Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talis S 32841 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Talis S
32841XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis S 32841 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2 Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Maße (siehe Seite 31) Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Durchflussleistung bei 0,3 MPa: Serviceteile (siehe Seite 35) Durchflussleistung Brausestrahl: 8 l/min Durchflussleistung Luftsprudler: 10 l/min Eigensicher gegen Rückfließen Bedienung (siehe Seite 36) Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Reinigung (siehe Seite 31) und hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern beiliegende Broschüre eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Bei vermindertem Wasserdurchsatz Schmutzfangsieb zwischen Faustbrause und Schlauch reinigen. Prüfzeichen (siehe Seite 36) Montage siehe Seite 32...
  • Seite 3 Ne pas utiliser de silicone contenant de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) l‘acide acétique! Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Dimensions (voir page 31) Débit à 0,3 MPa: Débit du jet d‘eau: 8 l/min Pièces détachées (voir pages 35) Débit du tourbillon d‘air: 10 l/min Avec dispositif anti-retour Instructions de service (voir page Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique Nettoyage (voir page 31) et ou thermique à condition que la pression soit au brochure ci-jointe minimum de 0,15 MPa. En cas de baisse du débit dévisser la douchette poing et nettoyer le filtre. Classification acoustique et débit (voir page 36) Montage voir page 32...
  • Seite 4 Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Do not use silicone containing acetic acid! Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Rate of flow by 0,3 MPa: Dimensions (see page 31) Handspray flow rate: 8 l/min Aerator flow rate: 10 l/min Spare parts (see page 35) anti-pollution function Hansgrohe mixers can be used together with Operation (see page 36) hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Cleaning (see page 31) and enclosed brochure If the waterflow drops, clean the filter located between hose and handspray. Test certificate (see page 36) Assembly see page 32...
  • Seite 5 Non utilizzare silicone contenente acido Pressione di prova: 1,6 MPa acetico! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Ingombri (vedi pagg. 31) Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C Potenza di erogazione a 0,3 MPa: Parti di ricambio (vedi pagg. 35) Potenza di erogazione del getto: 8 l/min Potenza di erogazione del rompigetto: 10 l/min Sicurezza antiriflusso Procedura (vedi pagg. 36) I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Pulitura (vedi pagg. 31) e brochure a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di allegata 0,15 MPa. In caso di diminuzione dell‘erogazione pulire il filtro situato tra la doccetta ed il flessibile. Segno di verifica (vedi pagg. 36) Montaggio vedi pagg. 32...
  • Seite 6 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) No utilizar silicona que contiene ácido Temperatura del agua caliente: max. 80°C acético! Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Caudal a 0,3 MPa: Dimensiones (ver página 31) Caudal chorro de ducha: 8 l/min Caudal aireador: 10 l/min Repuestos (ver página 35) Seguro contra el retorno Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Manejo (ver página 36) junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que Limpiar (ver página 31) y folleto la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 anexo MPa. En el caso que se redusera el caudal deberá limpiarse el filtro situado entre la ducha de mano y el tubo. Marca de verificación (ver página 36) Montaje ver página 32...
  • Seite 7 Werkdruk: max. max. 1 MPa warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Gebruik geen zuurhoudende silicone! Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Doorvoercapaciteit bij 0,3 MPa: Maten (zie blz. 31) Doorstroomcapaciteit douchestraal: 8 l/min Doorstroomcapaciteit perlator: 10 l/min Service onderdelen (zie blz. 35) Beveiligd tegen terugstromen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Bediening (zie blz. 36) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Reinigen (zie blz. 31) en bijgevoegde brochure Bij verminderde waterdoorvoer zeefje tussen vuistdouche en slang schoonmaken. Keurmerk (zie blz. 36) Montage zie blz. 32...
