Herunterladen Diese Seite drucken
IKEA STRALA Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STRALA:

Werbung

STRÅLA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA STRALA

  • Seite 1 STRÅLA...
  • Seite 2 Ce produit ne convient pas aux enfants components. IKEA recommends that car il contient des composants électriques. only adults should handle the recharging. IKEA recommande que seul un adulte Regularly examine for damage of cord, procède au chargement. Vérifier plug, enclosure and other parts. In the régulièrement l'état du câble, de la prise...
  • Seite 3 Kun for innendørs bruk. Dette produkt er ikke beregnet til børn på Dette produktet er ikke beregnet for grund af de elektriske komponenter. IKEA barn fordi det inneholder elektriske anbefaler, at det kun er voksne, der tager komponenter. IKEA anbefaler at å...
  • Seite 4 Jen pro použití v interiéru. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Tento výrobek má elektrické prvky a není Solo per interni. určený dětem. IKEA doporučuje, aby se Questo prodotto non è adatto ai bambini dobíjení věnovali jen dospělí. Pravidelně perché contiene componenti elettrici.
  • Seite 5 Csak beltéri használatra. Vaid siseruumides kasutamiseks. A termék elektromos alkatrészek miatt Elektriliste komponentide sisalduse nem való gyermekek számára. Az IKEA tõttu pole toode mõeldud kasutamiseks azt javasolja, hogy csak felnőtt végezze lastele. IKEA soovitab toodet laadida vaid az újratöltést. A vezeték, dugó, burkolat täiskasvanutel.
  • Seite 6 Este produto não se destina a crianças odporúča, aby s nabíjaním zaobchádzali devido ao conteúdo dos componentes len dospelí. Pravidelne kontrolujte elétricos. A IKEA recomenda que sejam poškodenia na kábli, zásuvke, kryte, apenas adultos a fazer o carregamento. a iných častiach. V prípade takéhoto Verifique regularmente o cabo, a ficha, poškodenia sa výrobok nesmie používať...
  • Seite 7 Samo za upotrebu u zatvorenom. этот товар не предназначен для детей. Ova proizvod nije namijenjen djeci jer Зарядка изделия должна производиться sadrži električne dijelove. IKEA preporuča только взрослыми. Регулярно проверяйте da proizvod prilikom punjenja koriste провод, вилку, корпус и другие части...
  • Seite 8 Ta izdelek ni primeren za otroke, ker Цей виріб не призначений для vsebuje električne sestavne dele. Podjetje використання дітьми через наявність IKEA priporoča, da polnjenje baterij електричних компонентів. Компанія opravlja odrasla oseba. Kabel, vtič, ohišje ІКЕА радить заряджати виріб лише...
  • Seite 9 使用2個3號電池(1.2V, 1000mAh)。 Hanya untuk penggunaan dalam ruang. 清潔說明 用濕布擦拭乾淨,請勿使用強力清潔劑。 Produk ini tidak ditujukan untuk anak karena terdiri dari komponen listrik. IKEA merekomendasikan hanya orang 한국어 dewasa yang harus melakukan isi ulang. 주요안전지침 Secara teratur periksa kerusakan pada 실내에서만 사용하세요. kabel, steker, lampiran dan bagian lain.
  • Seite 10 ‫أجزاء كهربائية. توصي ايكيا بأن تتم عملية الشحن‬ ‫بواسطة أشخاص بالغين فقط. افحص بانتظام وجود أي‬ kanak kerana kandungan komponen ‫عطب في السلك، القابس، الغطاء واألجزاء األخرى. في‬ elektriknya. IKEA mencadangkan bahawa orang dewasa seharusnya yang ‫حالة اكتشاف عطب ما، يجب عدم استعمال المنتج مع‬ .‫الشاحن‬...
  • Seite 11 ไทย ค� ำ แนะน� ำ ส � ำ คั ญ ด ้ำนควำมปลอดภั ย ส � ำ หรั บ ใช ้ งำน ภำยในอำคำรเท่ ำ นั ้ น ส ิ น ค ้ำช ิ ้ น นี ้ ไ ม่ เ หมำะส � ำ หรั บ เด็ ก เนื...
  • Seite 12 AA-2129770-2...
  • Seite 14 AA-2129770-2...
