Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talis S 32020000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
32020000 / 32031000
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
Talis S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis S 32020000

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Reinigung (siehe Seite 39) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische Daten Bedienung (siehe Seite 36) Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegren- • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren zer) Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Informations techniques (voir pages 36) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit) • Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Pression de service autorisée: max. 1 MPa demi-litre le matin ou après une période de stagnation Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa prolongée.
  • Seite 4: Safety Notes

    Cleaning (see page 39) removed. Operation (see page 36) Technical Data • Hansgrohe recommends not to use as drinking water This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) the first half liter of water drawn in the morning or Operating pressure: max.
  • Seite 5 Pulitura (vedi pagg. 39) Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart Procedura (vedi pagg. 36) (limitatore di flusso) • Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Pressione d'uso: max. 1 MPa lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Limpiar (ver página 39) Datos técnicos Manejo (ver página 36) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio de caudal) litro como agua potable por las mañanas o tras un Presión en servicio: max.
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Reinigen (zie blz. 39) perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Technische gegevens Bediening (zie blz. 36) Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegren- • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere zer) stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Werkdruk: max.
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Rengøring (se s. 39) Tekniske data Brugsanvisning (se s. 36) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømnings- begrænser) • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Driftstryk: max. 1 MPa anvendes som drikkevand. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk:...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Dados Técnicos Funcionamento (ver página 36) Misturadoras produzidas em série com EcoSmart • A Hansgrohe recomenda a não utilização do (limitador de caudal) primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Pressão de funcionamento: max.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Czyszczenie (patrz strona 39) Dane techniczne Obsługa (patrz strona 36) Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa jako wody pitnej.
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s nutné při montáži nosit rukavice. pitnou vodou. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Popis symbolů...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Čistenie (viď strana 39) umiestnené za perlátorom. Obsluha (viď strana 36) Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách (obmedzovač prietoku) odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Prevádzkový tlak: max.
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 请勿使用含有乙酸的硅胶! 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 调节 (参见第页 35) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 安装提示 热水温度调节. 如果使用即热式喷头, 则不建议安 装热水阀门. • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 将不认可运输损害或表面损伤. 大小 (参见第页 37) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 检查. 流量示意图 (参见第页 37) • 请遵守当地国家现行的安装规定. • 只能按规定使用溢流阀. 禁止将半露柱及其他部 备用零件 (参见第页 38) 件固定到溢流阀上. • 如果使用即热式热水器时出现问题, 或要求更大 选装附件 (不在供货范围内) 的水流量, 可以把位于水波器后面的 EcoSmart ( • 专用工具 #58085000 (参见第页 33) 流量限制器) 拆除. 技术参数 • 水管胶泥 (参见第页 34) 本龙头配有...
  • Seite 14 удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем. Эксплуатация (см. стр. 36) Технические данные • Hansgrohe рекомендует по утрам либо после Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart длительного перерыва в использовании не (ограничителем потока воды) использовать первые поллитра воды для питья.
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    Tekniset tiedot Puhdistus (katso sivu 39) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoit- Käyttö (katso sivu 36) timella) • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa Käyttöpaine: maks. 1 MPa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
  • Seite 16 Rengöring (se sidan 39) troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hantering (se sidan 36) Tekniska data • Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödeskontroll) inte används som dricksvatten på morgonen eller efter Driftstryck: max. 1 MPa längre perioder utan användning.
  • Seite 17 Techniniai duomenys Valymas (žr. psl. 39) Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto Eksploatacija (žr. psl. 36) ribotuvą) • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa kaip geriamojo.
  • Seite 18: Sigurnosne Upute

    Tehnički podatci Čišćenje (pogledaj stranicu 39) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart (limitator Upotreba (pogledaj stranicu 36) protoka) • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa piće.
  • Seite 19: Instrucţiuni De Siguranţă

    Curăţare (vezi pag. 39) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de Utilizare (vezi pag. 36) debit) • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Presiune de funcţionare: max. 1 MPa perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Presiune de funcţionare recomandată:...
  • Seite 20: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart (μειωτής ροής) • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο.
  • Seite 21: Varnostna Opozorila

