Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PuraVida 15445 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل‬
2
3
4
5
PuraVida
6
15445XXX
31454000
7
8
9
10
11
Focus
12
31945XXX
32475XXX
13
14
15
Logis E
16
71404000
71405000
17
18
19
20
21
Talis
Metropol
22
Classic
23
14145XXX
31345XXX
24
25
26
27
Novus
28
Loop
29
71345000
71466XXX
30
32
Vivenis
75415XXX
76415XXX
Metris
Metris S
31465XXX
Talis S
Metropol
32545XXX
Logis
Talis E
71745XXX
Metris
Classic
Classic
31485000
Vernis
Vernis
Blend
Shape
71468XXX
Finoris
Metris
31493XXX
Novus
71045000
Talis S
72405XXX
Logis
Loop
71264000
Metropol
74545XXX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PuraVida 15445 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione PuraVida Metris Metris S Metris Modo de empleo / Instrucciones de montaje 15445XXX 31454000 31465XXX 31493XXX Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Reinigung (siehe Seite 36) � Sicherheitshinweise Maße (siehe Seite 38) � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Durchflussdiagramm getragen werden. (siehe Seite 39) � Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und freier Durchfluss Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
  • Seite 3: Informations Techniques

    Français Nettoyage (voir pages 36) � Consignes de sécurité Dimensions (voir pages 38) � Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou Diagramme du débit coupure. (voir pages 39) � Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer débit libre l'hygiène corporelle.
  • Seite 4: Safety Notes

    English Flow diagram (see page 39) � Safety Notes free flow � Gloves should be worn during installation to prevent  Shower outlet crushing and cutting injuries.  Tub outlet � The product may only be used for bathing, hygienic Spare parts (see page 40) and body cleaning purposes.
  • Seite 5 Italiano combinazione con le caldaie istantanee non è � Indicazioni sulla sicurezza consigliabile. � Durante il montaggio, per pevitare ferite da Pulitura (vedi pagg. 36) schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 38) � Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Diagramma flusso (vedi pagg.
  • Seite 6: Datos Técnicos

    Español Dimensiones (ver página 38) � Indicaciones de seguridad Diagrama de circulación � Durante el montaje deben utilizarse guantes para (ver página 39) evitar heridas por aplastamiento o corte. caudal libre � El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Reinigen (zie blz. 36) � Veiligheidsinstructies Maten (zie blz. 38) � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Doorstroomdiagram (zie blz. 39) � Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- vrije doorstroom sche doeleinden en voor de lichaamreiniging ...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Målene (se s. 38) � Sikkerhedsanvisninger Gennemstrømningsdiagram � Ved monteringen skal der bruges handsker for at (se s. 39) undgå kvæstelser og snitsår. fri gennemstrømning � Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål.  Afløb bruser � Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør ...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Português Afinação (ver página 35) � Avisos de segurança Ajuste do limitador de água quente. Em combinação � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de com um esquentador, não é recomendável o uso de um protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes bloqueio de água quente.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski przepływowym podgrzewaczem wody nie jest � Wskazówki bezpieczeństwa zalecane. � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Czyszczenie (patrz strona 36) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Wymiary (patrz strona 38) � Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Schemat przepływu i czyszczenia ciała.
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 35) Nastavení...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Rozmery (viď strana 38) � Bezpečnostné pokyny Diagram prietoku (viď strana 39) � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. volný prietok � Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú  Odtok sprchy hygienu.
  • Seite 13 中文 � 流量示意图 (参见第页 39) 安全技巧 时的流速 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  淋浴出水 套。  浴缸出水嘴出水 � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 备用零件 (参见第页 40) 安装提示 选装附件 (参见第页 40) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 不在供货范围内 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 加长 25 mm #13595000 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 加长件22mm (墙壁不够深时) #13597XXX, #15597XXX, #13593XXX •...
  • Seite 14: Специальные Принадлежности