  • Seite 8 Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Varmtvandstemperatur: max. 80°C silikone! Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Gennemstrømningsydelse ved 0,3 MPa: Målene (se s. 31) Cirkulationsmængde brusestråle: 8 l/min Cirkulationsmængde luftdyse: 10 l/min Reservedele (se s. 35) Med indbygget kontraventil Hansgrohe armaturer kan anvendes i Brugsanvisning (se s. 36) forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 Rengøring (se s. 31) og vedlagt MPa. brochure Bij verminderde waterdoorvoer zeefje tussen vuistdouche en slang schoonmaken. Godkendelse (se s. 36) Montering se s. 32...
  • Seite 9 Não utilizar silicone que contenha ácido (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acético! Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Medidas (ver página 31) Caudal o 0,3 MPa: Caudal do chuveiro: 8 l/min Peças de substituição (ver página Caudal do emulsor: 10 l/min 35) Função anti-retorno e anti-vácuo Funcionamento (ver página 36) As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Limpeza (ver página 31) e que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 brochura em anexo MPa. Se notar uma diminuição acentuada do caudal, convém limpar o filtro que está entre o flexível e a cabeça do chuveiro. Marca de controlo (ver página Montagem ver página 32...
  • Seite 10 Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Nie stosować silikonów zawierających kwas (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) octowy! Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Wymiary (patrz strona 31) Wydajność przepływu przy 0,3 MPa: Wydajność przepływu strumienia prysznica: 8 l/min Części serwisowe (patrz strona Wydajność przepływu przez napowietrzacz: 10 l/min 35) Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Obsługa (patrz strona 36) Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Czyszczenie (patrz strona 31) i hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie dołączona broszura przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Przy niskim ciśnieniu wody, wyczyścić sitko pomiędzy prysznicem ręcznym a wężem. Znak jakości (patrz strona 36) Montaż patrz strona 32...
  • Seite 11 Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Teplota horké vody: max. 80°C octové! Doporučená teplota horké vody: 65°C Průtokové množství při 0,3 MPa: Rozmìry (viz strana 31) Průtokové množství sprchy: 8 l/min Průtokové množství perlátoru: 10 l/min Servisní díly (viz strana 35) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Ovládání (viz strana 36) hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Čištění (viz strana 31) a přiložená brožura Při sníženém průtoku vyčistit sítko zachycující nečistoty mezi sprchou a hadicí. Zkušební značka (viz strana 36) Montáž viz strana 32...
  • Seite 12 Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Teplota teplej vody: max. 80°C octovej! Doporučená teplota teplej vody: 65°C Prietokové množstvo pri 0,3 MPa: Rozmery (viď strana 31) Prietokové množstvo prúdu vody v sprche: 8 l/min Prietokové množstvo perlátora sprchy: 10 l/min Servisné diely (viď strana 35) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Obsluha (viď strana 36) hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Čištění (viď strana 31) a priložená brožúra Pri poklese prietoku vody vyčistiť filter umiestnený medzi hadicou a sifónom. Osvedčenie o skúške (viď strana Montáž viď strana 32...
  • Seite 13 中文 安全技巧 保养 (参见第 31 页) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 套。 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 少一年一次)。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 技术参数 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 工作压强: 最大 1 MPa 法,参见第 34页。 如果与连续流热水 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 器一起使用,则不必作任何调节。 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Seite 14 не более. 1 МПа Размеры (см. стр. 31) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Κомплеκт (см. стр. 35) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Эксплуатация (см. стр. 36) Расход при 0,3 МПа: Пропускная способность струи душа: 8 л/мин Очистка (см. стр. 31) и Пропускная способность аэратора: 10 л/мин прилагаемая брошюра укомплектован клапаном обратного тока воды При сокращенном расходе воды очистите Арматуры Hansgrohe могут использоваться в грязеуловитель между ручным душем и комбинации с проточными нагревателями с шлангом. гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Знак технического контроля (см. стр. 36) Монтаж см. стр. 32...
