Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL TANDEM SPEED P21 SPE Bedienungsanleitung Seite 5

Doppelseitrolle mit festen seitenplatten

Werbung

(DK) DANSK
Dobbelt talje med faste sideplader
Liste over dele
(1) Faste sideplader, (2) Ekstra fastgørelsespunkt, (3) Aksel
(3a) Kuglelejre, (3b) Selvsmørende bøsninger, (4) Taljehjul,
(5) Fastgørelsespunkt.
Kontrolpunkter
Før anvendelse, kontroller taljehjulene drejer frit. Kontroller tilstanden
af sidepladerne, taljehjulene og boltene.
TANDEM CABLE´s selvsmørende bøsninger skal smøres med
silikonebaseret fedt regelmæssigt.
Er der tvivl om produktets tilstand, skal det returneres til PETZL til
kontrol.
Instruktioner før brug
Taljehjul med fast sideplader af aluminium. Kan anvendes på wire/kabel
eller rebbaner.
Vigtigt, Opsætning og anvendelse af en svævebane med wire/kabel skal
udføres af en person med tilstrækkelig viden og erfaring. En bane af
wire/kabel skaber mere belastning på et ankerpunkt end en rebbane.
Diagram 1. Svævebane
A. Svævebanens ankre skal altid være seperate af hinanden. Et anker
anvendes til det sekundære reb som ekstra sikring, det andet anker
anvendes til selve svævebanen. Til lange svævebaner, skal de to liner
sidde længere fra hinanden.
B. Sikret progression.
C. Forholdsregler.
Vigtigt, kuglelejrene i TANDEM SPEED yder større hastighed end
TANDEM CABLE. En svævebane som er beregnet til TANDEM CABLE
passer nødvendigvis ikke til TANDEM SPEED.
D. Solo progression.
Anvendes TANDEM med en MINI TRAXION P07 har man et komplet
klatresystem med stopfunktion.
E. Sikret overgang til svævebanen.
Diagram 2. Hejsesystem
Diagram 3. Opsætning af en rebbane
Anvend et semi-statisk reb (EN 1891) med en diameter der er større
en 10 mm.
Vigtigt, Belastningen på ankerne kan variere i forhold til den oprindelige
belastning.
A: Direkte opstramning.
B. Inddirekte opstramning.
(RU) РУССКИЙ
(RU) Двойной блок с фиксированными щечками
Составные части
(1) Фиксированные щечки, (2) дополнительная
точка крепления, (3) ось, (3a) шарикоподшипник,
(3b) самосмазываемый вкладыш подшипника,
(4) ролики, (5) точка присоединения.
Проверка изделия перед эксплуатацией
Перед каждым применением необходимо убедиться
в том, что ролики вращаются свободно. А также
проверить состояние щечек, канавок роликов и осей.
Самосмазываемый вкладыш TANDEM CABLE нужно
регулярно смазывать силиконовой смазкой. При
возникновении сомнений в состоянии изделия для его
проверки следует обратиться в компанию PETZL.
Инструкция по применению
Двойной блок с фиксированными щечками и роликами
из нержавеющей стали для применения на тросах и
верёвочных переправах. ВНИМАНИЕ: установка и
применение тросовых переправ требует привлечения
экспертов так как тросовая переправа создает большее
усилие на точки закрепления, чем веревочная.
Рисунок 1. Переправа
A. Точки закрепления всегда должны быть разнесены:
одна - для страховки, другая - для самой переправы.
При длинных переправах эти две линии должны быть
хорошо разнесены.
B. Передвижение со страховкой
C. Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ: шарикоподшипники TANDEM SPEED
обеспечивают большую скорость, чем TANDEM
CABLE. Переправы, рассчитанные на применение
TANDEM CABLE, не предназначены для TANDEM
SPEED.
D. Самостоятельная переправа:
Применение двойного блока TANDEM с блок-зажимом
MINI TRAXION P07 позволяет создать систему с
предотвращением обратного хода.
E. Начало переправы.
Рисунок 2. Полиспаст
Рисунок 3. Закладывание веревки для
переправы
Применяйте полустатическую веревку
(EN 1891) диаметром не менее 10 мм.
ВНИМАНИЕ: Нагрузка на точки закрепления зависит от
начального натяжения.