    Русский Подгонка (см. стр. 35) � Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- � Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. � Изделие разрешается использовать только в Очистка...
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    Suomi Mitat (katso sivu 38) � Turvallisuusohjeet Virtausdiagrammi (katso sivu 39) � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. vapaa läpivirtaus � Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja  Suihkun lähtö puhdistustarkoituksiin.  Ammeen lähtö � Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Varaosat (katso sivu 40) välillä...
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Måtten (se sidan 38) � Säkerhetsanvisningar Flödesschema (se sidan 39) � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador. fri genomströmning � Produkten får bara användas till kroppshygien med  Avlopp dusch bad och dusch. ...
  • Seite 17 Lietuviškai Išmatavimai (žr. psl. 38) � Saugumo technikos nurodymai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 39) � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. laisvas vandens pralaidumas � Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno  Dušo išleidimas higienai ir švarai palaikyti. ...
  • Seite 18 Hrvatski Mjere (pogledaj stranicu 38) � Sigurnosne upute Dijagram protoka � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i (pogledaj stranicu 39) posjekotina moraju nositi rukavice. slobodan protok � Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu.  Ogranak tuš...
  • Seite 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Ölçüleri (bakınız sayfa 38) � Güvenlik uyarıları Akış diyagramı (bakınız sayfa 39) � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. serbest akış � Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği  Su püskürtücü çıkışı amaçları...
  • Seite 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Dimensiuni (vezi pag. 38) � Instrucţiuni de siguranţă Diagrama de debit (vezi pag. 39) � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. debit cu curgere liberă � Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea,  Orificiu de scurgere duş...
  • Seite 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 36) � Υποδείξεις ασφαλείας Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 38) � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγη- ση πρέπει να φοράτε γάντια. Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 39) � Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Ελεύθερη ροή μέσο...
  • Seite 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Mere (glejte stran 38) � Varnostna opozorila Diagram pretoka (glejte stran 39) � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. prost pretok � Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom  Odvod prhe umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Seite 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Läbivooludiagramm (vt lk 39) � Ohutusjuhised äravoolu surve � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste  Duši väljund vältimiseks kindaid.  Vanni väljund � Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Varuosad (vt lk 40) kehapuhastamiseesmärkidel. � Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Spetsiaalne lisavarustus (vt lk 40) erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Seite 24 Latvian Tīrīšana (skat. lpp. 36) � Drošības norādes Izmērus (skat. lpp. 38) � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Caurplūdes diagramma � Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, (skat. lpp. 39) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. brīva caurplūde �...
  • Seite 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Mere (vidi stranu 38) � Sigurnosne napomene Dijagram protoka (vidi stranu 39) � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. slobodan protok � Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje  Ogranak tuš i ličnu higijenu.
  • Seite 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram � Sikkerhetshenvisninger (se side 39) � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og fri gjennomstrømning kuttskader.  Utgang dusj � Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og  Utlgang kar kroppshygiene. Servicedeler (se side 40) �...
  • Seite 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Почистване (вижте стр. 36) � Указания за безопасност Размери (вижте стр. 38) � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или Диаграма на потока порязване. (вижте стр. 39) � Позволено е използването на продукта само за cвободен...
  • Seite 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip Pastrimi (shih faqen 36) � Udhëzime sigurie Përmasat (shih faqen 38) � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Diagrami i qarkullimit � Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, (shih faqen 39) të...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫أبعاد‬ � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫للصرف‬ ‫رسم‬ � ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ � ‫ال‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫الحر‬ ‫التدفق‬ ‫االستحمام‬ ‫أغراض‬ ‫في‬ ‫إال‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬  ‫الرشاش‬ ‫صرف‬ ‫الجسم‬ ‫تنظيف‬ ‫وأغراض‬...
