Herunterladen Diese Seite drucken
wohner OMUS 30Compact Betriebsanleitung

wohner OMUS 30Compact Betriebsanleitung

Elektronischer hybridschalter für ohmsche lasten.

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OMUS®
Elektronischer Hybridschalter für ohmsche Lasten.
Betriebsanleitung – Elektronischer Hybridschalter für ohmsche Lasten
DE
Operating Instructions – Electronic hybrid switch for ohmic loads
GB
Notice d'utilisation – Contacteur hybride pour charges résistives
F
Manuale di istruzioni – Switch ibrido elettronico per carichi resistivi
I
Manual de instrucciones – Interruptor electrónico híbrido para cargas resistivas
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für wohner OMUS 30Compact

  • Seite 1 OMUS® Elektronischer Hybridschalter für ohmsche Lasten. Betriebsanleitung – Elektronischer Hybridschalter für ohmsche Lasten Operating Instructions – Electronic hybrid switch for ohmic loads Notice d’utilisation – Contacteur hybride pour charges résistives Manuale di istruzioni – Switch ibrido elettronico per carichi resistivi Manual de instrucciones –...
  • Seite 2 DE | GB | F | I | ES Inhalt | Contents | Sommaire | Sommario | Contenido Betriebsanleitung Manuale di istruzioni Ausführungsvarianten Versioni Übersicht Panoramica 1. Sicherheitsbestimmungen 1. Avvertenze di sicurezza per l’installazione 2. Produkttabelle 2. Tabella prodotti 3. Kurzanleitung 3.
  • Seite 3 Deutsch. Ausführungsvarianten System 30Compact OMUS® Ausführung Art.-Nr. Gewicht Elektronischer Hybridschalter kg/100 St. für ohmsche Lasten. OMUS®30Compact, IEC 36 152 45,2 OMUS®30Compact, UL und IEC 36 157 45,2 System 60Classic Art.-Nr. Gewicht Ausführung kg/100 St. OMUS®60Classic, IEC 36 153 45,8 OMUS®60Classic, UL und IEC 36 158 45,8 Revision 0, Stand 05.2016...
  • Seite 4 Deutsch. OMUS® 1. Sicherheitsbestimmungen / • Der Einbau hat gemäß den in der Betriebsanlei- Errichtungshinweise tung beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. Ein Übersicht. Zugriff auf die Stromkreise im Inneren des Geräts ist • Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die während des Betriebs nicht zugelassen.
  • Seite 5 Deutsch. 3. Kurzanleitung • Dies ist ein Produkt für Umgebung A (Industrie). • Die Elektronik überwacht ständig die ordnungs- In Umgebung B (Haushalt) kann dieses Gerät uner- gemäße Ausführung der Steuerbefehle. 3.1 Montage 3.2 Bedeutung der LED Anzeigen wünschte Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene •...
  • Seite 6 Deutsch. 4. Montage und Anschluss der 5. Demontage Austausch einer Sicherung Die Sicherungen sind so bemessen, dass ein Austausch Hauptstromkreise VORSICHT: Niemals bei anliegender Spannung nur nach einer Havarie erforderlich ist. arbeiten! Lebensgefahr! Vor Demontage ist das System Falls erforderlich, die Rastfüße des Adapters auf 10mm frei zu schalten! Sammelschienen einstellen Zuerst ist der Elektronikteil vom Sammelschienen-...
  • Seite 7 Deutsch. 6. Anschlüsse Übersicht Anzeigefunktionen Klemmenbelegung Steuerleitung Hauptstromkreis Phasenfolge Status Haupt-LED Auto-LED Hand-LED Strom- Warn- Meldung Last limits meldung Störung Anschluss Anschluss E L2 E (L1 + L2 + L3) Warnung (95) 11 - 5 11 - 12 + 24Vdc Störung 11 - 6 Keine 24V Betriebsspannung,...
  • Seite 8 Deutsch. 8. Applikation 8.3 Eplan-Symbol 8.1 Blockschaltbild Triac L1 1 L1 3 L2 5 L3 L1 in L1 out Last L1 Relais A L1 Messung 1 Triac L2 L2 in Relais A L2 L2 out Last L2 Messung 2 Triac L3 L3 in Relais A L3 L3 out...