A. Прямой полиспаст
B. Непрямой полиспаст
5
P21SPE P21CAB TANDEM SPEED TANDEM CABLE
(SE) SVENSKA
(SE) Dubbelt block med fasta sidodelar
Delar
(1) Fast sidodel, (2) extra infästningspunkt, (3) axel (3a) kullager (3b)
självsmörjande bussning, (4) hjul, (5) infästningspunkt.
Punkter att kontrollera
Kontrollera att hjulen snurrar fritt före användning. Kontrollera
att de fasta sidodelarna, hjulspåren och axlarna är i gott skick. De
självsmörjande kullagren i TANDEM CABLE måste smörjas regelbundet
med silikonbaserat smörjmedel.
Om du tvekar över redskapet, returnera det till PETZL för inspektion.
Bruksanvisning
Fixerat dubbelt repblock med hjul av rostfritt stål, för användning på
vajer- eller reptravers.
Försiktighet: Installation och användning av en reptravers kräver
expertkunskaper. En vajertravers ger mycket större belastning på
förankringspunkterna än en reptravers.
Diagram 1. Reptravers
A. Ankarna måste alltid vara separerade, med ett ankare för
säkerhetstraversen och den andra för den aktiva traversen. För långa
traverser måste linorna vara väl åtskilda.
B. Säkrad klättring.
C. Försiktighetsåtgärder. OBS: Kullagren i TANDEM SPEED ger
högre hastighet än TANDEM CABLE. En reptravers som är ämnad
för användning med TANDEM CABLE är inte alltid lämpad för
TANDEM SPEED.
D. Soloklättring: Om man använder TANDEM med MINI TRAXION P07
skapas ett system med backlås.
E. Starta reptravers.
Diagram 2. Hissningssystem
Diagram 3. Installering av reptravers
Använd ett halvstatiskt rep (EN 1891) med en diameter på över 10 mm.
OBS: tyngden på ankarna varierar beroende på den initiala tyngden.
A. Direkt hissning.
B. Indirekt hissning.
(CZ) ČESKY
(CZ) Dvojitá kladka s pevnými bočnicemi
Přehled částí
(1) Pevná bočnice, (2) pomocný připevňovací otvor, (3) osa,
(3a) kuličkové ložisko, (3b) samomazná vložka, (4) koutouč,
(5) připevňovací otvor.
Kontrolní body
Před použitím zkontrolujte, zda se kotouče volně otáčí.
Ověřte stav pevných bočnic, drážky koutoučků a osu.
Samomazná vložka TANDEM CABLE musí být pravidelně
promazávána silikonovým olejem. Pochybujete-li o stavu
výrobku, zašlete jej firmě Vertical Sport ke kontrole.
Pokyny pro použití
Dvojitá kladka s pevnými bočnicemi a koutouči z nerezové
oceli je určena pro použití na textilních nebo ocelových
lanech pro přelanění (tyrolské traverzy). Upozornění:
instalace a použití ocelových lan pro přelanění vyžaduje
zkušeného odborníka. Ocelová lana při přelanění vyvolávají
mnohem větší zatížení na kotvení než textilní lana.
Nákres 1. Přelanění
A. Kotvení musí být vždy oddělená. Jedno kotvení musí být
vyhrazeno pro záložní lano, druhé pro aktivní postup. Pro
dlouhé traverzy by měly být obě lana dobře oddělená.
B. Zajištěný postup
C. Upozornění
Varování: kuličková ložiska na TANDEM SPEED
umožňují větší rychlost, než TANDEM CABLE. Přelanění
plánované pro TANDEM CABLE nemusí být vhodné pro
TANDEM SPEED.
D. Samostatný postup:
Použití TANDEM s kladkou MINI TRAXION P07 vytvoří
systém vhodný pro samostatný postup.
E. Začátek přelanění
Nákres 2. Vytahování
Nákres 3. Instalace lana pro přelanění
Použijte polostatická lana (EN 1891) o průměru větším než
10 mm.
Upozornění: síla působící na kotvení závisí na počátečním
napnutí lana.
A. Přímý tah
B. Nepřímý tah
P215000A (051010)
(NO) NORSK
(NO) Dobbel talje med fast sideplate
Liste over deler
(1) Sideplate, (2) ekstra festepunkt, (3) bolt, (3a) kulelager,
(3b) selvsmørende klinklager, (4) trinsehjul, (5) festepunkt.
