Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GWS Professional 9-115 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GWS Professional 9-115:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y9 (2014.08) O / 276 EURO
GWS Professional
9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 13-125 CI | 13-125 CIE |
15-125 CIE | 15-125 Inox | 17-125 CI | 17-125 CIE | 17-125 CIT | 17-150 CI |
17-125 Inox
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWS Professional 9-115

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 13-125 CI | 13-125 CIE | 1 609 92A 0Y9 (2014.08) O / 276 EURO 15-125 CIE | 15-125 Inox | 17-125 CI | 17-125 CIE | 17-125 CIT | 17-150 CI |...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ελληνικά........Σελίδα 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und führen. empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön-  Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender nen brechen. Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 6: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne  Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor Kleidung und/oder die Haut dringen. sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 D = max. Schleifscheibendurchmesser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und = Scheibeninnendurchmesser Anweisungen Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 8: Lieferumfang

    Zusatzgriff Engineering PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mit Standard-Zusatzgriff Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schalldruckpegel Leinfelden, 14.07.2014 Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 255–256 angegeben.
  • Seite 9: Montage Und Betrieb

    Stein und Fliesen trennen 261 – 262 vorbereiten (Empfehlung) Schleifen mit Absaughaube 263 – 264 vorbereiten Farbe entfernen vorbereiten Rost entfernen vorbereiten Fliesen bohren vorbereiten Schnellspannmutter montieren 267 – 268 Schnellspannmutter demontieren Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- bestellen oder Reparaturen anmelden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 11: Entsorgung

    English | 11 Österreich Electrical safety Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile  Power tool plugs must match the outlet. Never modify bestellen. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Tel.: (01) 797222010 earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and Fax: (01) 797222011 matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Seite 12 Ac- cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Kickback And Related Warnings

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 14  Do not touch grinding and cutting discs before they have cooled down. The discs can become very hot while working. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Delivery Scope

    Together with the hand guard (accessory), the machine can D = Max. grinding disc diameter be used for brushing and grinding/sanding with elastic sand- = Inner disc diameter ing plates. The machine is suitable only for working without water. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 16: Technical Data

    PT/ETM9 from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside.
  • Seite 17 Drilling tiles, preparation Mounting the quick-clamping 267 – 268 Dismounting the quick-clamp- ing nut Switching On and Off Adjusting the speed preselec- tion Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Robert Bosch Australia Pty. Ltd. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Power Tools be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Locked Bag 66 der to avoid a safety hazard.
  • Seite 19: Français

    Une clé laissée fixée sur une partie tournante de tils électriques produisent des étincelles qui peuvent l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. enflammer les poussières ou les fumées. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 20: Utilisation Et Entretien De L'outil

    électrique à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma- lement détruits pendant cette période d’essai. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 à son tour, contraint l’outil électrique hors ments. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 22 élec- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. ter en vigueur dans votre pays. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23  Ne retirez pas la tête d’engrenage lorsque vous la faites Déverrouiller l’interrupteur Marche/ pivoter – voir figure 12, page 270. Arrêt  Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- Interdit tif en marche que quand vous l’utilisez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 24: Accessoires Fournis

    Executive Vice President Head of Product Certification Niveau d’intensité acoustique Engineering PT/ETM9 Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Niveau Sonore Et Vibrations

    259 – 260 Opération de tronçonnage 261 – 262 de la pierre et de carrelage (recommandation) Opération de meulage avec 263 – 264 capot d’aspiration Opération de décapage de la peinture Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 26 Utilisation efficace de la meu- leuse angulaire Partie marquée en gris : poi- gnée (surface de préhension isolante) Sélection de l’accessoire de ponçage approprié Sélection des accessoires – 273 – 275 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
  • Seite 28: Seguridad Eléctrica

    El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 ésta salga impulsada en dirección opuesta al un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña- sentido de giro que tenía el útil. dos suelen romperse al realizar esta comprobación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    útil a la que queda expuesta desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote- como en los bordes. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Trabajos Con Hojas Lijadoras

