Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL TANDEM SPEED P21 SPE Bedienungsanleitung Seite 4

Doppelseitrolle mit festen seitenplatten

Werbung

(EN) ENGLISH
Double pulley with fixed side-pieces
Nomenclature of parts
(1) Fixed side-piece, (2) Auxiliary attachment point, (3) Axle, (3a) Ball
bearings, (3b) Self-lubricating bushings, (4) Sheaves, (5) Attachment
point.
Inspection, points to verify
Before use, check that the sheaves turn freely. Verify the condition of
the fixed side-pieces, sheave grooves, and axles.
The self-lubricating bushings of the TANDEM CABLE must be oiled
regularly with a silicone lubricant.
If in any doubt, return the device to PETZL for inspection.
Instructions for use
Fixed-side double pulley with stainless steel sheaves for use on a cable
or rope tyrolean.
Attention, the installation and use of a cable tyrolean requires the
abilities of an expert. A cable tyrolean creates much greater stress on
anchor points than a rope tyrolean.
Diagram 1. Tyrolean
A. The anchors must always be separated, with one anchor for the
safety tyrolean, and one for the working tyrolean. For long traverses,
the two lines should be well separated.
B. Belayed progression.
C. Precautions.
Attention, the ball bearings of the TANDEM SPEED provide greater
speed than the TANDEM CABLE. A tyrolean intended for use with the
TANDEM CABLE may not be appropriate for the TANDEM SPEED.
D. Solo progression.
Using the TANDEM with the MINI TRAXION P07 creates a system with
a progress-capture feature.
E. Beginning the tyrolean.
Diagram 2. Hauling system
Diagram 3. Installation of a rope tyrolean
Use a semi-static rope (EN 1891) of diameter greater than 10 mm.
Attention, the force on the anchor points varies according to the initial
tension.
A. Direct hauling.
B. Indirect hauling.
(IT) ITALIANO
(IT) Carrucola doppia a flange fisse
Nomenclatura dei pezzi
(1) Flangia fissa, (2) punto di attacco ausiliario, (3) asse,
(3a) cuscinetti a sfera, (3b) cuscinetti autolubrificanti, (4) pulegge,
(5) punto di attacco.
Controllo, punti da verificare
Verificare prima di ogni utilizzo che le pulegge ruotino liberamente.
Verificare lo stato delle flange fisse, delle gole delle pulegge, degli assi.
I cuscinetti autolubrificanti della TANDEM CABLE devono essere
lubrificati regolarmente con grasso al silicone .
In caso di dubbio rispedire l'apparecchio al distributore PETZL per il
controllo.
Istruzioni d'uso
Carrucola doppia a flange fisse con pulegge di acciaio inox per l'utilizzo
in teleferica su cavi di acciaio o su corda.
Attenzione: per l'installazione e l'utilizzo di una teleferica su cavo
occorre la competenza di uno specialista. Le teleferiche su cavo
comportano sollecitazioni sugli ancoraggi molto più forti delle
teleferiche su corda.
Schema 1. Teleferica
A. Gli ancoraggi sono sempre separati, un ancoraggio per la teleferica
di sicurezza, un ancoraggio per la teleferica di lavoro. Per le grandi
distanze separare bene le teleferiche.
B. Progressione assicurata
C. Precauzioni
Attenzione, il cuscinetto a sfere della TANDEM SPEED permette di
ottenere una velocità più alta della TANDEM CABLE. Una teleferica
installata per la TANDEM CABLE può non essere adatta alla
TANDEM SPEED.
D. Progressione autonoma
L'abbinamento della TANDEM alla MINI TRAXION P07 consente di
ottenere un sistema con bloccante.
E. Partenza su teleferica
Schema 2. Recupero
Schema 3. Installazione di una teleferica su corda
Utilizzare una corda semistatica (EN 1891) di diametro superiore a
10 mm.
Attenzione, la sollecitazione degli ancoraggi varia a seconda della
tensione iniziale.
A. Sistema di recupero diretto
B. Sistema di recupero indiretto
4
P21SPE P21CAB TANDEM SPEED TANDEM CABLE
(FR) FRANCAIS
Poulie double à flasques fixes
Nomenclature des pièces
(1) Flasque fixe, (2) Point d'attache auxiliaire, (3) Axe, (3a) Roulements
à billes, (3b) Coussinets autolubrifiés, (4) Réas, (5) Point d'attache.
Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation, vérifier que les réas tournent librement. Vérifier
l'état des flasques fixes, des gorges des réas, des axes.
Les coussinets autolubrifiés de la TANDEM CABLE doivent être huilés
régulièrement avec de la graisse silicone.
En cas de doute, retourner l'appareil à PETZL pour contrôle.
Prescriptions d'utilisation
Poulie double à flasque fixe avec réas en acier inox pour utilisation sur
tyrolienne câble ou corde.
Attention, l'installation et l'utilisation d'une tyrolienne câble nécessitent
la compétence d'un spécialiste. Les tyroliennes sur câble entraînent
des efforts sur les amarrages beaucoup plus importants que les
tyroliennes sur corde.
Schéma 1. Tyrolienne
A. Les amarrages sont toujours séparés, un amarrage pour la
tyrolienne de sécurité, un amarrage pour la tyrolienne de travail. Pour
les grandes distances, bien séparer les tyroliennes.
B. Progression assurée.
C. Précautions.
Attention, les roulements à billes de la TANDEM SPEED permettent
d'obtenir une vitesse plus élevée que la TANDEM CABLE. Une
tyrolienne calculée pour la TANDEM CABLE peut ne pas convenir pour
la TANDEM SPEED.
D. Progression autonome.
Associer la TANDEM avec la MINI TRAXION P07 permet d'obtenir un
système avec anti-retour.
E. Départ sur tyrolienne.
Schéma 2. Mouflage
Schéma 3. Installation d'une tyrolienne corde
Utiliser une corde semi-statique (EN 1891) de diamètre supérieur à
10 mm.
Attention, la sollicitation des amarrages varie selon la tension initiale.
A. Mouflage direct.
B. Mouflage indirect.
(ES) ESPAÑOL
(ES) Polea doble de placas laterales fijas
Denominación de las piezas
(1) Placa lateral fija, (2) punto de anclaje auxiliar, (3) eje,
(3a) rodamientos de bolas, (3b) cojinetes autolubricantes, (4) roldanas,
(5) punto de anclaje.
Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización verifique que las roldanas giran
libremente. Compruebe el estado de las placas laterales fijas, de las
gargantas de las roldanas y de los ejes. Los cojinetes autolubricantes
de la TANDEM CABLE deben ser lubricados regularmente con grasa
siliconada. En caso de duda, remita el aparato a PETZL para su control.
Normas de utilización
Polea doble de placas laterales fijas con roldanas de acero inoxidable
para utilizar sobre tirolina de cable o de cuerda. Atención, la instalación
y utilización de una tirolina de cable necesita la supervisión de un
especialista. Las tirolinas de cable generan esfuerzos más importantes
sobre los anclajes que las tirolinas de cuerda.
Esquema 1. Tirolina
A. Los anclajes deben estar siempre separados: un anclaje para la
tirolina de seguridad, y otro para la tirolina de trabajo. Para grandes
distancias, separe bien las tirolinas.
B. Progresión asegurada.
C. Precauciones:Atención, el rodamiento de bolas de la
TANDEM SPEED permite obtener una velocidad más elevada que la
que se obtiene con la TANDEM CABLE. Una tirolina calculada para la
TANDEM CABLE puede no ser conveniente para la TANDEM SPEED.
D. Progresión autónoma. Unir la TANDEM con la MINI TRAXION P07
permite obtener un sistema con antirretorno.
E. Comienzo en una tirolina.
Esquema 2. Polipastos
Esquema 3. Instalación de una tirolina de cuerda
Use una cuerda semiestática (EN 1891) de diámetro superior a 10 mm.
Atención, la solicitación de los anclajes varía según la tensión inicial.
A. Polipasto directo.
B. Polipasto indirecto
P215000A (051010)
(DE) DEUTSCH
(DE) Doppelseilrolle mit festen Seitenplatten
Bezeichnung der Teile
(1) Festes Seitenteil, (2) zusätzliche Befestigungsöse, (3) Achse,
(3a) Kugellager, (3b) Gleitlagerschale, (4) Umlenkrollen,
(5) Befestigungsöse
Zu kontrollierende Punkte
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung, ob sich die Umlenkrollen frei
drehen können. Kontrollieren Sie den Zustand der festen Seitenteile,
der Laufflächen an den Umlenkrollen und der Achsen.
