parameter an. 3 Stromversorgungsanzeige: Diese LED leuchtet bei eingeschalteter Pumpe. MaxFlo Seite 6 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 65
Gemäß der Werkseinstellung läuft die Pumpe täglich 22 Stunden, bis der Benutzer den Standard-Zeitplan ändert. Hinweis: Damit die Pumpe läuft, müssen Sie die Start/Stop-Taste drücken und die zugehörige LED muss leuchten. MaxFlo Seite 7 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 66
Hinweis: Wenn Sie die Pumpe mit der Start/Stop-Taste anhalten, Abbildung 5 läuft die Pumpe nicht, bis Sie dieselbe Taste erneut drücken. Wenn die Start/Stop-LED leuchtet, ist die Pumpe eingeschaltet und führt den programmierten Zeitplan aus. MaxFlo Seite 8 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 67
(einstellbar) 8:00PM (20:00 Uhr) 2000 U/min Speed (Drehzahlprog.) 3 2 h (einstellbar) (einstellbar) (einstellbar) 10:00PM (22:00 Uhr) 1000 U/min Speed (Drehzahlprog.) 4 8 h (einstellbar) (einstellbar) (einstellbar) MaxFlo Seite 9 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 68
Wenn der Zeitplan die aktuelle Uhrzeit abdeckt, führt die Pumpe den Plan gemäß den Prioritäten des angeforderten Zeitraums aus (Automatikmodus). • Sobald die für den manuellen Modus vorgesehene Zeit abgelaufen ist, beginnt der automatische Modus. MaxFlo Seite 10 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 69
Die Pumpe läuft während einer einstellbaren Zeit und gemäß eines einstellbaren Zyklus mit erhöhter Geschwindigkeit (c). Abgesehen von dieser Geschwindigkeitserhöhung nimmt die Pumpe wieder ihre normale Geschwindigkeit auf, unabhängig davon, ob sie im Manuellen Modus oder im Timer-Modus betrieben wird. MaxFlo Seite 11 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 70
4. Der mechanische Verschluss kann gelegentlich undicht werden und muss in diesem Fall ersetzt werden. 5. Abgesehen von der Reinigung des Schwimmbeckens müssen sämtliche Reparatur-, Instandhaltungs- oder Wartungsarbeiten unbedingt durch einen zugelassenen Hayward Reparateur oder eine andere qualifizierte Person durchgeführt werden.
Seite 71
Schmutz und Ablagerungen ist. Reinigen Sie diesen Bereich mit dann stehen. Fehler: Überstrom Druckluft. Die Pumpe startet nach einer (1) Minute automatisch neu. MaxFlo Seite 13 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 72
Mehrere Anomalien können gleichzeitig vorliegen. Das kann zum Beispiel der Fall sein, wenn der Motor anormal anhält. Dann erscheint der Fehlercode 7; er zeigt die vorliegenden Fehlercodes 1, 2 und 4 an. MaxFlo Seite 14 von 14 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
Seite 73
MAX FLO VS CENTRIFUGAALPOMP MET VARIABELE SNELHEID GEBRUIKERSHANDBOEK DIT HANDBOEK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 74
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. • WAARSCHUWING – De pomp is bedoeld voor continu gebruik bij maximale watertemperatuur 35°C. • WAARSCHUWING – Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
Seite 75
ALGEMEEN Gefeliciteerd, u hebt zojuist een Hayward®-pomp met variabele snelheid gekocht. De Hayward®-pompen met variabele snelheid beschikken over een motor met permanente magneet en elektronische AC-schakeling van de laatste generatie. Deze motor wordt aangestuurd met een microprocessor gekoppeld aan een frequentieregelaar met de volgende kenmerken: •...
Seite 76
De pomp beschut installeren zodat de bedieningskast niet aan opspattend water blootgesteld wordt. De geluidsdruk van de Hayward®- pompen is minder dan 76.1 dBA. Benodigde voorzieningen: • De pomp op de aarding aansluiten: de pomp nooit gebruiken zonder dat hij op de aarding aangesloten is.
