Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AD 7709:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
(GB) user manual - 4
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 20
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26
(RU) инструкция обслуживания - 36
(MK) упатство за корисникот - 28
(SL) navodila za uporabo - 34
(PL) instrukcja obsługi - 39
(HR) upute za uporabu - 24
(DK) brugsanvisning - 51
(SR) Корисничко упутство - 49
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) Təlimat kitabçası - 60
AD 7709
- 56
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 13
(EST) kasutusjuhend - 17
(BS) upute za rad - 23
(CZ) návod k obsluze - 18
(GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(NL) handleiding - 32
(FI) manwal ng pagtuturo - 41
(IT) istruzioni operative - 47
(SV) instruktionsbok - 43
(UA) інструкція з експлуатації - 53
(SK) Používateľská príručka - 45
(BG)
Инструкция за употреба
- 58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 7709

  • Seite 1 AD 7709 (GB) user manual - 4 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17 (HU) felhasználói kézikönyv - 20...
  • Seite 2 2023-01-25...
  • Seite 3 1 - II. 1 - I.
  • Seite 4 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 5 convector in the event of excessive temperature convector (due to clogged vents, fan malfunction ) . In this case, disconnect the unit from the power supply , waiting a few minutes and remove the cause of overheating, 21. Do not touch the hot parts of the convector . Do not touch the appliance with wet hands. 22.
  • Seite 6 Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren...
  • Seite 7 der Konvektor sofort abzuschalten. Vor Wiedereinschalten sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. 23. Den Konvektor direkt unterhalb der Steckdose nicht unterbringen. 24. Vor dem Abschalten den Konvektor immer mithilfe der Tasten ausschalten. 25. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades 26.
  • Seite 8 encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à...
  • Seite 9 ventilation du convecteur, éteignez-le immédiatement et déconnectez-le du réseau. Avant de réutiliser le convecteur, contactez le service. 23. Ne placez pas le convecteur directement en dessous de la prise électrique. 24. Éteignez toujours le convecteur à l'aide de boutons avant de le débrancher du réseau électrique.
  • Seite 10 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros...
  • Seite 11 usar el convector consulte al servicio de asistencia técnica. 23. No coloque el convector directamente debajo de la toma de corriente eléctrica. 24. Siempre apague el convector con botones antes de desconectarlo de la red eléctrica. 25. No utilice este calentador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. 26.
  • Seite 12 superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização.
  • Seite 13 25. Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina 26. Não use este aquecedor se ele tiver caído 27. Não use se houver sinais visíveis de danos ao aquecedor 28. Use o aquecedor em uma superfície nivelada e estável ou fixe-o na parede, se fornecido pelo fabricante AVISO: Não use este aquecedor em ambientes pequenos onde existam pessoas que não possam deixá-los sozinhos, a menos que seja garantida uma supervisão constante.
  • Seite 14 6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
  • Seite 15 Pastaba: pirmo įjungimo metu gali sklisti degimo kvapas. Tai normalus reiškinys ir praėjus trumpam laikui kvapas turėtų dingti. 1. Įdėkite maitinimo kabelio kištuką į elektros lizdą. 2. Pasirinkite halogeninio šildytuvo darbą su jungikliais (darbo režimo jungikliais/darbo režimo rankena) (1): I - įjungtas jungiklis 400W I + II- įjungtas jungiklis 800W VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1.
  • Seite 16 12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām. 13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
  • Seite 17 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Seite 18 See seade lülitab konvektori automaatselt välja kui radiaator on ülekuumenenud ( liig kõrge temperatuuri võivad põhjustada ummistunud ventilatsiooniavad, ventilaatori rike jms). Sel juhul ühendage konvektor tingimata vooluvõrgust välja, oodake paar minutit ja seejärel eemaldage ülekuumenemise põhjus. 21. Ärge puudutage konvektori kuumi osi. Ärge puudutage seadet märgade kätega. 22.
  • Seite 19 4. Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat. 5. UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností...
  • Seite 20 konvektoru kontaktujte servis. 23. Neumisťujte konvektor přímo pod elektrickou zásuvku. 24. Před odpojením konvektoru od elektrické sítě ho vždy vypněte tlačítky. 25. Nepoužívejte tento ohřívač v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu 26. Nepoužívejte tento ohřívač, pokud spadl 27. Nepoužívejte, pokud jsou na ohřívači viditelné známky poškození 28.