  • Seite 9 Deutsch. Wird die Netzspannung abgeschaltet, registriert die Nach Betätigung der Taste „select“ wird die aktuelle Grün blinkende LEDs zeigen die Ursache an. Die Fehlermeldung + die Warnmeldung. Ein Esc / Reset Elektronik einen Phasenausfall, alle Haupt-LED werden Auswahl angezeigt, nur die jetzt veränderbare Funktion anderen LEDs leuchten entsprechend der eingestellten (manuell am Taster oder Unterbrechung der 24V DC) ist gelb, die Auto LED grün, Stromlimit je 1 ×...
  • Seite 10 Deutsch. 10. Technische Daten Umgebungsbedingungen Steuerstromkreise Umgebungstemperatur -5°C – 35°C im Schaltschrank Bemessungssteuerspeisespannung U nach Bei Verbundanordnung und Temperaturen bis 55°C siehe Derating IEC 60947-1 24V DC UL 508 26,5V DC Verschmutzungsgrad 2, im Gehäuse Steuerspeisespannungsbereich 20 – 30 V DC Überspannungskategorie II Lastebene Steuerspeisespannung, Schaltpegel „Sicher aus“...
  • Seite 11 English. Design variants System 30Compact OMUS® Type Part No. Weight kg/ Pack Size Electronic hybrid switch for 100 units ohmic loads. OMUS®30Compact, IEC 36 152 45,2 OMUS®30Compact, UL and IEC 36 157 45,2 System 60Classic Part No. Weight kg/ Pack Size Type 100 units OMUS®60Classic, IEC...
  • Seite 12 English. OMUS® 1. Safety instructions / • The equipment cannot be repaired by the user and Installation instructions must be replaced by an equivalent device. Repair Overview. work may only be carried out by the device manu- • Obey all national safety, accident prevention and facturer.
  • Seite 13 English. 3. Brief instructions • The electronics continuously monitor that the control • No powerful electrostatic charges may be transferred commands are carried out correctly. to the OMUS® from the load side 3.1 Installation 3.2 Meaning of the LED indicators 1.
  • Seite 14 English. 4. Installing and connecting the 5. Dismantling Replacing a fuse The fuses are designed so that they only require main circuits CAUTION: Never carry out work when the voltage replacement after they have been damaged. is connected. Isolate the system before dismantling. If necessary, adjust the adapter to 10mm busbars First of all remove the electronic part from the busbar adapter.
  • Seite 15 English. 6. Connections Overview of display functions Control cable terminal assignment Main circuit phase sequence Status Main LED Auto LED Manual Current Warning Error Load limits signal signal connec- Connec- Input Input Warnig (95) tion tion + 24Vdc (L1+ L2+ L3) Error 11 - 5 11 - 12...
  • Seite 16 English. 8. Application 8.3 Eplan symbol 8.1 Block diagram Triac L1 Load 1 L1 3 L2 5 L3 L1 in L1 out Relay A L1 Measurement 1 Triac L2 Load L2 in Relay A L2 L2 out Measurement 2 Triac L3 Load L3 in Relay A L3...
  • Seite 17 English. If the mains voltages shut down, the electronics register 3. When a change has been made to 1 or 2, to 10 Minor overtemperature means that the temperature is a phase failure, all main LEDs are lit in yellow, the Auto initial position, no selection, otherwise continue just below the shutdown limit.
  • Seite 18 English. 10. Technical data Maximum switching frequency at 35°C ambient 1.5Hz(at 25A),2.5Hz(at 20A), 3Hz(at 16A), 5Hz(at 10A) Ambient conditions temperature Ambient temperature -5°C – 35°C in control cabinet Control circuits For group layout and temperatures up to 55°C, see derating Pollution degree 2, in the housing Design control supply voltage U...
  • Seite 19 Français. Différentes Versions Système 30Compact OMUS® Version Référence poids kg/100 U. d’emb. Contacteur hybride pour pcs. charges résistives. OMUS®30Compact, IEC 36 152 45,2 OMUS®30Compact, UL et IEC 36 157 45,2 Système 60Classic Référence poids kg/100 U. d’emb. Version pcs. OMUS®60Classic, IEC 36 153 45,8 OMUS®60Classic, UL et IEC...
  • Seite 20 Français. OMUS® 1. Consignes de sécurité/ du même type. Seul le constructeur est autorisé à instructions d’installation effectuer des réparations. Vue d’ensemble. • Pendant son fonctionnement, l’appareil effectue un • Respecter la législation nationale en vigueur en ma- diagnostic continu de ses fonctions. Selon l’impor- tière de sécurité...