  • Seite 15 Magyar Biztonsági utasítások Karbantartás (lásd a 31. oldalon) 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések A visszafolyásgátlók működése a DIN EN elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! évente egyszer ellenőrizendő! Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Az egykaros, melegvíz-korlátozóval megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! ellátott keverő csaptelep beállítását lásd Műszaki adatok a 34. oldalon. Az átfolyó rendszerű Üzemi nyomás: max. 1 MPa vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz- Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa korlátozó. Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Átfolyási teljesítmény 0,3 MPa: Méretet (lásd a 31. oldalon) Átfolyási teljesítmény, zuhanysugár: 8 l/perc Átfolyási teljesítmény, perlátor:...
  • Seite 16 Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita Käyttöpaine: maks. 1 MPa läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Läpivirtausmäärä 0,3 MPa paineella: Mitat (katso sivu 31) Läpivirtausmäärä: 8 l/min Poresuuttimen läpivirtausmäärä: 10 l/min Varaosat (katso sivu 35) Estää itsestään paluuvirtauksen Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Käyttö (katso sivu 36) termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Puhdistus (katso sivu 31) ja oheinen esite Jos veden virtausmäärä pienenee, puhdista käsisuihkun ja letkun välissä oleva likasihti. Koestusmerkki (katso sivu 36) Asennus katso sivu 32...
  • Seite 17 Driftstryck: max. 1 MPa behövs ingen varmvattenreglering. Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Flödeskapacitet vid 0,3 MPa: Måtten (se sidan 31) Flödeskapacitet duschstråle: 8 l/min Genomströmningskapacitet perlator: 10 l/min Reservdelar (se sidan 35) Självspärr mot återflöde Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Hantering (se sidan 36) hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Rengöring (se sidan 31) och medföljande broschyr Om vattenflödet minskar behöver smutsfiltret mellan handduschen och slangen göras ren. Testsigill (se sidan 36) Montering se sidan 32...
  • Seite 18 Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa ribotuvas nebūtinas. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C acto rūgšties! Vandens pralaidumas, esant 0,3 MPa slėgiui: Vandens pralaidumas. Dušo srovė: 8 l/min Išmatavimai (žr. psl. 31) Vandens pralaidumas. Oro kompresorius: 10 l/min Su atbuliniu vožtuvu Atsarginės dalys (žr. psl. 35) „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Eksploatacija (žr. psl. 36) šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Valymas (žr. psl. 31) ir pridedama brošiūra Jei sumažėja vandens slėgis, išvalykite filtrą, esantį tarp žarnos ir dušelio rankoms. Bandymo pažyma (žr. psl. 36) Montavimas žr. psl. 32...
  • Seite 19 Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Temperatura vruće vode: tlak 80°C kiselinu! Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Protok vode uz tlak od 0,3 MPa: Mjere (pogledaj stranicu 31) Protočni mlaz: 8 l/min Protok vode Prskanje: 10 l/min Rezervni djelovi (pogledaj Funkcije samo-čišćenja stranicu 35) Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Upotreba (pogledaj stranicu 36) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Čišćenje (pogledaj stranicu 31) i priložena brošura Ukoliko ne izlazi dovoljno vode, moguće je da se na filteru između tuša i cijevi nakupila prljavština. Očistite filter. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 36) Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Seite 20 Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Asetik asit içeren silikon kullanmayın! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Ölçüleri (Bakınız sayfa 31) 0,3 MPa‘daki debi: Duş su akışındaki debi: 8 l/dak Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) Perlatörün debisi: 10 l/dak Geri emme önleyici Kullanımı (Bakınız sayfa 36) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Temizleme (Bakınız sayfa 31) ve olarak kullanılabilir. birlikte verilen broşür Su debisinin azalması durumunda, el duşu ve hortum arasındaki filtreyi temizleyin. Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36) Montajı Bakınız sayfa 32...