Die Gleitlager der Rolle TANDEM CABLE müssen regelmäßig mit
Siliconöl geschmiert werden. Im Zweifelsfall senden Sie das Gerät zu
PETZL zur Kontrolle.
Gebrauchsanweisung
Doppelseilrolle mit festen Seitenplatten mit Rollen aus nichtrostendem
Stahl: Zur Verwendung auf Hilfsseilbahnen mit Textilseil oder Stahlseil.
Achtung: Der Aufbau und der Betrieb einer Hilfsseilbahn mit Stahlseil
erfordert Spezielles Fachwissen. Hilfsseilbahnen mit Stahlseil
beanspruchen die Anschlagpunkte wesentlich höher als eine Seilbahn
mit halbstatischem Textilseil.
Abbildung 1. Hilfsseilbahn (Tyroline)
A. die Anschlagpunkte sind stets getrennt: ein Anschlagpunkt für das
Sicherheitsseil, ein Anschlagpunkt für das Arbeitsseil (Tragseil). Bei
großen Spannweiten: halten Sie Tragseil und Sicherungsseil weit genug
voneinander entfernt.
B. gesicherte Fortbewegung
C. Vorsichtsmaßnahmen
Achtung: Mit dem Kugellager der TANDEM SPEED werden höhere
Fahrtgeschwindigkeiten erreicht, als mit den Gleitlagern der
TANDEM CABLE. Eine Hilfsseilbahn (Tyroline, Flying Fox), die für
die TANDEM CABLE ausgerechnet ist, ist möglicherweise für die
TANDEM SPEED nicht mehr geeignet.
D. Selbständige Fortbewegung:
Verbinden Sie die TANDEM mit der MINI TRAXION P07, für ein System
mit Rücklaufsperre.
E. Start an der Hilfsseilbahn
Abbildung 2. Flaschenzug
Abbildung 3. Installation einer Hilfsseilbahn mit Textilseil
Benutzen Sie ein halbstatisches Seil (EN 1891) mit Durchmesser
größer 10 mm.
Achtung: die Belastung der Anschlagpunkte verändert sich je nach
Vorspannung.
A. Direkter Flaschenzug
B. Indirekter Flaschenzug
(NL) NEDERLANDS
(NL) Dubbele katrol met vaste flanken
Terminologie van de onderdelen
(1) Vast zijstuk, (2) hulp-teruglooppunt, (3) as, (3a) kogellager,
(3b) zelfoliënd lager, (4) blokschijven, (5) bevestigingspunt.
Check: te controleren punten
Vóór elk gebruik, nakijken of de blokschijven soepel draaien. Check
de goede staat van de vaste flanken, de opening van de blokschijven
en de assen.
De zelfoliënde lagers van de TANDEM SPEED moeten regelmatig
ingesmeerd worden met silicoonsmeer.
Bij twijfel, het toestel terugsturen naar uw PETZL-verdeler, ter controle.
Gebruiksvoorschriften
Dubbele katrol met vaste flanken, met blokschijven in inox staal, enkel
geschikt voor het horizontaal voortbewegen langs touwen of kabels.
Opgelet, het installeren en het gebruiken van een horizontaal
gespannen kabel vereist de deskundigheid van een specialist.
Horizontaal gespannen kabels oefenen een veel belangrijker belasting
op de verankeringen uit dan horizontaal gespannen touwen.
Schema 1. Horizontale verplaatsing
A. De verankeringspunten zijn steeds gescheiden, één verankering
voor de beveiliging, één verankering voor het werktouw. Voor grote
afstanden is het best beide horizontaal gespannen lijnen goed uit elkaar
te houden.
B. Beveiligde voortbeweging.
C. Voorzorgen.
Opgelet, het kogellager van de TANDEM SPEED bereikt een hogere
snelheid dan de TANDEM CABLE. Een horizontaal gespannen
kabel berekend voor de TANDEM CABLE is niet geschikt voor de
TANDEM SPEED.
D. Autonome voortbeweging.
Als men de TANDEM combineert met de MINI TRAXION P07, bekomt
men aldus een terugloop-systeem.
E. Aanvang van de horizontale voortbeweging.
Schema 2. Takelen
Schema 3. Installatie van een horizontaal gespannen touw
Gebruik een semi-statisch touw (EN 1891) met een diameter hoger
dan 10 mm.
Opgelet, de belasting op de verankeringspunten is afhankelijk van de
initiële spanning.
A. Directe takel
B. Indirecte takel

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tandem cable p21 cab