Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
FRANÇAIS
LISSEUR 2086CTE CERAMIC-TOURMALINE BABYLISS
Le lisseur 2086CTE Ceramic-Tourmaline de BaByliss est spécialement conçu pour
lisser et modeler vos cheveux en un temps record. Ses dimensions
exceptionnelles (30mm de largeur sur 110mm de longueur) lui permettent une
efficacité accrue sur les cheveux longs et mi-longs : un résultat incomparable en
moins de passages.
Le revêtement Ceramic est appliqué sur les parties des plaques en contact avec
les cheveux pour offrir une surface plus lisse que l'aluminium, donc un plus grand
respect des cheveux. Grâce à un coefficient de glissement amélioré de 30% par
rapport à l'aluminium, votre lisseur vous offre une utilisation agréable et facilitée.
BaByliss applique en outre le revêtement Tourmaline (céramique naturelle) sur les
plaques en contact avec les cheveux dans le but de parfaire leur surface. Ce
revêtement est élaboré à partir de pierres fines utilisées dans la joaillerie.
Le lisseur 2086CTE Ceramic-Tourmaline de BaByliss intègre un composant
chauffant de dernière génération qui lui confère une montée en température
immédiate ainsi qu'une stabilité de température incomparable : vous
prodiguez ainsi un lissage qui respecte la nature de vos cheveux.
CARACTERISTIQUES GENERALES
1. Boutons Marche - Arrêt
2. Variateur de température à 10 positions - de 130°C à 230°C
3. Témoin lumineux rouge de mise sous tension
4. Plaques (30mm x 110mm) avec revêtement Ceramic et Tourmaline,
spécialement adaptées aux cheveux longs et mi-longs
5. Poignée ergonomique
6. Embouts isolants et revêtement extérieur velours
7. Cordon rotatif
5
UTILISATION
Consulter au préalable les consignes de sécurité à la fin de la rubrique.
Pour lisser vos cheveux
• Préparez vos cheveux au lissage : séchez au sèche-cheveux vos cheveux
préalablement lavés et démêlez-les avec un peigne à grosses dents.
• Séparez vos cheveux par sections. Relevez les mèches du dessus à l'aide de
petites pinces afin de travailler les mèches du dessous.
• Branchez le lisseur Ceramic-Tourmaline de BaByliss et appuyez sur le bouton
« I ». A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une légère
émanation de fumée et une odeur particulière : ceci est fréquent et disparaîtra
dès la prochaine utilisation.
• Sélectionnez la température désirée grâce au variateur de température. De
manière générale, il est recommandé de choisir une température plus basse pour
des cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés, et une température élevée pour
des cheveux frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Référez-vous au tableau
ci-dessous :
Température
Type de cheveux
130°-160°C
Cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés
160°-200°C
Cheveux normaux, colorés et/ou ondulés
200°-230°C
Cheveux épais et/ou frisés
• Le témoin lumineux rouge s'allume : après un temps de chauffe très court
(environ 15 sec.), votre lisseur est prêt à l'emploi.
• Prenez une mèche d'environ 2 à 3 cm de largeur et placez-la entre les 2 plaques
chauffantes, près de la racine des cheveux.
• Pressez les poignées du lisseur, serrez-le pour maintenir la mèche et faites-le
glisser lentement des racines vers les pointes. Répétez l'opération à nouveau si
nécessaire, puis relâchez la pression sur le lisseur.
• Libérez alors une nouvelle mèche et procédez de même jusqu'à ce que
l'ensemble de la chevelure soit lissée.
• Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de fumée est
possible. Ceci peut être dû à de l'évaporation de sébum ou d'un reste de
produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l'humidité contenue dans
le cheveu.
• Coiffez les cheveux pour la touche finale. Fixez le lissage à l'aide d'un léger voile
de laque ou une noisette de mousse, mais surtout, ne brossez pas vos cheveux.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton « 0 » et débranchez l'appareil. Laissez
refroidir l'appareil complètement avant de le ranger.
Pour modeler vos cheveux
Le lisseur Ceramic-Tourmaline de BaByliss peut également être utilisé pour mettre
l'accent sur certaines mèches (frange, rebicage...).
• Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers l'intérieur, utilisez
comme décrit ci-dessus mais tournez l'appareil vers l'intérieur (comme l'action
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss 2086CTE

  • Seite 1 • Branchez le lisseur Ceramic-Tourmaline de BaByliss et appuyez sur le bouton « I ». A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une légère Le revêtement Ceramic est appliqué sur les parties des plaques en contact avec émanation de fumée et une odeur particulière : ceci est fréquent et disparaîtra...