Seite 77
1 worden opgenomen), en zal de modus voor Snelheid 4 van 14:00 tot 15:00 uur draaien. Eindschema (na afstelling) SNELHEID 1 begintijd= 8:00 uur Duur= 6 uur SNELHEID 4 begintijd= 14:00 uur Duur= 1 uur MaxFlo Pagina 5 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 78
Knipperen geeft aan dat de parameter momenteel bewerkt kan worden. 3 Indicatieled Voeding: Als het LED-lampje brandt, betekent dit dat de pomp is ingeschakeld. MaxFlo Pagina 6 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 79
22 uur onafgebroken te draaien totdat de gebruiker het standaardschema wijzigt. Opmerking: De Start/Stop-knop moet worden ingedrukt en de Start/Stop-LED moet branden om de pomp te laten werken. MaxFlo Pagina 7 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 80
Stop-knop, zal de pomp pas weer draaien wanneer de Start/ Stop-knop nogmaals wordt ingedrukt. Als de Start/Stop- Afbeelding 5 led brandt, is de pomp ingeschakeld en zal deze het geprogrammeerde schema draaien. MaxFlo Pagina 8 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 81
Snelheid 2 10H (instelbaar) (instelbaar) (instelbaar) 8:00PM (20:00) 2000 tpm Snelheid 3 2H (instelbaar) (instelbaar) (instelbaar) 10:00PM (22:00) 1000 tpm Snelheid 4 8H (instelbaar) (instelbaar) (instelbaar) MaxFlo Pagina 9 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 82
(activeer de Automatische modus). - Zodra de toegewezen tijd voor de handmatige modus is verstreken, start de Automatische modus. MaxFlo Pagina 10 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 83
Dit is een automatische functie: de pomp werkt aan een hogere snelheid (c) tijdens een instelbare duur en cyclus. Buiten deze snelheidsverhoging, werkt de pomp aan de normale snelheid, of dit nu in Manuele of in Timer-modus is. MaxFlo Pagina 11 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 84
4. Af en toe kan de mechanische afsluiter lekken en moet hij vervangen worden. 5. Met uitzondering van het reinigen van het zwembad, moeten alle reparatie- en onderhoudsinterventies verplicht uitgevoerd worden door een bevoegde vertegenwoordiger van Hayward of een andere gekwalificeerde persoon.
Seite 85
Gebruik perslucht om deze schoon te maken. Overstroom STORING De pomp start na één (1) minuut automatisch opnieuw. MaxFlo Pagina 13 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 86
Er kunnen twee of meer oorzaken tegelijkertijd een rol spelen. Bijvoorbeeld wanneer de motor abnormaal stopt, foutcode 7 wordt weergegeven, die de superpositie van foutcodes 1, 2 en 4 aangeeft. MaxFlo Pagina 14 van 14 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
Seite 87
MAX FLO VS POMPA CENTRIFUGA A VELOCITÀ VARIABILE MANUALE PER L'USO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER L'USO PER LA FUTURA CONSULTAZIONE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 88
• AVVERTENZA – La pompa è previsto per il funzionamento continuativo alla massima temperatura dell’acqua di 35°C. • AVVERTENZA – Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Hayward ®...
Seite 89
Complimenti per aver acquistato una pompa a velocità variabile Hayward®. Le pompe a velocità variabile Hayward® possiedono un motore a magnete permanente e commutazione elettronica AC di ultima generazione. Questo motore è comandato da un microprocessore unito a un variatore di frequenza che consente di ottenere le seguenti prestazioni: •...
Seite 90
Installare la pompa in un luogo riparato, al fine di non esporre la scatola di controllo a forti getti d’acqua. La pressione acustica delle pompe Hayward® è inferiore a 76.1 dBA. ISTRUZIONI: • Collegare la pompa alla messa a terra: Non azionare mai la pompa senza che questa sia messa a terra.