Kontrollpunkter
Sjekk før hver bruk at trinsehjulene løper fritt. Sjekk tilstanden på
sideplatene, trinsehjulene og boltene.
TANDEM CABLEs selvsmørende klinklager må oljes jevnlig med
silikonbasert fett.
Lever utstyret til PETZL for kontroll dersom du er i tvil.
Bruksanvisning
Dobbel talje med sideplate med trinsehjul i rustfritt stål for bruk på
taubaner av kabel eller tau.
Installsasjon og bruk av kabeltaubane foretas av en spesialist. Taubane
med bruk av kabel legger mye kraftigere trykk på forankringene enn
ved bruk av tau.
Figur 1. Taubane
A. Forankringene må alltid være uavhengige. En forankring for
sikkerhetstauet og en for arbeidstauet. Ved lange avstander må tauene
holdes godt fra hverandre.
B. Sikret progresjon
C. Forholdsregler
VIKTIG: Kulelagrene i TANDEM SPEED gjør at farten kan bli større
enn ved TANDEM CABLE. En taubane som er beregnet for bruk med
TANDEM CABLE passer ikke nødvendigvis til TANDEM SPEED.
D. Singel progresjon
Dersom du bruker TANDEM sammen med MINI TRAXION P07 får du et
komplett enveissystem.
E. Utfiring på taubanen
Figur 2. Heising
Figur 3. Installasjon av tau for taubane
Bruk et semi-statisk tau (EN 1891) med diameter større enn 10 mm.
VIKTIG: Ved bruk vil belastningen på forankringene variere fra
utgangspunktet.
A. Direkte oppstramming
B. Indirekte oppstramming
Bruk et semi-statisk tau (EN 1891) med diameter større enn 10 mm.
VIKTIG: trykket på forankringene varierer ut fra det opprinnelige
trykket.
A. Direkte heising
B. Indirekte heising
(PL) POLSKI
(PL) Podwójny bloczek o okładkach nieruchomych
Oznaczenia części
(1) Okładka nieruchoma, (2) dodatkowy otwór do wpięcia
karabinka, (3) oś, (3a) łożyska kulkowe, (3b) panewki
samosmarujące, (4) rolki, (5) główny otwór do wpinania.
Kontrola, punkty do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy rolki obracają
się swobodnie. Sprawdzić stan okładek nieruchomych,
wyżłobienia rolek, osie. Panewki samosmarujące bloczka
TANDEM CABLE muszą być regularnie konserwowane
smarem silikonowym. W przypadku wątpliwości zwrócić
przyrząd do firmy PETZL do kontroli.
Instrukcja użytkowania
Podwójny bloczek o okładkach nieruchomych, z rolkami
ze stali nierdzewnej, przeznaczony do tyrolek, zarówno na
linach jak i na linach stalowych. Uwaga: siły działające na
stanowiska w przypadku tyrolki z liny stalowej są znacznie
większe niż podczas stosowania liny zwykłej. Instalacja
i użytkowanie tyrolki z liny stalowej wymagają dodatkowych
kompetencji.
Rysunek 1. Tyrolka
A. Stanowiska dla liny nośnej i asekuracyjnej powinny być
założone oddzielnie. Przy długich tyrolkach należy zwiększyć
odstęp pomiędzy linami.
B. Przemieszczanie się z asekuracją.
C. Uwaga:
TANDEM SPEED pozwala na uzyskanie większej
prędkości niż TANDEM CABLE. Tyrolka zainstalowana
dla TANDEM CABLE może być nieodpowiednia dla
TANDEM SPEED.
D. Samodzielne przemieszczanie się pod górę.
Użycie bloczka TANDEM SPEED wraz z MINI TRAXION
pozwala na przemieszczanie się do góry bez cofania.
E. Start na tyrolce.
Rysunek 2. Układy do podciągania
Rysunek 3. Zakładanie tyrolki z liny
Używać lin półstatycznych (EN 1891) o średnicy większej
niż 10 mm.
Uwaga: siła działająca na stanowisko jest tym większa im
mocniej naciągnięta jest lina.
A. Naciąg bezpośredni (bez użycia liny pomocniczej).
B. Naciąg pośredni (z użyciem liny pomocniczej).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tandem cable p21 cab