  • Seite 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar • Hosszabító készlet 22 mm (kis beépítési � Biztonsági utasítások mélység esetén) #13597XXX, #15597XXX, #13593XXX � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Használat (lásd a oldalon 37) � A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Seite 31 Magyar Hiba Megoldás - A kerámiabetét meghibásodott, Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. - Váltószelepet tisztítani / Az átállítás nem működik - Lerakódások O-gyűrűket zsírozni - Túl kicsi víznyomás - Nővelje a víznyomást...
  • Seite 32 日本語 � 寸法 (次のページを参照 38) 安全上の注意 流量曲線図 (次のページを参照 39) � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 何も接続しない時の吐水 � この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的  シャワー用取出口  以外には使用しないでください。 浴槽用取出口 � 給水・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ スペアパーツ い。 (次のページを参照 40) 施工上の注意 スペシャルパーツ • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 (次のページを参照 40) 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は 別手配部品 お断りさせて頂いています。 • 配管と水栓は、関連法規に従って施工、 洗浄、 お •...
  • Seite 33 01800180...
  • Seite 34 (0,1 Nm) PuraVida Talis E 15445XXX 71745XXX Metris Vernis Shape 31454000 71468XXX Metropol Vivenis 32545XXX / 74545XXX 75415XXX Logis Loop Finoris 71264000 76415XXX Logis 71405000 2 mm / 3 mm (4 Nm SW 4 mm (5 Nm)
  • Seite 35 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C ‫اﻜﺴباﺠﻴم‬ ‫ل‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Seite 36 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 37 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть...
  • Seite 38 Talis Classic PuraVida Metropol Metris Metris S Classic 14145XXX 15445XXX 31454000 31465XXX 31345XXX 52 - 80 75 - 103 7 7 - 1 0 5 105 - 133 106-134 Metris Classic Metris Focus Talis S Metropol 32545XXX / 31485000 31493XXX 31945XXX 32475XXX 74545XXX...
  • Seite 39 Logis Loop Novus Loop Vernis Blend Vernis Shape Vivenis 71264000 71345000 71466XXX 71468XXX 75415XXX 5 2 - 8 0 54-82 54-82 48-76 48 - 76 60-88 60-88 7 8 - 1 0 6 7 1 - 9 9 79 - 107 92-120 92-12 104- 13...
  • Seite 40 XXX =Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade / Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie / 颜色代码 / Цветная кодировка / Värikoodaus / Färgkodning / Spalvos / Boje / Renkler / Coduri de culori / Χρώματα / Barve / Värvid / Krāsu kodi / Oznake boja / Fargekode / Цветово...
  • Seite 41 Talis Classic 14145XXX Talis S 32475XXX Metris S 31465XXX Talis S 72405XXX Metris 31493XXX Vernis Blend 71466XXX Focus 31945XXX 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 (16x2,3) 92602000 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98794XXX 95140000 98791XXX 98400000 96338000 (Ø 150 mm) (39x1,5) 98796000 98795XXX 92644XXX...
  • Seite 42 PuraVida 15445XXX Logis 71405000 Metris 31454000 Talis E 71745XXX Logis Loop 71264000 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 (16x2,3) 92602000 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98795000 98794XXX 95140000 95275XXX 97667000 (155 / 155 mm) 98796000 (M4x10) 98795000 95274XXX 97667000 96338000 98400000 (M4x10)
  • Seite 43 Metropol Classic 31345XXX Metris Classic 31485000 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 (16x2,3) 92602000 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98794XXX 95410000 95140000 (Ø 170 mm) 98796000 95274XXX 98400000 (39x1,5) 96454000 98790XXX 98418000 (43x3) 97667000 96338000 (M4x10 9 ) 6338000 92817XXX 31294XXX Metropol Classic...
  • Seite 44 Vernis Shape 71468XXX Vivenis 75415XXX Finoris 76415XXX 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 (16x2,3) 92602000 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98794XXX 95140000 94302XXX 98400000 (39x1,5) 98796000 98795XXX 96454000 98790XXX 96338000 94297XXX 98418000 Vivenis 96338000 (43x3) 97667000 94298XXX (M4x10) Finoris 96338000 93719XXX Vernis Shape...
  • Seite 45 Novus 71045000 Novus Loop 71345000 Logis E 71404000 94073000 93243000 (M5X35) 95014000 95008000 98207000 92602000 (16x2,3) 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98794000 95140000 98791000 (Ø 150 mm) 98796000 98400000 98795000 (39x1,5) 96338000 97667000 (M4x10) 96454000 93024000 Logis E 98790000 96338000 98418000...
  • Seite 48 72405XXX PA-IX 9709/ICC CQ0125 74545XXX PA-IX 9709/ICC CQ0125 75415XXX 76415XXX Hansgrohe SE DIN 4109 PA-IX 9709/ICC Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 49 Reinigungsempfehlung / Garantie Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση Recommandation pour le nettoyage / Garanties Priporočilo za čiščenje / Garancija Cleaning recommendation / Warranty Puhastussoovitused / Garantii Raccomandazione di pulizia / Garanzia Tīrīšanas ieteikumi / Garantija Recomendaciones para la limpieza / Garantía Preporuke za čišćenje / Garancija Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie Anbefaling for rengjøring / Garanti...
  • Seite 50 • Dem Aufbau von Verkalkungen ist durch regelmäßiges Reinigen vorzubeugen. QuickClean • Bei der Sprühreinigung die Reinigungslösung keinesfalls auf die Hansgrohe Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch Produkte, sondern auf das Reinigungstuch aufsprühen und damit die Reinigung einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden.
  • Seite 51: Indications Importantes