  • Seite 21 Français. 3. Notice d’utilisation succincte • L’électronique surveille en permanence l’exécution • Aucune charge électrostatique forte du côté de correcte des ordres de commande. charge ne doit être transmise à l’OMUS®. 3.1 Montage 3.2 Signification des indicateurs à LED 1. Respecter les consignes de sécurité et le domaine •...
  • Seite 22 Français. 4. Montage et raccordement de 5. Démontage Remplacement d’un fusible Les fusibles sont dimensionnés de telle sorte qu’un puissance ATTENTION : Ne jamais travailler sous tension, danger remplacement ne soit nécessaire qu’après un défaut. de mort ! Le jeu de barres doit être mis hors tension Si nécessaire régler les pieds de l’adaptateur pour des avant le démontage.
  • Seite 23 Français. 6. Raccordements Vue d’ensemble des fonctions d’affichage Affectation des raccordements auxiliaires Circuit de puissance ordre des phases Statut Seuil de Pré-Sig- Signalisa- Charge principale automa- manuel courant nalisation tion tique bornes défaut E (L1 + L2 + L3) Pré-Signali- (95) E L2 11 - 5...
  • Seite 24 Français. 8. Application 8.3 Symbole Eplan 8.1 Schéma fonctionnel Triac L1 Charge 1 L1 3 L2 5 L3 L1 in L1 out Relais A L1 Mesure 1 Triac L2 Charge L2 in Relais A L2 L2 out Mesure 2 Triac L3 Charge L3 in Relais A L3...
  • Seite 25 Français. 9.4 Pré-Signalisations Interruption : Si la tension auxiliaire de commande La LED correspondante s’allume en continu. Avec un Si l’électronique détecte un courant anormal vers la d’alimentation 24 V CC est interrompue, les charges simple appui supplémentaire sur « select » la prochaine Les Pré-Signalisations seront affichés, si des ordres non charge bien qu’elle ne soit pas connectée depuis plus de sont immédiatement déconnec-tées.
  • Seite 26 Français. 10. Caractéristiques techniques Durée de mise en service minimale de la charge 30 ms (min 200 ms sont recommandées pour un fonctionnement Conditions ambiantes économique) Durée de mise en service de la charge Multiples entiers de 10 ms Température ambiante -5 °C à...
  • Seite 27 Italiano Versioni System 30Compact OMUS® Versione Cod. art. Peso kg/ Conf. pz. Switch ibrido elettronico per 100 pz. carichi resistivi. OMUS®30Compact, IEC 36 152 45,2 OMUS®30Compact, UL/IEC 36 157 45,2 System 60Classic Cod. art. Peso kg/ Conf. pz. Versione 100 pz. OMUS®60Classic, IEC 36 153 45,8...
  • Seite 28 Italiano OMUS® 1. Avvertenze di sicurezza per • Il dispositivo non può essere riparato dall’utente e l’installazione deve essere sostituito con uno equivalente. Le ripara- Panoramica zioni possono essere eseguite solo dal produttore. • Prima di ogni intervento sul dispositivo osservare le norme di sicurezza, antinfortunistiche e di sicurezza •...
  • Seite 29 Italiano 3. Istruzioni brevi • L'elettronica controlla costantemente la corretta • È da evitare che dal lato del carico possano ritornare esecuzione dei comandi di controllo. disturbi elettrostatici all'OMUS®. 3.1 Montaggio 3.2 Significato degli indicatori LED 1. Osservare le indicazioni di sicurezza e il campo •...
  • Seite 30 Italiano 4. Montaggio e collegamento del 5. Smontaggio Sostituzione di un fusibile I fusibili sono dimensionati in maniera tale che una circuito di potenza AVVERTENZA: Non eseguire mai interventi con tensione sostituzione sia necessaria solo in caso di guasto. inserita! Pericolo di morte! Prima dello smontaggio, il Se necessario, spaccare le alette dei piedini dell'adatta- sistema deve essere scollegato dalla rete elettrica! tore (per barre di spessore 10mm).
  • Seite 31 Italiano 6. Collegamenti Panoramica segnalazioni Configurazione morsetti circuiti ausiliari Sequenza fasi del circuito di potenza Stato Messag- Messag- Carico principale Auto Hand Limiti gio di gio di avviso errore Ingr. Ingr. Avviso (95) corrente (contatto (contatti + 24Vdc (L1 + L2 + L3) Errore 11 - 5) 11 - 12 e...