  • Seite 15 ENGLISH ESPAÑOL ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE STORING. GUARDARLO. DEUTSCH ITALIANO VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/ TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI BATTERIEN ENTNEHMEN. METTERE VIA IL PRODOTTO. FRANÇAIS MAGYAR TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT TÁROLÁS ELŐTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL RANGEMENT.
  • Seite 16 БЪЛГАРСКИ 中文 ВИНАГИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ БАТЕРИИТЕ, 存放前,必须取出电池。 ПРЕДИ ДА ПРИБЕРЕТЕ. 繁中 HRVATSKI 存放前務必拆下電池。 UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE ODLAGANJA PROIZVODA. 한국어 보관하기 전에는 항상 전지를 분리하세요. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 日本語 ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 保管するときは必ず電池を取り出してください。 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. РУССКИЙ BAHASA INDONESIA ПЕРЕД ТЕМ КАК УБРАТЬ НА ХРАНЕНИЕ, SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM НЕОБХОДИМО...
  • Seite 18 AA-2129770-2...
  • Seite 19 ENGLISH FRANÇAIS After approximately 2 years, the Après 2 ans d’utilisation, la pile rechargeable battery needs to be replaced rechargeable doit être remplacée si la when the lamp doesn’t light up. Replace lampe ne s'allume plus. N’utiliser que only with Ni-MH rechargeable 1.2V, des piles rechargeables Ni-MH, 1,2V, 1000mAh, AA type batteries.
  • Seite 20 AA-2129770-2...
  • Seite 21 DANSK SUOMI Efter ca. 2 år skal det genopladelige Noin 2 vuoden käytön jälkeen akku batteri udskiftes, hvis lampen ikke lyser. on vaihdettava, jos lamppu ei syty. Udskift kun med et Ni-MH genopladeligt Vaihtoakkujen on oltava ladattavia 1,2 1,2V, 1000 mAh, AA-batteri. Pæren i V:n Ni-MH-akkuja (1000 mAh, AA).
  • Seite 22 AA-2129770-2...
  • Seite 23 ESPAÑOL POLSKI Después de unos 2 años, cuando la Po około 2 latach, jeśli lampa się nie lámpara no se encienda, será necesario świeci, należy wymienić akumulator. cambiar la pila recargable. Sustitúyela Wymień wyłącznie na baterie solo por una pila recargable Ni-MH 1,2V, wielokrotnego ładownania Ni-MH 1,2V, 1.000mAH, AA.
  • Seite 24 AA-2129770-2...
  • Seite 25 LIETUVIŲ ROMÂNA Maždaug po 2 metų, jei šviestuvas După aproximativ 2 ani, bateriile neįsižiebia, reikia pakeisti įkraunamąsias reîncărcabile trebuie să fie înlocuite, baterijas naujomis. Pakeiskite jas atunci când corpul de iluminat nu se įkraunamosiomis Ni-MH 1,2 V, 1000 mAh, mai aprinde. Înlocuieşte doar cu baterii AA tipo baterijomis.
  • Seite 26 AA-2129770-2...
  • Seite 27 БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ След около 2 години акумулаторните Приблизительно после 2 лет батерии трябва да бъдат подменени, использования перезаряжаемую когато лампата не светва. Използвайте батарейку необходимо заменить, если само Ni-MH акумулаторни батерии 1.2V, светильник не работает. Используйте 1000mAh тип AA. только перезаряжаемые Ni-MH (никель- Светлинният...
  • Seite 28 AA-2129770-2...
  • Seite 29 SLOVENŠČINA 繁中 Polnilne baterije je treba zamenjati po 使用約2年後,燈具無法亮起時,需更換充電電 približno 2 letih, ko se svetilka ne prižge 池。請更換3號鎳氫充電電池(1.2V, 1000mAh, več. Nadomesti jih s polnilnimi Ni-MH baterijami, 1,2 V, 1000 mAh, tipa AA. 不可更換此燈具的燈泡。燈泡達到使用期限時, Vira svetlobe v svetilki ni mogoče 請更換整座燈具。 zamenjati.
  • Seite 30 AA-2129770-2...
  • Seite 31 ไทย BAHASA MALAYSIA โปรดเปลี ่ ย นแบตเตอรี เ มื ่ อ ใช ้ งำนผ่ ำ นไปแล ้ว Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas ประมำณ 2 ปี และเปิ ด ใช ้ งำนหลอดไฟไม่ ต ิ ด โดยใช ้ semula perlu diganti apabila lampu tidak แบตเตอรี...
  • Seite 32 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 2018-11-26 AA-2129770-2...