  • Seite 21 Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Debit de apă la 0,3 MPa: Dimensiuni (vezi pag. 31) Debitul de apă al duşului stropitor: 8 l/min Debitul de apă al pulverizatorului de aer: 10 l/min Piese de schimb (vezi pag. 35) Asigurat contra scurgere înapoi Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Utilizare (vezi pag. 36) comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Curăţare (vezi pag. 31) şi broşura alăturată În cazul unui debit redus de apă, curăţaţi sita de impurităţi dintre capătul de duş şi furtun. Certificat de testare (vezi pag. Montare vezi pag. 32...
  • Seite 22 0,1 - 0,5 MPa ταχυθερμοσίφωνα. Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) οξικό οξύ! Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Διαστάσεις (βλ. σελίδα 31) Κατανάλωση νερού στα 0,3 MPa: Κατανάλωση νερού σε δέσμη καταιονισμού στα 8 l/min Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 35 ) Κατανάλωση νερού στο φίλτρο: 10 l/min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Χειρισμός (βλ. σελίδα 36) Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, Καθαρισμός (βλ. σελίδα 31) και όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. συνημμένο φυλλάδιο Σε μειωμένη ροή νερού, καθαρίστε τα φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών, που βρίσκεται ανάμεσα στον καταιονιστήρα χειρός και στο σωλήνα παροχής. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 36) Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32...
  • Seite 23 Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Temperatura tople vode: maks. 80°C ocetno kislino! Priporočena temperatura tople vode: 65°C Pretok vode pri 0,3 MPa: Mere (glejte stran 31) Pretok vode curek prhe: 8 l/min Pretok vode curek perlatorja: 10 l/min Rezervni deli (glejte stran 35) Zaščita proti povratnemu toku Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Upravljanje (glejte stran 36) hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Čiščenje (glejte stran 31) in priložena brošura Ob zmanjšanem pretoku vode očistite filter med ročno prho in gibko cevjo. Preskusni znak (glejte stran 36) Montaža Glejte stran 32.
  • Seite 24 Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C silikooni! Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Läbivool, kui rõhk on 0,3 MPa: Mõõtude (vt lk 31) Duši läbivool: 8 l/min Läbivool õhustatuse korral: 10 l/min Varuosad (vt lk 35) tagasivooluklapp Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Kasutamine (vt lk 36) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Puhastamine (vt lk 31) ja kaasasolev brošüür Kui vee läbivool on vähenenud, puhastage ära käsiduši ja vooliku vaheline filter. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Paigaldamine vt lk 32...
  • Seite 25 ūdens ierobežošana nav nepieciešama. Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Caurteces intensitāte pie 0,3 MPa: Izmērus (skat. 31. lpp.) Caurteces intensitāte dušas strūklai: 8 l/min Caurteces intensitāte gaisa strūklai: 10 l/min Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) Drošības vārsts Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Lietošana (skat. 36. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Tīrīšana (skat. 31. lpp.) un klāt pievienotais buklets Nepietiekamas ūdens plūsmas gadījumā jāiztīra filtrs, kas atrodas starp rokas dušu un šļūteni Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.) Montāža skat. 32. lpp.
  • Seite 26 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Temperatura vruće vode: maks. 80°C kiselinu! Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Protok vode pri pritisku od 0,3 MPa: Mere (vidi stranu 31) Protočni mlaz: 8 l/min Protok vode aerator: 10 l/min Rezervni delovi (vidi stranu 35) Zaštita od povratnog toka Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Rukovanje (vidi stranu 36) hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Čišćenje (vidi stranu 31) i priložena brošura Ukoliko ne izlazi dovoljno vode, moguće je da se na mrežici za hvatanje prljavštine, između glave i creva tuša, nakupila prljavština. Očistite filter. Ispitni znak (vidi stranu 36) Montaža vidi stranu 32...
