GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI • CARATTERISTICHE • FEATURES Componenti principali • Main components Descrizione dell’unità • Unit description Descrizione dei componenti • Component description Imballo • Packing Accessori • Accessories Tabella di compatibilità degli accessori • Accessories compatibility table Dati tecnici • Technical data Consumo acqua al condensatore •...
Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una whatsoever caused by improper use of the machine, and a...
Seite 5
MAIN DESCRIPTION Disponibile con refrigerante R407C. Available with R407C refrigerant. Le unità motocondensanti con condensazione in acqua The CWX series water condensing unit is available in 3 della serie CWX sono disponibili in 3 grandezze di diverse power versions. potenzialità.
48,5 48,5 * EXWP 180 - 240 Alimentazione elettrica • Power supply: 230 V - 1 - 50 Hz (CWX T: 400 V - 3+N - 50 Hz) Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni: Performances refer to following conditions: Pressione sonora misurata in campo libero con una Sound pressure measured at 5 mt.s in free field...
TAV 1 CONSUMO ACQUA AL CONDENSATORE CONDENSER WATER CONSUMPTION R407C l/h 1000 30 °C Temperatura acqua ingresso al condensatore • Condenser entering water temperature Consumo acqua • Water consumption 1207 1807 2407 30 - 35 °C 752 l/h 1165 l/h 1474 l/h...
Potenza sonora per frequenza centrale di banda (Hz) globale Sound pressure* Sound power band middle frequency (Hz) total Mod. 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB (A) CWX 1207 35,2 63,0 52,5 59,4 43,8 38,8 33,2 27,5 57,2 CWX 1807 37,3...
USI IMPROPRI IMPROPER USES L’apparecchio è progettato e costruito per garantire la mas- The unit is designed and constructed to guarantee maximum sima sicurezza nelle sue immediate vicinanze, nonchè per safety in its immediate proximity, and to resist weathering. resistere agli agenti atmosferici. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO MALFUNCTIONS In caso di funzionamento anomalo dell’unità...
Vengono qui riportate le indicazioni per una corretta instal- Instructions for the correct installation of equipment are lazione delle apparecchiature. Si lascia comunque all’espe- indicated below. However, it is at the installer’s discretion to rienza dell’installatore il perfezionamento di tutte le opera- complete all the installation operations in accordance with zioni a seconda delle esigenze specifiche.
Shut off the water supply to the CWX unit, open the drain Dopo aver isolato dal circuito idraulico l’unità CWX si valve on the side (hydraulic connections side), then remove dovrà...
COLLEGAMENTI FRIGORIFERI REFRIGERANT CONNECTIONS Per la preparazione dei tubi in rame, nel caso non si utiliz- If copper pipes are used in favour of LG lines, prepare the zino le linee LG, procedere come segue: piping as follows: - tagliare i tubi di rame a misura con il tagliatubi; - cut the copper piping to size using a pipe cutter;...
EV = Evaporatore • Heat exchanger SEP = Separatore di liquido • Liquid separator FC = Raccordo frigorifero • Flare connection = Ventilatore • Fan LAY-OUT CIRCUITO FRIGORIFERO E DISPOSITIVI DI CONTROLLO LAY-OUT OF CHILLER CIRCUIT AND CONTROL DEVICES CWX 1207 CWX 1807 - 2407...
Service Après-vente de votre secteur. aufgeführt sind, umgehend an die zuständige Kunden- dienststelle wenden. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dom- Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden mage dû à une utilisations impropre de l’appareil et à une aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der...
Les unités de condensation refroidies par eau de la série Die Kondensatoragggregate mit Wasserkondensation der CWX sont disponibles en 3 tailles de différente puissance. Serie CWX sind in 3 Größen unterschiedlicher Kapazität Le compresseur est logé dans un compartiment spécifique, erhältlich.
48,5 * EXWP 180 - 240 Tension d’alimentation • Spannung-Frequenz: 230 V / 1 / 50 Hz (CWX T: 400 V / 3+N / 50 Hz) Les pressions sont données pour les conditions suivantes: Die technischen Daten beziehen sich auf die folgenden Pression sonore en champ libre à...
USAGES IMPROPRES UNSACHGEMÄßER GEBRAUCH Cet appareil est conçu et construit afin de garantir une sécu- Die Konstruktion un der Bau des Gerätes gewährleisten rité maximale dans sa proximité immédiate, ainsi que pour höchste Sicherheit in unmittelbarer Geräteumgebung sowie résister aux agents atmosphériques. eine hohe Witterungsbeständigkeit.
On trouvera ci-après les indications essentielles pour une Im folgenden sind die wichtigsten Hinweise genannt, die für installation correcte des appareils. eine vorschriftsgemäße Installation der Geräte zu beachten On laisse toutefois la réalisation de toutes les opérations à sind. Die Praxiserfahrung und Fachkenntnisse des l’expérience de l’installateur en fonction des exigences spé- Installateurs sind jedoch ebenfalls grundlegend wichtig, um cifiques.
Hydraulikkreis das Abmaßventil an der Seite öffnen (Seite Après avoir isolé l’unité CWX du circuit hydraulique, on der Hydraulikanschlüsse) und die Kappen aus den beiden T- devra ouvrir le robinet de vidange situé sur le flanc (côté rac- Stücken zur Verbindung mit der Hydraulikanlage entfernen.
RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES KÜHLANSCHLÜSSE Pour la préparation des tubes de cuivre, procéder comme Bei Nichtverwendung der LG-Leitungen, sind die suit lorsque l’on utilise des lignes LG : Kupferrohre wie folgt vorzubereiten: - couper les tubes de cuivre à la dimension juste avec un - die Kupferrohre mit dem Rohrschneider auf Maß...
Seite 31
SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE CWX 1807 T - 2407 T EX EXW P W P / EX-M / EXC / EX-M / EXC N 1 2 SEZ. B SEZ. A R S T Ù Ù >> >> >> >> 400 V / 3 / 50 Hz...
Seite 32
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...