    Čiščenje (glejte stran 39) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart (omejevalni- Upravljanje (glejte stran 36) kom pretoka) • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Delovni tlak: maks. 1 MPa stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa pitno vodo.
  • Seite 22: Sümbolite Kirjeldus

    Puhastamine (vt lk 39) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehulgapiiraja- Kasutamine (vt lk 36) Töörõhk maks. 1 MPa • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogivee- Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Prüfzeichen (siehe Seite 40)
  • Seite 23: Tehniskie Dati

    Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart (caurteces Lietošana (skat. lpp. 36) ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Prüfzeichen (siehe Seite 40)
  • Seite 24: Sigurnosne Napomene

    Čišćenje (vidi stranu 39) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 36) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg (ograničavač protoka vode) nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak:...
  • Seite 25 Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart Betjening (se side 36) (gjennomstrømningsbegrenser) • Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Driftstrykk maks. 1 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa halvliteren som drikkevann. Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prüfzeichen (siehe Seite 40)
  • Seite 26: Технически Данни

    Почистване (вижте стр. 39) Технически данни Обслужване (вижте стр. 36) Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продъл- жително спиране първият половин литър да не се Работно налягане: макс. 1 МПа използва като питейна вода.
  • Seite 27 日本語 この製品は飲料水での使用が前提となっています ( 安全上の注意 日本においては水道法に適合する飲料水) ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 アイコンの説明 袋をはめてください. この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 以外には使用しないでください. さい! 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください. 調整 (次のページを参照 35) 施工上の注意 • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 お湯の流量制限の設定方法. 瞬間湯沸かし器をご してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断 利用の際はお湯の流量制限はしないでください. りさせて頂いています. 寸法 (次のページを参照 37) • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ 流量曲線図 (次のページを参照 37) び試験を行ってください. • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく スペアパーツ (次のページを参照 38) ださい. • 排水栓は, 本来の使用目的以外に使用しないで スペシャルパーツ (別手配部品) ください. その他の部品, 例えば排水管カバー (semi-pedestal)等を直接取付けないでください.
  • Seite 28: Udhëzime Sigurie

    Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 36) Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Presioni gjatë punës maks. 1 MPa...
  • Seite 29 ‫محدد‬ ‫يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع‬ ) EcoSmart ‫تدفق المياه‬ ‫بعدم استخدام‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة‬...
  • Seite 30: Teknik Bilgiler

    Temizleme (bakınız sayfa 39) çıkarılabilir. Kullanımı (bakınız sayfa 36) Teknik bilgiler • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasın- Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak da ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılma- İşletme basıncı: azami 1 MPa masını...
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Tartozékok (lásd a oldalon 38) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Egyéb tartozék (a szállítási egység nem elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. tartalmazza) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. • Szerelőkulcs #58085000 (lásd a oldalon 33) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! •...
  • Seite 32 ‫עברית‬ 60°C ‫מקסימום‬ ‫טמפרטורת מים חמים‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫°07 דקות‬C / 4 ‫חיטוי תרמי‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ !‫המוצר מיועד אך ורק למי שתיה‬ ‫פציעות וחתכים‬ ‫תיאור הסמל‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה, היגיינה ושטיפת‬ ‫הגוף בלבד‬ !‫אסור...
  • Seite 33 (7 Nm) 58085000 SW 9 mm Armaturenfett SW 19 mm Grease (4 Nm) (max. 7 Nm)
  • Seite 34 58085000 Armaturenfett (max. Grease 7 Nm) (50 Ncm) SW 22 mm (2 Nm) SW 22 mm > 2 min...
  • Seite 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Seite 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть...
  • Seite 37 Talis S Talis S 32020000 32031000 94139000 94139007 Talis S 32020000 / 32031000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 38 Talis S 32020000 / 32031000 32092000 96338000 96656000 98156000 96690000 (36x2) (M43x1,5) SW 36 mm 95140000 (M4x20) 98186000 (30x2) 96657000 EcoSmart ® 13185000 (M24x1 - 5 l/min) 97736000 97608000 96016000 94139000 / 97206000 94139007 (450 mm)
  • Seite 39 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie /...
  • Seite 40 32020000 P-IX 9360/IA BS5027 32031000 P-IX 9360/IA BS5027 Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 9360/IA Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Talis s 32031000

Inhaltsverzeichnis