    Garanties considérables détériorations. Hansgrohe garantit aux consommateurs que ce produit est exempt de vices de • Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont à utiliser que sous fabrication. Si néanmoins un défaut devait apparaître dans un délai de 5 ans à...
  • Seite 52 If nevertheless any defect is detected within 5 years from date of purchase, concentrated caustic soda, chlorine pale lye or acetic acid, as they cause consid- Hansgrohe will remedy this defect free of charge. You will find the conditions and erable damage.
  • Seite 53: Avvertenze Importanti

    • Non utilizzare detergenti che contengono acido cloridrico, acido formico, soluzione di soda caustica concentrata, candeggina oppure acido acetico, Hansgrohe garantisce ai consumatori che il presente prodotto è privo di difetti di poiché questi potrebbero causare notevoli danni. fabbricazione. Nel caso in cui si dovessero verificare difetti entro 5 anno dalla data di acquisto, Hansgrohe riparerà...
  • Seite 54 • No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre los productos de QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente Hansgrohe sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así, porque el líquido pulverizado puede entrar en aperturas o hendiduras de los productos de frotando los ejectores.
  • Seite 55 • De veiligheidsinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant moeten in elk geval in Hansgrohe garandeert Eindgebruikers dat haar producten vrij zijn van productie- fouten. Als binnen 5 jaar na aankoop een defect optreedt, verhelpt Hansgrohe dit acht genomen worden. kosteloos. Voorwaarden en details van deze garantie vindt u onder •...
  • Seite 56: Vigtige Anvisninger

    Hansgrohe garanterer forbrugere, at produktet er uden fabrikationsfejl. Opstår forvolde betydelige skader på produktets overflade. alligevel en fejl indenfor 5 år efter købsdatoen, afhjælper Hansgrohe fejlen gratis. Forudsætninger og detaljer af garantien finder du på www.hansgrohe.dk/garanti. • Fosforsyreholdige midler bør kun anvendes i begrænset omfang.
  • Seite 57: Avisos Importantes

    Garantia não podem ser utilizados. A Hansgrohe garante aos consumidores que este produto não tem defeitos de • As instruções de segurança dos fabricantes dos produtos de limpeza devem ser consultadas e cumpridas.
  • Seite 58: Ważne Wskazówki

    QuickClean czyszczenia i przeprowadzić czyszczenie przy jej użyciu, ponieważ rozpylona Funkcja QuickClean wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć mgła może dostać się do otworów i szczelin produktów Hansgrohe i spowodo- ewentualne osady kamienia wapiennego. wać szkody. Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo oczyścić z kamienia.
  • Seite 59 • Při používání čisticích přípravků ve spreji se v žádném případě nesmí roztok S ruční čisticí funkcí QuickClean stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty nanášet na produkty Hansgrohe, ale na hadřík, kterým se pak čištění provádí, z trysek kotouče tvarujícího proud vody.
  • Seite 60: Dôležité Upozornenie