  • Seite 2 30% better than aluminium, your straightener is easy and enjoyable to use. CONSIGNES DE SECURITE BaByliss also uses a Tourmaline coating (natural ceramic) on the plates to perfect their surface. This coating is made from fine gemstones. • ATTENTION: n'utilisez pas cet appareil à proximité d'une baignoire ou de tout autre récipient rempli d'eau.
  • Seite 3 SAFETY INSTRUCTIONS work with the layers underneath. • Plug in the BaByliss Ceramic-Tourmaline straightener and press the 'I' button. When using the unit for the first time, you might notice a little smoke and a • WARNING: Do not use this appliance near water contained in basins, distinct odour: this is common and will disappear in the following use.
  • Seite 4 Haar zu wählen, und eine höhere Temperatur für gekräuseltes, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Orientieren Sie sich an der untenstehenden Überdies versieht BaByliss die Platten, die in Kontakt mit dem Haar kommen, mit Tabelle: einer Beschichtung aus Turmalin (natürliche Keramik), um die Oberflächen zu...
  • Seite 5 • Um die Spitzen nach außen stehen zu lassen, führen Sie dieselbe Bewegung in ONTKRULTANG 2086CTE CERAMIC-TOURMALINE BABYLISS der entgegengesetzten Richtung durch. (ABB. 2) De ontkrultang 2086CTE Ceramic-Tourmaline van BaByliss is speciaal ontworpen REINIGUNG UND PFLEGE IHRES HAARGLÄTTERS om uw haar in recordtijd te ontkrullen en in vorm te brengen. Zijn buitengewone afmetingen (30mm breedte op 110mm lengte) verlenen de tang een groter •...
  • Seite 6 • Verdeel uw haar in haarlokken. Licht de bovenste haarlokken op met behulp van kleine klemmen om de onderste haarlokken te kunnen bewerken. • Sluit de ontkrultang Ceramic-Tourmaline van BaByliss aan en druk op de knop • De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig laten afkoelen.
  • Seite 7 Per lisciare i capelli • Preparare i capelli alla lisciatura: lavare, asciugare con l'asciugacapelli e Il lisciacapelli 2086CTE Ceramic-Tourmaline di BaByliss è stato progettato per sciogliere i nodi con un pettine a denti grossi. lisciare e modellare i capelli in brevissimo tempo. Le dimensioni eccezionali (30mm •...
  • Seite 8 è pericolosa anche quando l'apparecchio è spento. Per una protezione supplementare, si consiglia BaByliss aplica además un revestimiento de Turmalina (cerámica natural) en las l'installazione di un dispositivo a corrente residua (DCR) non superiore a 30 mA.
  • Seite 9 • Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas. pequeñas pinzas, con el fin de trabajar los mechones inferiores. • Enchufe el alisador Ceramic-Tourmaline de BaByliss y pulse el botón «I». La primera vez que lo utilice, es posible que perciba una ligera emanación de humo CONSEJOS DE SEGURIDAD y un olor particular.
  • Seite 10 (30 mm de largura por 110 mm de comprimento) são factores de • Ligue o alisador Ceramic-Tourmaline da BaByliss e carregue no botão «I». eficácia acrescida em cabelos compridos e médios, permitindo um resultado Durante a primeira utilização, é...
  • Seite 11 GLATTEJERN 2086CTE KERAMIK-TURMALIN FRA BABYLISS LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO ALISADOR BaByliss' 2086CTE Keramik-turmalin glattejern er specielt designet til at glatte og • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente. formgive håret på rekordtid. Dets usædvanlige dimensioner (30mm i tykkelsen og •...
  • Seite 12 • Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for at beskytte dem. • Tilslut Keramik-turmalin-glattejernet fra BaByliss og tryk på knappen « I ». Første gang apparatet bruges, er det muligt at du vil fornemme en svag udstrømning af SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER røg og en speciel lugt: dette forekommer hyppigt men forsvinder allerede næste...
  • Seite 13 • Sätt i sladden till plattången Ceramic-Tourmaline från BaByliss och tryck på knappen ”I”. Vid första användningen är det möjligt att du märker en lätt Det keramiska täckmaterialet finns på de delar av plattorna som kommer i kontakt rökutveckling och en speciell lukt: detta är vanligt och kommer att försvinna vid...
  • Seite 14 30 mA. Kontrollera med en elektriker. • Sänk aldrig ner i vatten eller annan vätska. På overflatene som er i kontakt med håret bruker BaByliss i tillegg turmalin (naturlig keramikk) for å gi overflatene best mulig finish. Overflatene er laget av halvedelstein •...
  • Seite 15 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER begynne med de nederste lokkene. • Koble til BaByliss rettetang og trykk på knappen "I”. Ved første gangs bruk vil du • VIKTIG: Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar eller andre vannkilder. muligens kunne fornemme en svak damp eller røyk og en spesiell lukt : dette skjer ofte og forsvinner neste gang du bruker apparatet.