  • Seite 21 játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6.Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7.Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 22 állandó felügyelet. FIGYELEM: A tűzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, függönyöket vagy más gyúlékony anyagokat legalább 1 m-re a fűtőberendezés kimenetétől. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA: 1. Működési mód kapcsolók / kapcsoló 2. Fűtőelemek 3. Védőrács 4. A vízszintes pozíció biztosítéka Figyelem: az első használat során égett szag jelenhet meg. Ez normális jelenség és kis idő múltán a szagnak meg kell szűnnie. 1.
  • Seite 23 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvod treba preusmjeriti na mjesto profesionalnog servisa kako bi se izbjegle opasne situacije. 9. Nikada nemojte koristiti proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno.
  • Seite 24 proizvođač UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim prostorijama u kojima ima ljudi koji ih ne mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor. UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, držite tekstil, zavese ili druge zapaljive materijale najmanje 1 m od izlaza za vazduh iż grejača.
  • Seite 25 izlažite proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost, kiša itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima. 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvod treba okrenuti na mjesto profesionalnog servisa radi zamjene kako bi se izbjegle opasne situacije.
  • Seite 26 28. Upotrijebite grijač na ravnoj i stabilnoj površini ili ga pričvrstite na zid, ako to predviđa proizvođač UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim sobama u kojima postoje ljudi koji ih ne mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor. UPOZORENJE: Da biste smanjili opasnost od požara, držite tekstil, zavjese ili druge zapaljive materijale najmanje 1 m od izlaza zraka iż...
  • Seite 27 echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna.
  • Seite 28 prevăzut de producător AVERTISMENT: Nu utilizați acest încălzitor în încăperi mici în care există persoane care nu pot să le părăsească singure, cu excepția cazului în care este asigurată o supraveghere constantă. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu, țineți textile, perdele sau alte materiale inflamabile la cel puțin 1 m distanță...
  • Seite 29 изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат опасни...
  • Seite 30 други запаливи материјали оддалечени најмалку 1 m од излезот на воздухот на грејачот. ОПИС НА УРЕДОТ: 1. Преместувач на начинот на работа / вклучувач 2. Грејачи 3. Заштитна мрежа 4. Заштита на хоризонталната позиција Внимание: при првото вклучување може да се појави мирис на изгорено. Тоа е нормална појава и по краток период...
  • Seite 31 ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες. 10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά...
  • Seite 32 θερμαντήρα. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: 1. Λειτουργία Διακόπτη / διακόπτης 2. Θερμαντήρες 3. Δίχτυ ασφαλείας 4. Ασφάλεια όρθιας θέσης Σημείωση: Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη συσκευή μπορεί να νιώσετε μια μυρωδιά καμένου. Αυτό είναι φυσιολογικό και μετά από ένα σύντομο χρονικό διάστημα η μυρωδιά θα...
  • Seite 33 het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok.
  • Seite 34 gegarandeerd. WAARSCHUWING: Om het risico op brand te verminderen, houdt u textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op minstens 1 m afstand van de luchtuitlaat van de verwarming. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. Schakelaars voor de werkingsmodus / schakelaar 2. Verwarmingselementen 3.
  • Seite 35 lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
  • Seite 36 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Seite 37 15. Не используйте устройство вблизи воды, например:. в душе, ванной или над раковиной с водой. 16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования, выньте вилку из розетки, так как близость воды представляет риск, даже если устройство выключено. 17. Не вкладывайте пальцы или любые другие предметы в вентиляционные решетки. 18.
  • Seite 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 39 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 40 elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalką z wodą. 16.Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość...
  • Seite 41 (FI) SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA. Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen. " 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen kanssa.
  • Seite 42 16. Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa käytön jälkeen, irrota virtajohto pistorasiasta, koska veden läheisyys aiheuttaa riskin, vaikka laite olisi sammutettu. 17. Älä aseta sormiasi tai esineitä ilmanvaihtoverkon läpi 18. Älä aseta esineitä konvektoriin. Tuuletusaukkoja ei saa peittää pyyhkeellä, verholla jne. Voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai tulipalon. 19.
  • Seite 43 (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET LÄGGANDE OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. " 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning. 2.
  • Seite 44 15.Använd aldrig denna apparat nära vatten, t ex: under dusch, i badtunnel eller över diskbänken fylld med vatten. 16. Om du använder enheten i badrummet efter användning ska du ta ur strömkontakten från uttaget eftersom vatten närhet utgör risk, även om enheten är avstängd. 17.
  • Seite 45 Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Seite 46 12.Nemovajte kábel visieť nad hranou počítadla alebo dotýkajte sa horúcich plôch. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k napájaciemu zdroju bez dohľadu. Aj pri krátkom prerušení používania vypnite sieť zo siete, odpojte napájanie. 14. Aby sa zabezpečila dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať reziduálny prúd (RCD) v napájacom okruhu, pričom zvyškový...