    QuickClean • Pri čistiacich prípravkoch v spreji sa roztok nesmie v žiadnom prípade nanášať na produkty Hansgrohe, ale na handričku, ktorou sa potom vykoná čistenie, Čistiaca funkcia QuickClean, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa pretože z čistiaceho prípravku vytvorená hmla sa môže dostať do otvorov a prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody.
  • Seite 61 中文 & 表面损坏的部件必须更换,否则会有受伤的危险。 汉斯格雅产品的清洁建议 现代的卫浴龙头、厨房龙头、花洒、配件、盥洗台、洗涤盆、浴盆和加热 器采用的制造材料非常迥异,以适应产品外形设计和使用功能的市场需 求。 不按规定进行清洁而造成的任何损坏不在本公司产品保修范围之内。 为了避免产品损坏和由此引发的投诉及争议,必须在使用和清洁产品时遵 循有关规程。 担保 在保养汉斯格雅产品时,原则上必须注意: Hansgrohe 向用户保证,该产品无制造缺陷。如果自购买之日起五年内出 现缺陷,Hansgrohe 将免费排除。 保证条件和详情见 • 只能使用那些有明确注明是适用于本产品的清洁剂。 www.hansgrohe-int.com/guarantee。 在提出保修的权利时请联系您的合同 • 不允许使用含有盐酸、蚁酸、浓氢氧化钠、氯漂或醋酸的清洁剂,因为 方。本保证不涉及有关国家法律规定的消费权益。 这些清洁剂会给产品表面造成严重的损伤。 QuickClean • 含磷酸的清洁剂必须在特定条件下使用。 • 不允许将两种以上清洁剂混合使用。 有了QuickClean,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢,只需简单地搓除 即可。 • 不允许使用具有研磨作用的清洁工具和设备,如不适合的清洁粉末、海 绵垫或超细麦克布。 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢。 • 务必遵守清洁剂制造商的安全说明。 • 严格遵守清洁剂的用量和作用时间,决不允许清洁剂的作用时间长于规...
  • Seite 62 известкового налета. QuickClean • Если вы пользуетесь аэрозолем, сначала распылите средство на тряпочку или губку. Не распыляйте средство прямо на изделия Hansgrohe, т.к., попав система QuickClean позволяет удалять известковые отложения, достаточно в отверстия или зазоры, это может вызвать повреждения. провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые...
  • Seite 63 • Älä koskaan käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät suolahappoa, muurahaishap- poa, konsentroitua natriumhydroksidiliuosta, kloorivalkaisulipeäpitoista ainetta tai Hansgrohe takaa kuluttajille, että tässä tuotteessa ei ole valmistusvirheitä. Jos etikkahappoa, sillä ne voivat aiheuttaa huomattavia vahinkoja. kuitenkin 5 vuoden sisällä ostopäivämäärästä lukien esiintyy vika, Hansgrohe korvaa sen maksutta.
  • Seite 64: Viktiga Hänvisningar

    • Rengöringsmedel som innehåller saltsyra, myrsyra, koncentrerat natronlut, Hansgrohe garanterar användarna att den här produkten inte har några tillverk- klorblekning eller ättiksyra får inte användas eftersom de kan förorsaka ningsfel. Om ett fel ändå uppträder inom fem år från inköpsdatum kommer omfattande skador.
  • Seite 65: Svarbūs Nurodymai

    • Naudojant purškiamus valiklius, draudžiama purkšti valymo priemonę iškart ant „Hansgrohe“ produktų. Pirmiausia reikia purkšti ant audinio ar kempinės, kuria valote, nes kitaip lašai gali patekti į plyšius ir tarpus, sugadindami „Hansgrohe“ produktus. • Iš karto po nuvalymo, būtina kruoščiai nuplauti paviršių dideliu kiekiu švaraus vandens, kad neliktų...
  • Seite 66 Dođe li ipak u roku od 5 godina od datuma kupnje do nekih nedostataka, Hansgrohe će ih besplatno otkloniti. Uvjeti za to kao i pojedinosti jamstva mogu se • Obvezno se treba pridržavati sigurnosnih naputaka koje nalaže proizvođač...
  • Seite 67 Buna rağmen satın alma tarihinden itibaren 5 yıl içinde bir kusur ortaya çıkarsa, • Genelde, temizlik maddelerinin karıştırılmasına izin verilmiyor. Hansgrohe bu kusuru ücretsiz olarak giderecektir. Bu garantinin koşullarını ve • Asla gereçleri aşındıracak ya da aşındırıcı etkisi olan uygunsuz temizlik ayrıntılarını...
  • Seite 68 Dacă totuşi apar defecte ale produsului într-o perioadă de 5 ani de la • Amestecarea agenţilor de curăţare nu este în general permisă. data achiziţiei, Hansgrohe va remedia aceste defecţiuni în mod gratuit. Condiţiile şi • Nu utilizaţi agenţi de curăţare şi aparate abrazive cum sunt substanţele detaliile referitoare la această...
  • Seite 69 στηκε χΩρίς οποιοδήποτε σφάλμα. Σε περίπτΩση όμΩς που παρουσιαστεί κάποιο • Θα πρέπει να ακολουθείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή σφάλμα μέσα σε 5 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του, η Hansgrohe θα το των μέσων καθαρισμού. αποκαταστήσει δΩρεάν. Τις προϋποθέσεις και λεπτομέρειες για αυτήν την εγγύηση...
  • Seite 70: Pomembna Opozorila

    Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov. • Pri čiščenju s čistilnimi pršili slednjih nikakor ne smete brizgati na izdelke Hansgrohe ampak vedno le na čistilno krpo, s katero nato očistite izdelek, saj lahko pršilo sicer prodre v odprtine in reže na izdelkih Hansgrohe ter jih poškoduje.
  • Seite 71 äädikhapet, ei tohi kasutada, sest need võivad tekitada märkimisväärset kahju. Hansgrohe garanteerib tarbijatele, et käesoleval tootel ei ole tootmisvigu. Kui siiski peaks 5 aasta jooksul alates müügikuupäevast esinema puudusi, siis kõrvaldab • Fosforhapet sisladavaid puhastusvahendeid võib kasutada ainult tinglikult.
  • Seite 72 Hansgrohe garantē patērētājiem, ka šim produktam nav ražošanas defektu. Ja • Fosforskābi saturoši tīrītāji ir tikai nosacīti lietojami un nav ieteicami. tomēr 5 gadu laikā no pirkšanas datuma parādīsies kāds trūkums, Hansgrohe to bez maksas novērsīs. Šīs garantijas nosacījumus un detaļas jūs atradīsiet •...
  • Seite 73 Ukoliko ipak u roku od 5 godina od datuma kupovine dođe do nekih ribanje, diskasti sunđeri i krpe od mikrovlakana takođe ne smeju da se koriste. nedostataka, Hansgrohe će ih besplatno otkloniti. Uslovi za to kao i detalji garancije mogu se naći na www.hansgrohe-int.com/guarantee. Za sve Vaše •...
  • Seite 74: Viktige Henvisninger

