Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PRESIDENT HARRY II Classic

  • Seite 1 Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch...
  • Seite 2 Votre PRESIDENT HARRY II Classic en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT HARRY II Classic Your PRESIDENT HARRY II Classic at a glance Ihr PRESIDENT HARRY II Classic auf einen Blick...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUIDE DE DÉPANNAGE GUÍA DE PROBLEMAS COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE GLOSSAIRE LÉXICO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD GARANTIE GARANTÍA TABLEAUX DES FRÉQUENCES 47 ~ 49 TABLAS DE FRECUENCIAS 47 ~ 49...
  • Seite 36 ACHTUNG ! Bevor Sie das Gerät benutzen geben Sie acht, daß eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker B auf der hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das Stehwellen-verhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von der Garantie anerkannt wird.
  • Seite 37: Montage Im Auto: Der Optimale Platz

    Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres PRESIDENT HARRY II Classic optimal nutzen können. Beachten Sie besonders die Hinweise zum Anschluß und zur Installation. Und nun viel Spaß und viele schöne Funk- Kontakte mit Ihrem PRESIDENT HARRY II Classic! c) Achten Sie darauf, daß...
  • Seite 38: Anschluss Der Antenne

    Baurechtes beachten! Am be- (Masse). sten, Sie lassen die Antennenanlage in e) Stecken Stecker diesem Fall von einem Fachmann mon- Stromversorgungskabels in die Buchse tieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm 13,2V DC auf der Rückseite des Funkge- finden Sie eine Auswahl auch von Fests- rätes. tations-Antennen.
  • Seite 39: Abgleich Der Antenne Auf Niedrigstes Swr

    4) VORBEREITUNGEN ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME (ohne zu Sen- ACHTUNG : Um Verluste und Verminderungen in den Anschlußkabeln zwischen dem den): Funkgerät und dem Zubehör zu vermeiden, empfehlt PRESIDENT eine Kabellänge unter 3 m. a) Schließen Sie das Mikrofon an der Mikrofonbuchse auf der Vorderseite Ihres Funkge- rätes an.
  • Seite 40: Kanalwahl Mit Drehschalter

    Sie den Regler nach links, so wird die Empfindlichkeit reduziert. Das kann dann nötig sen auf mitlerer Distanz. sein, wenn sehr starke Stationen nur verzerrt ankommen. FM/ Frequenz-Modulation/FM: Für nah Gespräche auf freien Gelände. ( Der Sqelchregler ist schwerer einzustellen) 4) KANALWAHL mit DREHSCHALTER: 8) CH 19: Mit dem DREHSCHALTER am Funkgerät können Sie die Kanäle einstellen: Drehen...
  • Seite 41: Technische Daten

    C) TECHNISCHE DATEN: D) BEI PROBLEMEN: 1) ALLGEMEIN: 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SEN- - Kanäle : 40 DEN: - Betriebsarten : AM/FM - Frequenzbereich : 26,965 MHz bis 27,405 MHz Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl. - Antennen-Impedanz : 50 Ohms Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
  • Seite 42: Tips Für Den Funkverkehr

    E) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR: für die Verständlichkeit («Lesbarkeit») und der S-Wert («Santiago») für die Empfangs- bzw. Lautstärke der Gegenstation. Die beiden Buchstaben R und S stehen übrigens als Abkürzung für die englischspra- Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden s e c h s chigen Bezeichnungen «readability»...
  • Seite 43: Abkürzungen

    ABKÜRZUNGEN: Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker viel Erfolg, alles Gute Auch der CB-Funk kennt eine «Fachsprache», die mit vielen Fachwörtern durchsetzt Grüße ist, die z.B.aus dem Amateurfunk und dem professionellen Funkverkehr entlehnt sind. Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß an eine YL) Sie dienen zumeist der schnellen und eindeutigen Nachrichten-übermittlung auch in Verschwinde! Räume den Kanal.
  • Seite 44 Vermittlung zweier Stationen für eine dritte Durchsage an alle Frequenzwechsel, Kanalwechsel Standort...
  • Seite 50: Normes Européennes

    NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMEN La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
  • Seite 52 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de SèteBP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com UTZZ01370AA(0)

Inhaltsverzeichnis