Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
maria

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno maria

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje maria...
  • Seite 2 AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Seite 3 Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
  • Seite 4 3,9kg maria 240V/50-60Hz IP20 F2.002.01 inox lucido e satinato. 2x40W polished and satined stainless steel Polierter und satinierter Edelstahl inox brillant et satiné inoxidable brillante-satinado F2.002.02 nero lucido 2x40W polish black Polierter Schwarz noir brillant negro brillante F2.002.05 bianco lucido...
  • Seite 5 Dopo aver controllato che la spina sia scollegata, sollevare la palpebra oscu- rante tramite l’aletta (A) ed avvitare negli appositi portalampada le due lampadine ad incandescenza max40W E14. Collegare la spina alla presa. GB Check that the plug is disconnected; lift flap by means of its guide blade (A) and screw into their apposite caps the two incandescent max 40W E14 lamps.
  • Seite 6 Non toccare la lampada sulla parte superiore quando è accesa. GB Do not touch the lamp on its superior side when turned on. DE Wenn die Leuchte angeschaltet ist, die obere Seite nicht berühren. Ne pas toucher la lampe sur sa partie supérieure quand elle est allumée.
  • Seite 7 manutenzione e pulizia unkeep and clean up wartung und reinigung entretien et nettoyage mantenimiento y limpieza Pulizia della lampada: per non rovinare il metallo utilizzare un panno morbido leg- germente inumidito; non usare materiali abrasivi o solventi. GB Cleaning of the lamp: so as not to spoil the metal , use a smooth and slightly wet cloth;...
  • Seite 8 Se una o entrambe le lampadine lampeg- giano oppure non funzionano, control- lare: che siano ben avvitate e che siano entrambe perfettamente funzionanti. Se il problema persiste invertire i poli della spina nella presa utilizzata. GB If one or both lamps blink or don’t work please check: that they are well screwed and that they are in order to verify their working.
  • Seite 9 Pour éventuellement substituer le câble d’alimentation spécial s’adresser au distributeur Viabizzuno ou prendre contact directement avec la fabrique de production Viabizzuno. Para sustituir el cable especial de alimentación, acudir a los distribuidores autorizados Viabizzuno o directamente a la fábrica de producción Viabizzuno.
  • Seite 10 Per sostituire il fusibile (C) danneggiato, STACCARE LA SPINA, aprire la scatolina nera situata lungo il cavo di alimen- tazione con un cacciavite e cambiare il fusibile con uno di pari amperaggio (800 mA). N.B. Il regolatore non è provvisto d’inter- ruzione meccanica del circuito elettrico, pertanto, anche a lampada spenta, il portalampada è...
  • Seite 11 Pour éventuellement substituer le fusible endommagé, DÉTACHER LA FICHE, ouvrir à l’aide d’un tournevis la petite boîte noire fixée au câble d’alimentation et substituer la fusible par un de même ampérage (800 mA). ATTENTION: puisque le régulateur n’est pas équipé d’interruption mécanique du circuit électrique, la douille porte tension même si la lampe est éteinte.
  • Seite 12 modulazione della luce GB light modulation DE Lichtmodulation modulation de la lumiere modulación de la luz Un sensore a scomparsa (B) appena sfiorato offre quattro intensità luminose creando così diversi scenari. GB Slightly touching the concealed sensor (B) provides four intensities of luminosity for different lighting effects.
  • Seite 13 Notturna (luce alta) GB Nocturnal (high light) DE Für Nacht (helles Licht) Nocturne (lumière forte) Nocturna (luz alta) Riposo (luce media) GB Repose (medium light) DE Ruhebeleuchtung (mittelstarkes Licht) Repos (lumière moyenne) Reposo (luz media) Presenza (luce bassa) GB Presence (low light) DE Anweisenheit (schwaches Licht) Présence (lumière basse) Presencia (luz baja)
  • Seite 14 smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal DE entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Seite 15 indice marcature GB marking index DE Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 2 (all’isolamento principale è aggiunto un secondo isolamento oppure, ai due isolamenti è sostituito un isolamento rinforzato. Messa a IP20 Apparecchio ordinario terra esclusa). GB Ordinary GB class 2 (basic insulation plus second DE Normales Gerät insulation or both are replaced...
  • Seite 16 360°. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno, located in the province of ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at n°17, between the “casa del popolo”...
  • Seite 17 energia pulita energia pulita clean energy clean energy...
  • Seite 18 For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
  • Seite 19 19941-... folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
  • Seite 20 Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
  • Seite 21 manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-... cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-... vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-... vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...
  • Seite 22 Viabizzunoreport: strumento per incuriosirsi, conoscere ed esplorare progetti, eventi e personaggi di luce. per poter lavorare assieme é fondamentale che il lavoro da sviluppare sia un progetto stimolante e che il nostro interlocutore sia preparato ad una progettazione comunque complessa e elaborata che richiede tempo ed energia.