Seite 91
VELOCITÀ 1), e la modalità VELOCITÀ 4 funzionerà dalle 14:00 alle 15:00. Orario finale (dopo la regolazione) VELOCITÀ 1 ora di avvio= 08:00 durata= 6 ore VELOCITÀ 4 ora di avvio= 14:00 durata= 1 ora MaxFlo Pagina 5 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 92
Il lampeggiamento indica il parametro correntemente modificabile. 3 Indicatore LED di alimentazione: Quando la luce LED è illuminata, significa che la pompa è stata alimentata. MaxFlo Pagina 6 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 93
22 ore al giorno, fino a quando l'utente non modifica l’orario predefinito. Nota: Per azionare la pompa è necessario premere il pulsante Start/Stop e che il relativo LED si illumini. MaxFlo Pagina 7 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 94
Stop, essa non si azionerà fino a quando il pulsante Start/ Stop viene premuto nuovamente. Se il LED di avvio/arresto Figura 5 è illuminato, la pompa è accesa ed eseguirà l’ orario programmato. MaxFlo Pagina 8 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 95
(regolabile) 08:00 PM (20:00) 2.000 giri/min Velocità 3 2 ore (regolabile) (regolabile) (regolabile) 10:00 PM (22:00) 1.000 giri/min Velocità 4 8 ore (regolabile) (regolabile) (regolabile) MaxFlo Pagina 9 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 96
(modalità automatica). • Una volta trascorso il tempo previsto per la modalità manuale, viene avviata la modalità automatica. MaxFlo Pagina 10 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 97
Al termine del ciclo predefinito la pompa riprende a funzionare a velocità normale a prescindere dal fatto che sia attiva la modalità Manuale oppure quella Timer. MaxFlo Pagina 11 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 98
Kit cuscinetti motore 2 anni o 10.000 ore. Kit guarnizioni (prefiltro, corpo, raccordi, scarico) 2 anni o 25.000 ore. Condensatore 2 anni o 10.000 ore. MaxFlo Pagina 12 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 99
Per la pulizia utilizzare aria compressa. GUASTO di sovracor- La pompa si riavvia automaticamente dopo un (1) minuto. rente MaxFlo Pagina 13 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 100
È possibile avere due o più anomalie contemporaneamente. Ad esempio, quando il motore si arresta in modo anomalo, viene visualizzato il codice di errore 7, che indica la sovrapposizione dei codici di errore 1, 2 e 4. MaxFlo Pagina 14 di 14 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
Seite 101
MAX FLO VS CENTRIFUGALPUMP MED VARIABELT VARVTAL ANVÄNDARHANDLEDNING SPARA DENNA HANDLEDNING FÖR SENARE REFERENS HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 102
• VARNING – Pumpen är konstruerad för kontinuerlig drift vid en maximal vattentemperatur på 35°C. • VARNING – Använd endast äkta Hayward® reservdelar. • VARNING – Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess återförsäljare eller liknande kvalificerade personer för att undvika faror.
Seite 103
Grattis, du har just köpt en Hayward® pump med variabelt varvtal. Pumpar med variabelt varvtal från Hayward® har en permanentmagnetmotor med elektronisk växelströmsomkastare av senaste generationen. Motorn styrs av en mikroprocessor som är kopplad till en frekvensvariator som ger följande egenskaper: •...
Seite 104
Installera pumpen under ett skydd så att manöverboxen inte utsätts för kraftiga vattenstänk. Ljudtrycket från Hayward® pumpar är lägre än 76.1 dBA. Anordningar som krävs: • Anslut pumpen till jord: använd aldrig pumpen utan att den är jordad.
Seite 105
Hastighet 4-läget körs från kl. 14.00 till 15.00. Sluttidsschema (efter justering) SPEED 1 starttid = 08.00 varaktighet = 6 timmar SPEED 4 starttid = 14.00 varaktighet = 1 timme MaxFlo Sida 5 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 106
Blinkande indikerar den aktuella parameter som kan redigeras. 3 LED-lampa för strömförsörjning: När LED-lampan lyser betyder det att pumpen har blivit strömsatt. MaxFlo Sida 6 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 107
22 timmar varje dag tills användaren ändrar standardschemat. INFORMATION: Start-/stoppknappen måste tryckas in för att pumpen ska gå. LED-lampan för start/stopp lyser då. MaxFlo Sida 7 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 108
Bild 5 stoppknappen trycks in igen. Om LED-lampan för start/stopp lyser är pumpen påslagen och kommer att köra enligt det programmerade schemat. MaxFlo Sida 8 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 110
(pumpen går in i autoläge). • När den tilldelade tiden för det manuella läget har löpt ut inleds autoläget. MaxFlo Sida 10 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 111
Den här funktionen är automatisk: pumpen fungerar på en högre hastighet (c) under en period och en justerbar cykel. Efter denna hastighetsökning, återgår pumpen till normal hastighet, antingen i manuellt läge eller timer-läge. MaxFlo Sida 11 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 112
3. Håll motorn ren och torr och se till att inget sitter i vägen för ventilationsöppningarna. 4. Den mekaniska förslutningsanordningen kan ibland börja läcka och ska då bytas. 5. Med undantag för rengöring av bassängen ska alla reparations-, underhålls- och serviceåtgärder utföras av personal som godkänts av Hayward eller av kvalificerad person. ®...