  • Seite 32 Italiano 8. Applicazione 8.3 Simbolo Eplan 8.1 Schema a blocchi Triac L1 Carico 1 L1 3 L2 5 L3 L1 in L1 out Relè A L1 Misurazione 1 Triac L2 Carico L2 in Relè A L2 L2 out Misurazione 2 Triac L3 Carico L3 in...
  • Seite 33 Italiano Se si spegne la tensione di rete, l'elettronica registra Premendo il tasto “select” viene visualizzata la I LED che lampeggiano in verde indicano la causa. Gli una mancanza di fase, tutti i LED principali diventano selezione corrente, solo la modalità attualmente altri LED si illuminano corrispondentemente ai valori gialli, il LED auto verde, il LED del limite di corrente modificabile lampeggia in verde.
  • Seite 34 Italiano 10. Dati tecnici Condizioni ambientali Circuiti di comando Temperatura ambiente da -5°C a +35°C (dentro il quadro) Tensione di alimentazione nominale di controllo U In caso di disposizione composita e temperature fino a 55°C vedi sec. IEC 60947-1 24V DC Derating sec.
  • Seite 35 Tipo Cód. Art. Peso kg/ Emb. Interruptor electrónico híbrido 100 p. para cargas resistivas. OMUS®30Compact, IEC 36 152 45,2 OMUS 30Compact, IEC y UL 36 157 45,2 Sistema 60Classic Cód. Art. Peso kg/ Emb. Tipo 100 p. OMUS®60Classic, IEC 36 153...
  • Seite 36 Español OMUS® 1. Normas de seguridad/Indica- • El montaje debe llevarse a cabo conforme a las ciones sobre la instalación indicaciones recogidas en el manual de instrucciones. Visión general. Queda prohibido un acceso a los circuitos eléctricos • Respete la normativa nacional de seguridad, preven- del dispositivo mientras esté...
  • Seite 37 Español 3. Guía rápida • Éste es un producto para entorno A (industria). En • El sistema electrónico monitoriza permanentemente entorno B (vivienda), este dispositivo puede causar la correcta ejecución de las órdenes de control. 3.1 Montaje 3.2 Significado de los indicadores LED interferencias electromagnéticas no deseadas;...
  • Seite 38 Español 4. Montaje y conexión de los 5. Desmontaje Cambio de un fusible Los fusibles están diseñados de tal manera que circuitos principales CUIDADO: ¡Nunca trabaje cerca de una fuente de únicamente deben ser cambiados tras una avería. tensión! ¡Peligro de muerte! ¡Antes de proceder al En caso necesario, ajuste el adaptador a barras de desmontaje debe desconectar el sistema! 10 mm de espesor...
  • Seite 39 Español 6. Conexiones Visión general de las funciones indicativas Asignación de bornes del cableado de control Secuencia de fases del circuito eléctrico principal Estado LED principal LED auto Límites de Aviso de Aviso de Carga manual corriente adver- avería tencia Conexión E L2 E (L1 + L2 + L3) Adver-...
  • Seite 40 Español 8. Aplicación 8.3 Símbolos del Eplan 8.1 Diagrama de bloques Triac L1 Carga 1 L1 3 L2 5 L3 L1 in L1 out Relé A L1 Medición 1 Triac L2 Carga L2 in Relé A L2 L2 out Medición 2 Triac L3 Carga L3 in...
  • Seite 41 Español 9.7 Funcionamiento de emergencia Si se desconecta la tensión de red, el sistema Tras pulsar la tecla “select” se indica la selección actual; Los LEDs con parpadeo verde indican la causa. Los otros electrónico registra una caída de fase, todos los LEDs sólo parpadea en verde la función modificable actual.
  • Seite 42 Español 10. Datos técnicos Condiciones ambiente Circuitos eléctricos de control Temperatura ambiente -5ºC +35ºC dentro del armario Tensión nominal de control de alimentación U según OMUS en grupos y temperaturas hasta 55°C, véase Reducción de la IEC 60947-1 24V DC potencia (Derating) UL 508 26,5V DC...
  • Seite 43 Wöhner GmbH & Co. KG · Elektrotechnische Systeme · Mönchrödener Str. 10 · 96472 Rödental Postanschrift Postfach 11 60 · 96466 Rödental · Deutschland Telefon +49 (0)9563 751-0 · Fax +49 (0)9563 751-131 · info@woehner.de · www.woehner.de...

Diese Anleitung auch für:

Omus 60classic