    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro ticas técnicas del enchufe macho en materia. de la clase P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 32 Símbolo para clase de protección II Desconexión (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Enclavamiento del interruptor de Nivel de presión sonora conexión/desconexión Tolerancia Desenclavamiento del interruptor de Nivel total de vibraciones conexión/desconexión Acción prohibida 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Utilización Reglamentaria

    Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nuestro programa de accesorios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Utilización reglamentaria...
  • Seite 34 Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 267 – 268 rápida Desmontaje de tuerca de fija- ción rápida Conexión/desconexión Preselección de revoluciones 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Mantenimiento Y Limpieza

    Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Boleita Norte para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Caracas 107 seguridad del aparato.
  • Seite 36: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Seite 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 38 A utilização de água ou podem ser suficientemente protegidos e portanto não são de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar seguros. um choque eléctrico. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 40  A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para dis- cos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e Soltar o travamento do interruptor de sem danos. ligar-desligar 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Volume De Fornecimento

    PT/ETM9 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 com punho adicional padroni- zado Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nível da potência acústica Leinfelden, 14.07.2014 Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 42: Montagem De Funcionamento

    Preparar o processo de corte 259 – 260 Preparar pedras e ladrilhos 261 – 262 para o corte (recomendação) Preparar o lixamento com capa 263 – 264 de protecção Preparar a remoção de tintas 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Girar o cabeçote de engrena- gens Trabalho eficaz com a rebarba- dora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 44: Italiano

    Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
  • Seite 45: Sicurezza Delle Persone

    In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 46 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Ulteriori Avvertenze Di Pericolo Specifiche Per Lavori Di Troncatura

    Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac- ricolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abra- colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. sivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 48 I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres- che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le sione e tramite l’azione di forze centrifugali. mole diventano bollenti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 = Diametro interno del disco Preselezione del numero di giri Prima di tutti gli interventi all’elettrou- tensile staccare la spina dalla presa di corrente Constant Electronic Mettere i guanti di protezione Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 50: Volume Di Fornitura

    Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 con impugnatura supplemen- tare standard Simbolo per classe di protezione II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (isolato completamente) Leinfelden, 14.07.2014 Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Seite 51 Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 267 – 268 rapido Smontaggio del dado di serrag- gio rapido Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 52: Manutenzione E Pulizia

     Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, www.bosch-pt.com tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tilazione. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre accessori.
  • Seite 53: Smaltimento

    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende wachte situaties beter onder controle houden. stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 54 Daarmee wordt afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. stand blijft. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 56 De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen werken materialen in acht. van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan objecten een terugslag veroorzaken. gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de Opgenomen vermogen symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig Afgegeven vermogen te gebruiken. Nominaal toerental Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 58: Gebruik Volgens Bestemming

    Engineering PT/ETM9 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Totale trillingswaarde Leinfelden, 14.07.2014 Meegeleverd Informatie over geluid en trillingen Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep. De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afge- pagina 255–256.
  • Seite 59: Montage En Gebruik

    259 – 260 Doorslijpen van steen 261 – 262 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 263 – 264 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 60: Onderhoud En Reiniging

    Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 62 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63  Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. forårsage et tilbageslag. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at man mister kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 64 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Leveringsomfang

    Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. I = slibespindlens længde Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan el-værktøjet = slibespindlens diameter bruges til at børste og slibe med elastiske slibebagskiver. El-værktøjet er kun egnet til tørt arbejde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 66: Tekniske Data

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
  • Seite 67 Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 267 – 268 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkel- sliberen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 68: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Allmänna säkerhetsanvisningar för Kundeservice og brugerrådgivning elverktyg Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Seite 69  Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensione- du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 70  Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate- användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slip- rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet. kroppen samt gnistor som kan antända kläderna. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Överbelasta inte stålborsten Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan eller andra delar. lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 72 = Skivans innerdiameter Dra stickproppen ur nätuttaget innan Varvtalsförval arbeten utförs på elverktyget Bär skyddshandskar Konstantelektronik Bär hörselskydd. Bakslagsfrånkoppling Använd skyddsglasögon Skydd mot oavsiktlig återstart Rörelseriktning Startströmsbegränsning Arbetsmomentet kräver kraft. Tilläggsinformation Ytslipning 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Försäkran Om Överensstämmelse