  • Seite 47 ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Nikdy neponárajte prístroj do vody. 2. Vyčistite vonkajšie steny vlhkou handričkou. TECHNICKÉ DÁTA Napätie: 220-240V ~ 50 / 60Hz Výkon: 800 W (400 + 400) Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený...
  • Seite 48 dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas.
  • Seite 49 AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o altri materiali infiammabili ad almeno 1 m. dall'uscita dell'aria del riscaldatore. DESCRIZIONE: 1. Interruttori della modalità / tasto di accensione 2. Riscaldatori ad immersione 3. rete di protezione 4. Fusibile della posizione verticale Nota: la prima volta è...
  • Seite 50 извадите утикач из утичнице која држи утичницу руком. Никада не вуците кабл за напајање !!! 7. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или читав уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или...
  • Seite 51 са конвекторским позивом за сервис. 23. Не постављајте конвектор директно испод електричне утичнице. 24. Пре искључивања из електричне мреже увек искључите дугме конвектора. 25. Не користите овај грејач у непосредној близини каде, туша или базена 26. Не користите овај грејач ако је пао 27.
  • Seite 52 5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på...
  • Seite 53 21. Rør ikke på konvektorens varme dele. Rør ikke apparatet med våde hænder. 22. Hvis der er tale om en våd konvektor eller falder af noget genstand gennem konvektorens ventilationsgitter, skal du straks slukke det og afbryde forbindelsen fra netværket. Før genanvendelse med konvektoropkald til service.
  • Seite 54 підключати кілька пристроїв до однієї розетки. 4.Будьте обережні під час використання дітей. Не дозволяйте дітям грати з продуктом. Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрій, використовувати його без нагляду. 5.УВАГА: Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами зі зниженими...
  • Seite 55 18. Не кладіть на конвектор будь-які предмети. Вентиляційні отвори не повинні бути накриті рушником, шторкою та ін. 19. Зберігайте відстань між конвектором та іншими предметами, такими як меблі, штори. 20. Конвектор обладнаний пристроєм для запобігання перегріву. Автоматично вимикає конвектор у випадку надмірної температури конвектора (через забиті вентиляційні отвори, несправність...
  • Seite 56 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫." ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ١- ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻣﺗﺛﺎل داﺋﻣﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ ً...
  • Seite 57 ١٨. ‫ﻻ ﺗﺿﻊ أي أﺷﯾﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺧن. ﯾﺟب ﻋدم ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﻔﺗﺣﺎت ﺑﻣﻧﺷﻔﺔ ، أو ﺳﺗﺎرة ، وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك ، ﻓﻘد‬ ‫.ﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﺣدوث ﻋطل أو ﻧﺷوب ﺣرﯾﻖ‬ ١٩. ‫.ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﺳﺧن وأﺷﯾﺎء أﺧرى ﻣﺛل اﻷﺛﺎث واﻟﺳﺗﺎﺋر‬ ٢٠.
  • Seite 58 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА ПРИ УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели." 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
  • Seite 59 11. Никога не използвайте продукта в близост до запалими вещества. 12. Не позволявайте кабелът да виси над ръба на плота и да докосва горещи повърхности. 13. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор. Дори когато употребата е прекъсната за кратко време, изключете го от мрежата, изключете захранването.
  • Seite 60 1. Превключватели на режима / включване 2. Нагреватели 3. Предпазна мрежа 4. Предпазител във вертикално положение Забележка: при първо включване можете да усетите миризмата на изгоряло. Това е нормално и след кратко време миризмата трябва да изчезне. 1. Включете захранващия кабел в електрически контакт. 2.
  • Seite 61 6.Məhsuldan istifadəni bitirdikdən sonra həmişə elektrik rozetkasından əlinizlə fişini yumşaq bir şəkildə çıxarmağı unutmayın. Heç vaxt elektrik kabelini çəkməyin!!! 7.Heç vaxt elektrik kabelini, fişini və ya bütün cihazı suya qoymayın. Məhsulu heç vaxt birbaşa günəş işığı və ya yağış kimi atmosfer şəraitinə məruz qoymayın.
  • Seite 62 cihazla təchiz edilmişdir. Həddindən artıq temperaturda konvektoru avtomatik olaraq söndürür (tıxanmış havalandırma kanalları, fan nasazlığı səbəbindən). Bu halda, bir neçə dəqiqə gözləyərək cihazı enerji təchizatından ayırın və həddindən artıq istiliyin səbəbini aradan qaldırın, 21. Konvektorun isti hissələrinə toxunmayın. Cihaza yaş əllərlə toxunmayın.
  • Seite 64 DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.