  • Seite 16 Sen poikkeukselliset mitat alahiukset. (30mm leveä ja 110mm pitkä) tekevät siitä tehokkaamman pitkille ja puolipitkille • Kytke virta BaByliss Ceramic-Tourmalineen ja paina nappulaa « I ». hiuksille : vertaansa vailla oleva tulos vähemmillä vedoilla. Ensimmäisellä käyttökerralla on mahdollista, että huomaat laitteesta lähtevän hieman savua ja erityistä...
  • Seite 17 Älä raaputa levyjä. π™πø∆∏™ ª∞§§πø¡ 2086CTE CERAMIC-TOURMALINE BABYLISS • Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden suojaamiseksi vaurioilta. √ ÈÛȈً˜ Ì·ÏÏÈÒÓ 2086CTE Ceramic-Tourmaline Ù˘ BaByliss ¤¯ÂÈ ÂÈÓÔËı› TURVALLISUUS ÂȉÈο ÁÈ· Ó· ÈÛÈÒÓÂÙÂ Î·È Ó· ÊÔÚÌ¿ÚÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ Û ¯ÚfiÓÔ Ìˉ¤Ó. √È...
  • Seite 18 ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ñ µÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ñ µ¿˙ÂÙ ÙÔÓ ÈÛȈً Ceramic-Tourmaline Ù˘ BaByliss ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù¿Ù ÙÔ ñ ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ¯ˆÚ›˜ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi, ÒÛÙ ¤ÙÛÈ Ó·...
  • Seite 19 és könnyű. göndör, vastag és / vagy nehezen kezelhető hajhoz magasabb hőmérsékletet állítson be. Az alábbi táblázat nyújt ebben tanácsot: A BaByliss ezen kívül még turmalin- (természetes kerámia) bevonatot is alkalmaz a Hőmérséklet A haj típusa hajjal érintkező lemezeken, hogy felületük még tökéletesebb legyen. Ez a 130°-160°C...
  • Seite 20 • Ha a fürdőszobában használja a készüléket, használat után húzza ki a fali csatlakozóból. A víz közelléte azonban akkor is veszélyes lehet, ha a készülék Poza tym, BaByliss stosuje również powłokę turmalinową (naturalny minerał) na nincs csatlakoztatva a hálózathoz. A nagyobb biztonság elérése érdekében płytkach mających kontakt z włosami w celu jeszcze skuteczniejszego wygładzenia...
  • Seite 21 • Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich ochrony. • Włączyć żelazko Ceramic-Tourmaline BaByliss do sieci i nacisnąć przycisk « I ». Przy pierwszym użyciu może pojawić się niewielki dym lub specyficzny zapach.
  • Seite 22 účinnosti u dlouhých a polodlouhých vlasů: S menší námahou a v • Rovnací kleště BaByliss zapněte do sítě a stiskněte tlačítko „I“. Je možné, že při kratším čase je výsledek nesrovnatelně lepší. prvním použití dojde k menšímu úniku kouře a zvláštního zápachu. Tento jev je zcela běžný...
  • Seite 23 КЕРАМИКО-ТУРМАЛИНОВЫМ ПОКРЫТИЕМ • Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou tak chráněny. Аппарат для распрямления волос 2086СТЕ фирмы BaByliss с покрытием из керамики BEZPEČNOSTNÍ POKYNY и турмалина специально создан для разглаживания и моделирования ваших волос за...
  • Seite 24 • Разделите ваши волосы на несколько зон. Закрепите верхние пряди с помощью зажимов, чтобы иметь возможность обработать сначала нижние пряди. • Включите в сеть аппарат для распрямления волос фирмы BaByliss с покрытием из • Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
  • Seite 25 : daha az geçiflle benzersiz bir sonuç. • BaByliss Ceramic-Tourmaline düzlefltiriciyi prize takınız ve « I » dü mesine basınız. ‹lk kullan›mda, hafif bir duman ve özel bir koku fark edebilirsiniz : Bu çok Ceramic kaplama, alüminyumdan daha düz bir yüzey sa lamak üzere ve...
  • Seite 26 gibi). Birkaç saniye yerinde tutun ve daha sonra bırakın. (fiEK‹L 1) • Uçları dıfla do ru çevirmek için, aynı hareketi yapın fakat aksi yönde. (fiEK‹L 2) DÜZLEfiT‹R‹C‹N‹Z‹N TEM‹ZLENMES‹ VE BAKIMI • Cihazı prizden çekin ve tamamen so umaya bırakın. • Plakaların optimal kalitesini muhafaza etmek üzere, plakaları, deterjansız, nemli ve yumuflak bir bez yardımıyla temizleyin.