    Hansgrohe garanterer forbrukere at dette produktet er uten fabrikasjonsfeil. Skulle • Generelt er det ikke tillatt å blande rengjøringsmidler. det allikevel etter 5 år, regnet fra kjøpsdato oppstå mangler, vil Hansgrohe rette på • Abrasive rengjøringsmidler og redskap som f.eks. skuremidler, pads og disse uten kostnader.
  • Seite 75 • При почистване с аерозоли в никакъв случай да не се пръска върху QuickClean продуктите на Hansgrohe, а върху почистващата кърпа и така да се С QuickClean, ръчната функция за почистване, приспособленията за оформяне почиства, тъй като аерозолната мъгла може да попадне в отворите и...
  • Seite 76 Garancia mund të shkaktojë dëme të konsiderueshme. Hansgrohe i garanton blerësit se ky produkt nuk ka asnjë defekt nga procesi i • Detergjentë me përmbajtje acidi fosforik mund të përdoren vetëm pjesërisht. prodhimit. Megjithatë, nëse brenda 5 vjetësh nga data e blerjes shfaqet një defekt, •...
  • Seite 77 ‫ويمكنكم‬ ‫مجانا‬ ‫العيب‬ ‫ذلك‬ ‫بإصالح‬ ‫هانزجروهه‬ ‫المنظفة‬ ‫للمادة‬ ‫المصنعة‬ ‫الجهة‬ ‫وضعتها‬ ‫التي‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ‫اتباع‬ ‫يجب‬ ‫حقوقكم‬ ‫ولوضع‬ ‫الرابط‬ www.hansgrohe-int.com/guarantee ‫بحذافيرها‬ ‫يخل‬ ‫ال‬ ‫معكم‬ ‫المتعاقد‬ ‫للطرف‬ ‫التوجه‬ ‫يرجى‬ ،‫التنفيذ‬ ‫موضع‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫عن‬ ‫الناشئة‬ ً ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ليهم‬ ‫ع‬ ‫لمنصوص‬...
  • Seite 78 Amennyiben ennek ellenére, a vásárlási dátumtól számított 5 éven belül, hiba lépne fel, akkor a Hansgrohe ezt ingyenesen elhárítja. Jelen jótállás feltételeit • A foszforsavat tartalmazó tisztítószerek csak feltételesen alkalmazhatók. és részleteit a következő honlapon találhatja meg: •...
  • Seite 79 日本語 & 表面が損傷した部品・製品は交換してください。けが等の危険が Hansgrohe 製品のお手入れに関する注意事項 あります。 近年のキッチン水栓、シャワー、アクセサリー、洗面台、洗面ボウル、浴槽、お よび暖房器具には、設計と機能の面で市場の需要を満たすために、非常に 多くの材質が使用されています。 不適切な取り扱いによる損傷は保証の対象外です。 お手入れの際は、使用する洗剤等の使用上の注意に従ってください。 保証 Hansgrohe 製品のお手入れは、次の点にご注意ください。 弊社では、この製品に製造上の欠陥がないことをお客様に保証します。日本 • 使用用途に確実に適した洗剤のみを使用してください。 では購入日から2年以内に欠陥が発生した場合、当社の判断により無料で修 • 磨き粉や研磨剤 )クレンザー( 、および苛性ソーダ )水酸化ナトリウム( 、 ギ 理もしくは交換させていただきます。日 本の正規代理店経由で購入された 酸、酢酸を含む洗剤、塩素系洗剤、強力な酸性類の洗剤は、製品に大きな 製品の保証の詳細については、ハンスグローエジャパンにお問い合わせく 問題を与えるので使用できません。 ださい。この保証に基づく権利の主張の際は、契約者に連絡してください。 • リン酸を含む洗剤は、使用条件が限定されます。 この保証は、それぞれの国の法律の購入者の権利には影響しません。 • 洗剤をまぜて使用しないでください。 QuickClean • 製品のお手入れに適さない研磨剤、スポンジ、マイクロファイバークロ ス、清掃機器は使用しないでください。...
  • Seite 80 품질보증 아염소산나트륨액 또는 초산이 함유된 세제는 절대로 사용해서는 안됩 니다. Hansgrohe는 이 제품이 제조상 결함이 없음을 보장합니다. 제품 구매일로부 • 인산염 세정제는 특정한 경우에만 사용이 가능합니다. 터 5년 이내에 결함이 발생되면 Hansgrohe에서 무상으로 수리해 드립니다. 자세한 품질보증조건 및 세부사항은 www.hansgrohe-int.com/guarantee을 참...
  • Seite 81 Hansgrohe Pty Ltd Hansgrohe CS s.r.o. Hansgrohe Eesti esindaja Andrus Asavi Level 1, 123 Camberwell Rd, East Hawthorn Dornych 47 Karukella tee 2 3123 Victoria 617 00 Brno 76403 Alliku küla Saue vald, Harjumaa Tel.: +61 3 9811 9971 tel.: +420 511 120 550...
  • Seite 82 Fax.:+371 6394 2251 info@hansgrohe.fi www. hansgrohe.in internet: www.hansgrohe.lv Hansgrohe Kft. Hansgrohe Japan K.K Hansgrohe S. De R.L. De C.V. Forgách utca 11-13 6F Ono Bldg. German Centre 0-2-02 1139 Budapest 2-15-21 Takanawa, Minato-ku Av. Sante Fe #170 Phone: +36 1 236 9090 108-0074 Tokyo Japan Col.
  • Seite 83 Phone: +44 137 247 2001 Fax: +48 61 816 86 09 info@hansgrohe.pl info@hansgrohe.com.sg Email: customerservices@hansgrohe.co.uk www.hansgrohe.pl www.hansgrohe.com.sg www.hansgrohe.co.uk Hansgrohe CS s.r.o., organizacna zlozka Hansgrohe SE 汉斯格雅卫浴产品 )上海( 有限公司 Galvaniho 7/A Region Eastern Europe 地址: 上海市松江工业区东部新区申港路2999号 821 04 Bratislava Auestraße 5 - 9 邮编: 201611...
  • Seite 84 Fax: +357 22 441 374 www.hansgrohe-mea.com nicosia@hansgrohe.com Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 )0( 78 36/51-1282 · Telefax +49 )0( 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com · www.hansgrohe-int.com/technical-videos · Facebook: www.facebook.com/Hansgrohe Facebook: www.facebook.com/axor.design ·Twitter: www.twitter.com/Hansgrohe_PR · YouTube: www.youtube.com/hansgrohe...

Inhaltsverzeichnis