  • Seite 27 Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa nødvendig med varmtvannsbegrensning. Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Gjennomstrømningsytelse ved 0,3 MPa: Mål (se side 31) Gjennomstrømningsytelse dusjstråle: 8 l/min Gjennomstrømningsytelse luftsprudler: 10 l/min Servicedeler (se side 35) Egensikker mot tilbakeflyt Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Betjening (se side 36) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Rengjøring (se side 31) og vedlagt brosjyre Ved forminsket vanngjennomstrømning skal smussfilteret mellom hånddusj og slangen renses. Prøvemerke (se side 36) Montasje se side 32...
  • Seite 28 Не използвайте силикон, съдържащ (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) оцетна киселина! Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата Размери (вижте стр. 31) вода: 65°C Мощност на потока при 0,3 МПа: Сервизни части (вижте стр. 35) Мощност на потока разпръскваща струя: 8 л/мин Мощност на потока аератор: 10 л/мин Самозащитен против обратно изтичане Обслужване (вижте стр. 36) Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Почистване (вижте стр. 31) и във връзка с хидравлично и термично управляеми приложена брошура проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. При намалена пропускателна способност на водата почистете цедката за улавяне на замърсявания между изтеглящия се разпръсквател за кухненската мивка и маркуча. Контролен знак (вижте стр. 36) Монтаж вижте стр. 32...
  • Seite 29 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C acetik. Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Kapaciteti i rrjedhjes në 0,3 MPa: Përmasat (shih faqen 31) Kapaciteti i rrjedhjes i currilit të spërkatëses: 8 l/min Kapaciteti i rrjedhjes së perlatorit: 10 l/min Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Përdorimi (shih faqen 36) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Pastrimi (shih faqen 31) dhe minimumi 0,15 MPa. broshura bashkëngjitur Nëse pakësohet vëllimi i ujit, atëherë pastroni sitën për mbledhjen e ndotjeve që ndodhet mes spërkatëses në formë grushti dhe tubit. Shenja e kontrollit (shih faqen Montimi shih faqen 32...
  • Seite 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺧﻄﺎر‬ ‫وذﻟﻚ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ DIN EN 1717 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﺳﻨﻮﻳ ﺎ ً ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫ﻣﺮة...
  • Seite 32 7 Nm SW 19 mm CLICK SW 10 mm 8 Nm...
  • Seite 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 35 32892XXX 96338000 97995XXX 97996000 92730000 95140000 95008000 98696000 XXX = Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade / Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie / 颜色代码 / Цветная кодировка / Színkódolás / Värikoodaus / Färgkodning / Spalvos / Boje / Renkler / ‫ناولألا‬ Coduri de culori / Χρώματα / / Barve / Värvid / Krāsu kodi / Oznake boja / Fargekode / Цветово кодиране /Kodimi me anë të ngjyrave 000 = chrom / chromé / chrome plated / cromato / cromado / verchroomd / Krom / cromado / chróm / 镀铬 / хром / króm / kromi / krom / ‫مورك‬ crom / Επιχρωμιωμένο / / kroom / hroma / hrom / хром 800 = edelstahl-optik / aspect acier inox / stainless steel optic / acciaio inox acciaio / acero especial / RVS-look / Stainless steel optic / aço imaculado ótica / stal szlachetna / nerezová ocel / nerezova ocel / 不锈钢表面 / сталь / acéloptika / inox-optinen / rostfri-optik / plienas / plemeniti čelik / paslanmaz çelik - optik / otel inox / οπτική ανοξείδωτου χάλυβα / ‫ / ﻣﻈﻬﺮ اﻹﺳﺘﻨﻠﻴﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬videz legiranega jekla / roostevaba optik / tērauda / dezen plemeniti čelik / rustfritt stål optikk / оптика на благородна стомана / optikë çeliku...
  • Seite 36 ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ζεστό / / toplo / kuum / karsts / topla / varm / / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / топло / i ngrohtë i ftohtë ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 32841XXX P-IX 18333/IBO 1.42/19670 32843000 P-IX 18333/IBO DIN 4109 P-IX 18333/IBO Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...