Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Getriebe−Endschalter
Reihe 51
Service Instructions
Geared Limit Switches
Series 51
Nr./No. 151−00004
Version: D
Diese Betriebsanleitung soll den Benutzer
dazu befähigen, das Stromag − Produkt si−
cher und funktionsgerecht zu handhaben,
rationell zu nutzen und sachgerecht zu
pflegen, so daß die Gefahr einer Beschädi−
gung oder Fehlbedienung ausgeschlos−
sen wird.
Die Stromag AG ist zertifiziert nach ISO
9001:2000 und nach ISO 14001:1996.
Die Geschäftseinheit Lamellen der Stro−
mag AG ist zertifiziert nach ISO/TS
16949:2002 und nach ISO 14001:1996
This service manual shall enable the user to
operate the Stromag product safely and ef−
fectively, to use it sensibly and to maintain
it properly so as to exclude the possibility of
any damage or incorrect operation.
Stromag AG is certified to ISO 9001:2000
and to ISO 14001:1996.
The business unit "Discs" of Stromag AG is
certified to ISO/TS 16949:2002 and to ISO
14001:1996.
The German wording prevails for sense
Antriebstechnik
and tenor of these instructions.
von Stromag

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stromag 51 Serie

  • Seite 1 Stromag AG is certified to ISO 9001:2000 and to ISO 14001:1996. The business unit "Discs" of Stromag AG is certified to ISO/TS 16949:2002 and to ISO 14001:1996. The German wording prevails for sense Antriebstechnik and tenor of these instructions.
  • Seite 2 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Inhalt Kapitel Content Chapter Technische Daten Technical data Typschild Nameplate Typenschlüssel Key to types Technische Daten Technical data Getriebedaten − Tabelle1 Gear data − Table 1 Kontaktdaten −...
  • Seite 3 Folgende Daten befinden sich auf dem Typschild: Limit switch series Endschalter Reihe Housing protection IP ... Gehäuse − Schutzart IP ... Stromag Order − Ref. − No..Stromag − Auftrags − Nr..Limit switch type see chap. 1.2 Endschalter Typ s.
  • Seite 4 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Tabelle / Table 1 Getriebedaten / Gear data Getrie− Nenn − Um− Nutzbare Ge − Vorsatz− Anzahl 1 Umdr. der Rückschalt − max. min. Antriebs− begröße drehungen Umdrehungen...
  • Seite 5 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Tabelle 2 / Table 2 Kontaktdaten / Contact Data Kontakt − Kontaktart Kontakt− Schalt − Kontaktan− Zwangstrennung Elektrische Daten mechanische bezeichnung werkstoff system schlußart nach Lebensdauer in Mio Schaltungen...
  • Seite 6 − through. Klemmung mit oder ohne Aderendhülse / Terminal with or without end sleeve for strands Stromag Bild / Fig. 1 DD1_40644V Datum / Date 10.2008...
  • Seite 7 Hilfe von Kabelschuhen und einer im hinteren Mo− can be made by means of cable shoes and M4 − screw, dulteil eingeschraubten M4 − Schraube erfolgen. which is screwed into the rear module part. Stromag Bild / Fig. 1a DD1_40645V 1.6 Einsatzbereich und bestimmungsgemäße Ver−...
  • Seite 8 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 2 Sicherheitsshinweise 2 Safety Guide Lines 2.1 Arbeitssicherheits − Symbol 2.1 Symbol for safety at work Dieses Symbol finden Sie bei allen Arbeitssi− This symbol denotes all the safety instruc− cherheits −...
  • Seite 9 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser BA sind We reserve the right to make modifications of a techni− technische Änderungen, die zur Verbesserung der cal nature to this manual if required for limit switch de − Endschalter notwendig werden, vorbehalten.
  • Seite 10 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 3.4 Zwischenlagerung 3.4 In − process stocking Bei der Zwischenlagerung ist wie beim Transport Kon− In case of in − process stocking as well as during trans− denswasserbildung durch große Temperaturschwan −...
  • Seite 11 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 5 Einbau des Getriebe − Endschalters 5 Assembly of the geared limit switch Achtung! Caution! Der Endschalter darf nur von autori− Every person involved in operating, siertem, ausgebildetem und eingewiesenem Perso−...
  • Seite 12 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Elast. Antriebsflansch / Flexible drive flange F Elast. Antriebsflansch / Flexible drive flange F + M 3x120° 3x120° ø3 max. zulässige Betriebsdrehzahl: 11.5 − 1 max.
  • Seite 13 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 6 Inbetriebnahme 6 Commissioning 6.1 Contact adjustment (see Fig. 4) 6.1 Kontakt − Einstellung (s. Bild 4) For contact adjustment, remove the cap of Zur Kontakteinstellung ist die Haube des the limit switch.
  • Seite 14 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 6.2 Blockverstellung (s. Bild 5) 6.2 Block adjustment (see Fig. 5) 6.2.1 Wirkungsweise 6.2.1 Functioning Die Bauweise des Getriebes mit Planetenstufen gibt die The planetary gear construction allows a block adjust− Möglichkeit, ab der nutzbaren Umdrehungszahl 17,5 ment in addition to the individual contact adjustment zusätzlich zur Einzel −...
  • Seite 15 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 7 Betrieb 7 Operation Unabhängig von nachfolgenden Hinwei− Independent from the following hints, the sen gelten für den Betrieb des Endschalters in je− legal safety prescriptions for prevention of accident dem Falle die am Einsatzort gesetzlich vorgeschrie−...
  • Seite 16 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 8 Instandhaltung 8 Maintenance Bei Wartungs − und Inspektionsarbeiten ist das Kapitel When carrying − out maintenance and inspection 2 "Sicherheitshinweise" zu beachten. works, pay attention to chapter 2 "Safety guide − lines". Grundsätzlich sind keine Wartungs −...
  • Seite 17 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 9.2 Ausführung mit zusätzlichem Drehwiderstand 9.2 Execution with additional resistor Der Anbau von Drehwiderständen an der B − Seite des The resistors for analogous position feedback can be Endschalters zur analogen Stellungsrückmeldung ist in mounted to the B −...
  • Seite 18 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Bild / Fig. 6 DD − 140185 9.3 Ausführung mit durchgehender Antriebswelle 9.3 Execution with through input shaft Durchführung der Antriebswelle zum Antrieb von Inkre− The input shaft can be extended through to allow dri−...
  • Seite 19 Getriebe − Endschalter / Geared Limit Switches Reihe / Series 51 Nr./No. 151 − 00004 Die Oberfläche der Heizung kann sich auf The surface of the heater can reach a tem− ca. 60_C erwärmen. perature of approx. 60_C. Der Heizwiderstand und die Klemmenleiste werden an The heating resistor and the terminal strip are fixed to einem Tragblech an der Rückwand des Schalters mit a supporting sheet at the rear panel of the switch by...
  • Seite 20 Unsere Anschrift für den Kundendienst und den Ersatz− The address of our after − sales service and the sales of teilvertrieb: spare parts is: Stromag AG Stromag AG 59411 Unna, Postfach 2123 D − 59411 Unna, Postfach 2123 59425 Unna, Hansastr. 120 D −...
  • Seite 21 Sollten Sie Fragen zur umweltverträglichen Entsorgung The environmental representative of Stromag AG is at des Stromag − Produktes nach Wegfall der Nutzung ha− your disposal to answer to your questions regarding the ben oder Hilfestellung zu diesem Thema benötigen, so environmentally friendly waste management of Stro−...