Seite 113
Använd tryckluft för att rengöra. alltför smutsig eller över- Rengör silkorgen. Se Rengöra pumpens silkorg på sidan 11. full Löst sittande fästdon Se till att fästbultar och pumpbultar är ordentligt åtdragna. MaxFlo Sida 13 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 114
Det är möjligt att det förekommer två eller flera avvikelser samtidigt. Till exempel när motorn stannar på ett onormalt sätt visas felkod 7, vilket indikerar en överlagring av felkoderna 1, 2 och 4. MaxFlo Sida 14 av 14 ® ANVÄND ENDAST HAYWARD ORIGINAL RESERVDELAR ®...
Seite 115
MAX FLO VS ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ НАСОС С РЕГУЛИРУЕМОЙ СКОРОСТЬЮ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex – France...
Seite 116
понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Насос предназначен для непрерывной работы при максимальной температуре воды на 35°C. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только оригинальные запчасти компании «Hayward ». ® • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Если шнур питания поврежден, то во избежание поражения электрическим током заменять...
Seite 117
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Поздравляем! Вы только что приобрели насос с регулируемой скоростью компании Hayward®. Насосы с регулируемой скоростью компании Hayward® оснащены двигателем с постоянным магнитом и электронной коммутацией перем. тока последнего поколения. Управление данным двигателем осуществляет микропроцессор, подключенный к регулятору частоты, поддерживающему следующие характеристики: •...
Seite 118
препятствующие ослаблению затяжки с течением времени. Установить насос в защищенном месте во избежание попадания на блок управления струй воды. Уровень звукового давления насосов компании Hayward® составляет менее 76.1 дБ A. Указания, подлежащие выполнению: • Выполнить заземление насоса: Запрещено включать незаземленный насос.
Seite 119
скорости 4 будет использоваться с 14:00 до 15:00. График завершения (после регулировки) SPEED 1 (СКОРОСТЬ 1): время начала 8:00, продолжительность 6 часов SPEED 4 (СКОРОСТЬ 4): время начала 14:00, продолжительность 1 час MaxFlo Страница 5 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 120
отображаемая на цифровом индикаторе, соответствует определенной точке. Посредством мигания выделяется параметр, изменяемый в данный момент. 3) Светодиодный индикатор питания: если светодиодный индикатор горит, это означает, что на насос подается напряжение. MaxFlo Страница 6 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 121
непрерывная работа в течение 22 часов каждый день, пока пользователь не изменит график по умолчанию. Примечание. Чтобы насос начал работать, необходимо нажать кнопку Start/Stop, после чего загорится светодиодный индикатор Start/Stop. MaxFlo Страница 7 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 122
он не будет работать до тех пор, пока снова не будет нажата эта кнопка. Снова нажмите кнопку Start/Stop. Если светодиод Start/Stop горит, это означает, что насос включен и будет работать в соответствии с запрограммированным графиком. MaxFlo Страница 8 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 123
8:00 PM (20:00) 2000 об/мин Speed 3 (Скорость 3) 2 часа (регулируется) (регулируется) (регулируется) 10:00 PM (22:00) 1000 об/мин Speed 4 (Скорость 4) 8 часов (регулируется) (регулируется) (регулируется) MaxFlo Страница 9 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 124
время покрывается графиком, то будет запущен график с более высоким приоритетом, который соответствует необходимому времени (переход в автоматический режим). • По истечении времени, отведенного на ручной режим, начнется автоматический режим. MaxFlo Страница 10 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 125
скорости (c), в соответствии с установленными временем и циклом. Вне работы на повышенной скорости, насос выходит на номинальную скорость, как при управлении в Ручном режиме, так и в режиме Таймера. MaxFlo Страница 11 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 126
3. Поддерживать двигатель в чистом сухом состоянии и проверять вентиляционные отверстия на наличие загрязнений. 4. При возникновении утечки на уровне механического затвора выполнить его замену. 5. Все операции по ремонту, техобслуживанию и периодическому обслуживанию, за исключением очистки бассейна, должен в обязательном порядке выполнять уполномоченным представитель компании Hayward или квалифицированный ®...