    Engineering PT/ETM9 Leveransen omfattar Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterligare avbildat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Buller-/vibrationsdata Ändamålsenlig användning...
  • Seite 74 (rekommendation) Förbered slipning med sugkåpa 263 – 264 Förbered borttagning av färg Förbered borttagning av rost Förbered borrning i kakel Montera snabbspännmuttern 267 – 268 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Underhåll Och Rengöring

    Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tas separat och på miljövänligt sätt lämnas måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad in för återvinning. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ändringar förbehålles.
  • Seite 76: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Alle som går inn i arbeidsområ- Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomen- det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til ter med egnede tiltak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 78 Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeids- allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller stykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag- ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. folk. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek- troverktøyet på en bedre og sikrere måte. Avgitt effekt Nominelt turtall Symbol Betydning Turtallinnstillingsområde Produktnummer l = Lengde på slipespindelen = Slipespindeldiameter Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 80: Formålsmessig Bruk

    Executive Vice President Head of Product Certification Ekstra informasjon Engineering PT/ETM9 Overflatesliping Sliping med slipeskive Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 med vibrasjonsdempende 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 ekstrahåndtak Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 med standard ekstrahåndtak Symbol for beskyttelsesklasse II Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Seite 81 Forberedelse av sliping med 263 – 264 avsugdeksel Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 267 – 268 Demontering av hurtiglåsen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 82: Vedlikehold Og Rengjøring

    Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 83: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 84 Jos sähkö- vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitse- työkalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että maton sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihto- se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. työkalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Irti sinkoutu- hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoi- vat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaat- tettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voi- teen tai ihon läpi. ma saattaa murtaa hiomalaikan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 86  Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi.  Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa py- Käytä suojalaseja sähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk- sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan- dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 88: Asennus Ja Käyttö

    Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tavasti. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Leinfelden, 14.07.2014 myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
  • Seite 89 Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Vaihteiston pään kierto Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- va (eristetty tartuntapinta) Sallitun hiomatyökalun valinta Lisälaitteen valinta – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 90: Huolto Ja Puhdistus

    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- για κάθε μελλοντική χρήση. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 91: Ασφάλεια Προσώπων

    ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακο- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- λουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε σοβαρούς τραυματισμούς. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 92 σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν απο- γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε κλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 τε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι- μους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 94 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. γεια. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 01/2003 με στάνταρ πρόσθετη λαβή Θέση εκτός λειτουργίας Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής ισχύος Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Λύσιμο της ασφάλειας του διακόπτη Συνολική τιμή κραδασμών Απαγορευμένη ενέργεια Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 96: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Ειδικοί προφυλακτήρες, εργαλεία και άλλα απεικονιζόμενα εξαρτήματα δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το ξεχόνδρισμα μεταλλι- κών, ορυκτών...
  • Seite 97 263 – 264 φυλακτήρα με αναρρόφηση Προετοιμασία αφαίρεσης χρωμάτων Προετοιμασία αφαίρεσης σκουριάς Προετοιμασία τρυπήματος πλακιδίων Συναρμολόγηση παξιμαδιού 267 – 268 ταχυσύσφιξης Αποσυναρμολόγηση παξιμαδιού ταχυσύσφιξης Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας Προρύθμιση αριθμού στροφών Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 98: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ού...
  • Seite 99 –     – – –     – – –     – – –     – – – dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 100 –                             dB(A) dB(A) 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 | 257 30° Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 102 258 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 | 259 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 104 260 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 | 261 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 106 262 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 | 263 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 108 264 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 | 265 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 110 266 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 | 267 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 112 268 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 | 269 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 114 270 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 | 271 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 116 272 | max. [mm] [mm] [min ] [m/s] 22,2 11500 22,2 11500 22,2 9 300 11500 – – – – 11500 M 14 11500 – M 14 11500 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 | 273 standard Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Seite 118 2 605 510 258 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 Ø 150 mm 2 605 510 265 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 | 275 2 605 438 170 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 114 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)

Inhaltsverzeichnis