Seite 127
двигателя от грязи и мусора. Для очистки используйте сжатый воздух. затем Н Е И С П РА В Н О С Т Ь : Насос автоматически перезапустится через 1 (одну) минуту. анавливается перегрузка по току MaxFlo Страница 13 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 128
Возможно одновременное наличие двух или более отклонений. Например, когда происходит нештатный останов двигателя, отображается код ошибки 7, указывающий на суперпозицию кодов ошибок 1, 2 и 4. MaxFlo Страница 14 из 14 ® ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «HAYWARD » ®...
Seite 129
= 0 Номин. потр. Напряжение Частота Размер и настройка Манометрическая высота Насос Артикул двигателя Сила тока мощность Кол-во фаз разъединителя при расходе=0 SP1811VS SPX3010Z1CBVS 950 W 220-240V 50 Hz 1 Phase 4,2 A 14,9 M MaxFlo Page 129 ® Hayward ®...
Seite 130
· Guarnizione dell’alloggiamento · Gehäusspackning · Прокладка корпуса · · · · · · Diffuser gasket Joint de diffuseur Junta del difusor Junta do difusor Diffusordichtung Diffuserpakking · · Guarnizione del diffusore Diffuser-packning Прокладка диффузора MaxFlo Page 130 ® Hayward ®...
Seite 131
Motorwindradabdeckung · Motorwindbladdeksel · Copertura della pala del motore · Motorns plastbladsskydd · Крышка пластикового крыла мотора Anti-slip Screws · Vis antidérapantes · Tornillos antideslizantes · Parafusos antideslizantes · Rutschfeste Schrauben · Antislip schroeven · Viti antiscivolo · Halkfria skruvar · Противоскользящие винты MaxFlo Page 131 ® Hayward ®...
Seite 133
We raden u daarom aan uw factuur te bewaren. De garantie van HAYWARD is beperkt tot het herstellen of vervangen, zoals gekozen door HAYWARD , van defecte produc- ®...
Seite 134
ändrats på något sätt samt att uteslutande Hayward delar och komponenter har använts. Garantin omfattar inte skada på grund av frost eller kemikalier. Inga ytterligare kostnader (frakt, arbete m.m.) omfattas av garantin.
Seite 135
Verordnung (EU) 2023/1542 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen Sie diese Pumpe an eine separate Entsorgungsstelle übergeben. ==> Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre Vertriebsstelle. Die sachgerechte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten vermeidet Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit. MaxFlo Page 135 ® Hayward ®...
Seite 136
отработанного электрического и электронного оборудования, этот насос необходимо передать в пункт раздельного сбора отходов. ==> Дополнительную информацию можно получить у дистрибьютора. Правильная организация сбора и удаления отходов отработанного электрического и электронного оборудования поможет избежать нанесения ущерба окружающей среде и вреда здоровью человека. MaxFlo Page 136 ® Hayward ®...
Seite 137
Директива LVD 2014/35/EU, IEC 60335-2-41, IEC 60335-1:2010 - COR1:2010 - COR2:2011 - AMD1:2013 - COR1:2014 - AMD2:2016 - COR1:2016, Директива ECM 2014/30/EU, EN IEC 61000-6-1, EN IEC 61000-6-3, RoHS 2011/65/EU и Поправка (ЕС) 2015/863, Регламент (ЕС) 2024/1781 и WEEE. MaxFlo Page 137 ® Hayward ®...